اردو ، انگلش اور ہندی میں گَھر بار کے معانی دیکھیے
گَھر بار
ghar-baar • घर-बार
گَھر بار کے اردو معانی
اسم، مذکر
گھراور سکونت اور قیام کی جگہ، گھر اور گھر کے سارے کام کاج، جیسے: اپنا گھر بار اچھی طرح سے دیکھو
خاندان، کنبہ
گھر اور اس کے متعلق عمارت، اسباب خانہ داری، گھر کا ساز و سامان، مال و متاع
(کنایۃً) شوہر، بال بچے، اہل و عیال
شعر
یوں محبت سے نہ ہم خانہ بدوشوں کو بلا
اتنے سادہ ہیں کہ گھر بار اٹھا لائیں گے
عطا تراب
جانے کس امید پہ چھوڑ آئے تھے گھر بار لوگ
نفرتوں کی شام یاد آئے پرانے یار لوگ
نعمان شوق
یہ جو کچھ لوگ خیالوں میں رہا کرتے ہیں
ان کا گھر بار بھی ہوتا ہے نہیں بھی ہوتا
افضل خان
Urdu meaning of ghar-baar
ghar aur sukuunat aur qiyaam kii jagah, ghar aur ghar ke saare kaam kaaj, jaiseh apnaa ghar baar achchhii tarah se dekho
Khaandaan, kumbaa
ghar aur is ke mutaalliq imaarat, asbaabe Khaanaa daarii, ghar ka saaz-o-saamaan, maal-o-mataa
(kanaa.en) shauhar, baal bachche, ahal-o-ayaal
English meaning of ghar-baar
Noun, Masculine
dwelling-place, house and home
family
household goods, a house and premises
( Figurative) a householder, a family man, children
घर-बार के हिंदी अर्थ
संज्ञा, पुल्लिंग
रहने का स्थान, ठौर ठिकाना, घर और घर के सब काम-काज जैसे: अपना घर-बार अच्छी तरह से देखो
कुल , कुंबा , परिवार , घर का जंजाल, गृहस्थी और उससे संबंधित घरेलू सामग्री, धन-दौलत जैसे: वह घरबार छोड़कर साधु हो गया, निज की सारी संपत्ति, जैसे: घरबार बेचकर हमारा रुपया दो
( सांकेतिक) पति, स्वामी , बाल-बच्चे
تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق
عُمْر زندگی کی ابتدا سے لے کر انتہا تک کا یا کسی درمیانی منزل تک کا زمانہ
عُمْری تامدّت العمر، تا حیات، زندگی بھرکے لیے
عُمْر آنا زندگی کی خاص مدّت گزرجانا ، سن و سال ہونا .
عُمْریٰ (فقہ) شرع میں کوئی شے کسی کو پوری عمر کے لیے دے دینا اس شرط پہ کہ مرنے کے بعد واپس لے لونگا
عُمْر نامَہ پوری زندگی کا نامۂ احمال .
عُمْر ہونا زندگی کٹنا ، جیون بیتنا ، زندگی گزرنا .
عُمْر قََیْدی وہ شخص جسے ساری عمر کی قید کی سزا ہوئی ہو، دائم الجس
عُمْر پَٹّا ساری زندگی کا عہد نامہ یا ٹھیکہ ، ہمیشہ جیتے رہنے کا اقرار نامہ یا سامان .
عُمْر لَگْنا زندگی شروع ہونا ، زندگی کی مدت شمار ہونا .
عُمْر لانا مقررہ زمانۂ حیات کے ساتھ پیدا ہونا ، معینہ مدتِ عمر کے ساتھ دنیا میں آنا .
عُمْر رَسِیدَہ بوڑھا، معمر، زمانہ دیدہ، عمر پر پہنچا ہوا
عُمْر کَٹْنا زندگی بسر ہو نا ، زندگی گزارنا .
عُمْر کھینا زندگی خوش و ناخوش بسر کرنا ، محنت و مشقت اور حوادث و خطرات میں زندگی گزارنا .
عُمْر قَید (قانون) جیتے جی کی قید، عمر بھر کی قید، ساری زندگی کی قید، جس دوام
عُمْر کاٹْنا زندگی گزارنا ، زندگی کے دن پورے کرنا ، عمر بسر کرنا .
عُمْر بِیتْنا عمر کٹنا ، عمر گزرنا ، زندگی کے دن دھیرے دھیرے ختم ہونا .
عُمْر ڈَھلْنا جوانی کا زمانہ ختم ہونا .
عُمْر گَھٹْنا زندگی کی مدت کا کم ہو جانا .
عُمْر گُزَرْنا زندگی ختم ہو جانا، مر جانا، زندگی صرف ہونا
عُمْر گُزارنا عمر بسر کرنا ، عمر کاٹنا .
عُمْرَہ فریضۂ حج کے علاوہ کسی وقت بھی احرام باندھ کر خانہ کعبہ کا طواف اور سعی مابین صفا و مروہ
عُمْر بَڑی ہو خدا زندگی طویل عطا فرمائے ، عمر زیادہ ہو .
عُمْر بِتانا بے لطفی سے دن پورے کرنا، زندگی گزارنا، زندگی کے دن پورے کرنا، عمر بسر کرنا
عُمْر رَسِیدَگی پختگی عمر ؛ (مجازاً) بوڑھاپا ، پیری .
عُمْر بَھر ساری زندگی، تابہ حیات، تمام عمر
عُمْر پَڑی ہے بہت زندگی باقی ہے ، بہت وقت پڑا ہے ، بہت زمانہ باقی ہے .
عُمْر بَڑی ہے کسی کے متعلق گفتگو ہو رہی ہو اور وہ اسی وقت آجائے تو ایسے موقع پر یہ فقرہ کہتے ہیں .
عُمْر دَراز ہو کسی کو دُعا دیتے وقت کہتے ہیں، خُدا زندگی بہت بڑھائے، عمرِ طویل عطا کرے
عُمْر کَھپانا کسی مقصد یا کام کے لیے زندگی بسر کرنا ، کسی لگن میں زندگی بِتا دینا .
عُمْرِ دَوام ہمیشہ کی زندگی ، کبھی بھی نہ ختم ہونے والی زندگی
عُمْر بڑی ہونا عمر زیادہ ہونا، جب کسی کا ذکر ہورہا ہو اور وہ آجائے تو کہتے ہیں
عُمْرِ رَواں گزرتی ہوئی زندگی، عمر جو ہر وقت و ہر لحظہ رواں ہے، جاتی ہوئی حیات
عُمْرِ طَبْعی اصلی مدّتِ حیات ، پیدائش سے موت تک کا پورا زمانہ ، کسی آدمی کے جینے کی مدّت ، ذی حیات کی مدّت عمر .
عُمْر ٹیر ہونا زندگی گزرنا ، زندگی کے دن ختم ہو جانا .
عُمْر گُزَر جانا زندگی ختم ہو جانا، مر جانا، زندگی صرف ہونا
عُمْر کَٹ جانا زندگی بسر ہو نا ، زندگی گزارنا .
عُمْر سے اُتَرْنا جوانی کا زمانہ گزرنا، ادھیڑ ہوجانا
عُمْر ڈَھل جانا جوانی کا زمانہ ختم ہونا .
عُمْر تیر کَرنا برے حالوں زندگی گزارنا ، زندگی کے دن پورے کرنا .
عُمْر پَٹّا لِکھوانا ہمیشہ جیتے رہنے کا سامان کرنا
عُمْر بَرْباد کَرْنا عمر ضائع کرنا ، زندگی تباہ کرنا .
عُمْرِ خِضْری حضرت خضر کی عمر سے تعلق رکھنے والی طویل زندگی ، لمبی عمر .
عُمْر بَہ پایاں رَسِیدَہ زندگی کے آخری دور میں پہنچا ہوا ، انتہائی عمر پر پہونچا ہوا ، بہت بوڑھا .
عُمْر بَسَر ہونا زندگی کٹنا ، زندگی کے دن پورے ہونا .
عُمْر پُوری ہونا موت کا وقت آنا ، موت قریب ہونا .
عُمْر لِکھا لانا خدا کے یہاں سے زمانہ حیات مقرر کرا لانا
عُمْر آخِر ہونا عمر ختم ہو نا ؛ زندگی تمام ہونا ، زندگی گزرنا .
عُمْر تَلْخ ہونا زندگی بے مزہ ہونا ، زندگی بے لطف ہو نا ، زندگی کا نا خوشگوار ہونا .
عُمْر بَسَر کرنا عمر کاٹنا ، جوں توں کرکے دن پورے کرنا ، عمر گزارنا ، عمر کو انجام پر پہنچا نا .
عُمْرِ جاوِداں ہمیشہ رہنے والی زندگی، کبھی نہ ختم ہونے والی عمر
عُمْر بَھر یاد رَہْنا ہمیشہ یاد رہنا ، تمام عمر نہ بھولنا ، زندگی بھر نہ بھولنا .
عُمْر بَھر یاد رَکْھنا تمام عمر نہ بھولنا ، ہمیشہ یاد رہنا ، ساری زندگی نہ بھلانا .
Origin : Arabic
Noun
translation, interpretation
[ Quran Sharif ka tarjama duniya ki zyada-tar zabanon mein maujood hai ]
Origin : Arabic
Noun
start, beginning
[ Mere dada jis kaam ki bhi ibtida karte hain use pura kar ke hi dam lete hain ]
KHaana-ja.ngii
ख़ाना-जंगी
.
خانَہ جَنْگی
Origin : Persian
Noun
civil war, insurgency, intestine broils, disturbance, duel
[ Libya ki khanajangi use gharibi aur bhookmari ki janib dhakel degi ]
Origin : Persian
Noun
investigation, discovery, disclosure
[ Colombes ne America daryaft kar ke ilm-e-jughrafiya men ek baab joD diya ]
mubaalaGa-aamez
मुबालग़ा-आमेज़
.
مُبالَغَہ آمیز
Origin : Persian, Arabic
Adjective
exaggerative, hyperbolical
[ Aap kii mubalagha aamez baton par kaun dhyan dega ]
Origin : Arabic
Noun
interpretation, commentary
[ Sanskrit ashlokon ki tafseer sab ke bas ki baat nahin ]
Origin : Arabic
Noun
hate, hatred, abhorrence
[ Kisi se bhi nafrat mat karo kyonki ham sabhi ek hi khudaa ki aulad hain ]
Origin : Arabic
Noun
research, truth, exactness, fact
[ Science ek aisa ilm hai jiski buniyad tahqiq par hai ]
Origin : Arabic
Noun
translator, interpreter
[ Darkhwast padh kar sunaya aur ek mutarjim us waqt Farsi mein uska tarjama karta gaya ]
Origin : Arabic
Noun
plan, design, scheme, project
[ Mansooba bana kar wo dohri sargarmi se apne kamon mein lag gaya ]
"10 words down, endless possibilities ahead! 🚀📖"
Tune in tomorrow for the next 'Word of the Day' and elevate your language game!
"Unlock a world of Urdu words at your fingertips!"
Tags for گَھر بار
English meaning of گَھر بار , گَھر بار meaning in english, گَھر بار translation and definition in English.
گَھر بار का मतलब (मीनिंग) अंग्रेजी (इंग्लिश) में जाने |
Khair meaning in hindi
حوالہ جات : ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔