تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"گُلِ مَہْتاب" کے متعقلہ نتائج

بَھڑاس

دل میں چھپی ہوئی عداوت، من میں گھر کیا ہوا غم یا فکر، طیش میں آکر کسی پر سخت لفظوں میں کسی پر ظاہر کیا جانے والا ذہنی عدم اطمینان، غصہ، دل کا بخار، دل کا میل، دل کا غبار، من کا غبار یا میل، عداوت، کینہ، کدورت

دِل کی بَھڑاس نِکَلْنا

(بُرا بھلا کہنے یا رونے سے) دل کی کدورت رفع ہونا ، غصّہ ٹھنڈا ہونا، رنج و غم دور ہونا

جی کی بَھڑاس نِکالْنا

دل کا غبار نکالنا، دل میں بھرا ہوا غصہ اتارنا.

دِل کی بَھڑاس نِکالْنا

(بُرا بھلا کہہ کر یا رو دھو کر) دل کی کدورت دور کرنا، جی ٹھنڈا کرنا، غم و غصّہ وغیرہ ظاہر کرنا

اردو، انگلش اور ہندی میں گُلِ مَہْتاب کے معانیدیکھیے

گُلِ مَہْتاب

gul-e-mahtaabगुल-ए-महताब

اصل: فارسی

وزن : 12221

موضوعات: پھول

  • Roman
  • Urdu

گُلِ مَہْتاب کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • ایک پھول جو سینگی کے مشابہ ہوتا ہے، سفید اور ملائم ہوتا ہے، اس کی بیل اپنے جوار کو درخت وغیرہ پر لپٹ کر اوپر چڑھتی ہے، پتّے سیم کے پتّوں کے مشابہ ہوتے ہیں، یہ پھول چاندنی رات میں کِھلتا ہے، گل چاندنی
  • درختوں کے پتیوں سے گزر کر زمین کی سمت جانے والی چاندنی شعاعیں، چاندنی رات میں پتیوں کا سایہ

شعر

Urdu meaning of gul-e-mahtaab

  • Roman
  • Urdu

  • ek phuul jo siingii ke mushaabeh hotaa hai, safaid aur mulaa.im hotaa hai, is kii bail apne jvaar ko daraKht vaGaira par lipaT kar u.upar cha.Dhtii hai, pate siim ke patto.n ke mushaabeh hote hain, ye phuul chaandnii raat me.n khultaa hai, gul chaandnii
  • daraKhto.n ke pattiyo.n se guzar kar zamiin kii simt jaane vaalii chaandnii shuvaa.en, chaandnii raat me.n pattiyo.n ka saayaa

English meaning of gul-e-mahtaab

Noun, Masculine

  • a rose blooming at night (in India)
  • the shadow falling in moonlight from the leaves of trees

गुल-ए-महताब के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • एक फूल का नाम जिसे गुल-ए-चाँदनी कहते हैं
  • वृक्षों के पत्तियों से गुज़र कर ज़मीन की ओर जाने वाली किरणें, चाँदनी रात में पत्तियों की छाया

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

بَھڑاس

دل میں چھپی ہوئی عداوت، من میں گھر کیا ہوا غم یا فکر، طیش میں آکر کسی پر سخت لفظوں میں کسی پر ظاہر کیا جانے والا ذہنی عدم اطمینان، غصہ، دل کا بخار، دل کا میل، دل کا غبار، من کا غبار یا میل، عداوت، کینہ، کدورت

دِل کی بَھڑاس نِکَلْنا

(بُرا بھلا کہنے یا رونے سے) دل کی کدورت رفع ہونا ، غصّہ ٹھنڈا ہونا، رنج و غم دور ہونا

جی کی بَھڑاس نِکالْنا

دل کا غبار نکالنا، دل میں بھرا ہوا غصہ اتارنا.

دِل کی بَھڑاس نِکالْنا

(بُرا بھلا کہہ کر یا رو دھو کر) دل کی کدورت دور کرنا، جی ٹھنڈا کرنا، غم و غصّہ وغیرہ ظاہر کرنا

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (گُلِ مَہْتاب)

نام

ای-میل

تبصرہ

گُلِ مَہْتاب

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone