تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"بازاری" کے متعقلہ نتائج

سوخْتَہ

جلا ہوا

سوخْتَہ تَن

کمزور، نحیف، زار و نزار

سوخْتَہ دِل

دل جلا، رنجیدہ

سوخْتَہ بَخْت

خستہ حال، بدقِسمت، بدنصیب

سوخْتَہ جِگَر

سوختہ جاں، سوختہ دل، افسردہ و پژمردہ، مصیبت زدہ، آفت زدہ، کنایۃً: عاشق مہجور، دل جلا عاشق

سوخْتَہ کَوکَب

जिसके सौभाग्य के ग्रह जल गये हों, बदक़िस्मत, अभागा।

سوخْتَہ پا

آتش زہرپا، جلد چلنے والا، تیزقدم

سوخْتَہ جان

افسردہ و پژمُردہ، مُصیبت زدہ، آفت زدہ، عاشق، مہجور

سوخْتَہ بال

جس کے پر جل گئے ہوں، بے بس، مجبور

سوخْتَہ اَخْتَر

بد نصیب ، بد قِسمت .

سوخْتَہ جاں

افسردہ و پژمردہ، مصیبت زدہ، آفت زدہ، عاشق، مہجور

سوخْتَہ قِسْمَت

بدقِسمت، بد نصیب، بدبخت

سوخْتَہ داں

ڈبّا یا ڈِبیا جِس میں چقماق کو سوختہ پر رگڑ کر آگ پیدا کی جاتی ہے (بارود سے آلودہ رُوئی یا لِتّہ).

سوخْتَہ جَلال

(تصوّف) عاشق ، اس سے مراد ، صاحب فنائے تام بھی ہے .

سوخْتَہ نَصِیب

بد قسمت ، بد نصیب .

سوخْتَہ کاری

جلن ، سوزش ، تپش .

سوخْتَہ دانی

ڈبّا یا ڈِبیا جِس میں چقماق کو سوختہ پر رگڑ کر آگ پیدا کی جاتی ہے (بارود سے آلودہ رُوئی یا لِتّہ).

سوخْتَہ طَبَعی

مُردہ دِلی ، بدمزاجی ، جولائئ طبع کا فقدان .

سوخْتَہ سامان

بے سرو سامان، جس کا سب کچھ جل گیا ہو، تباہ و برباد، خستہ دل و خستہ جان، مفلوک الحال

سوخْتَہ ساماں

بے سرو سامان، خستہ دل و خستہ جان، مفلوک الحال، تباہ حال، کنگال

سوخْتَہ ہو جانا

(گنجفہ بازی) بیکار ہوجانا ، گنجفے کے پتّے کا ، کہ جو سر ہو اور وقت پر نہ چلا جائے اس کا بیکار ہوجانا .

سوخْتَۂ عِشْق

عِشق کی آگ میں جلا ہوا ، محبّت کا مارا ہوا .

پَر سوخْتَہ

जिसके पर जल गये हों, अर्थात्, असमर्थ, लाचार, विवश।

اَخْتَر سوخْتَہ

بدقسمتی، بد بختی، بد نصیبی

دِل سوخْتَہ

غمگین، مصبیت زدہ، پریشان خاطر، عاشق

پِدَر سوخْتَہ

(دشنام) ولد الحرام ، حرامی ، جس کے باپ کا پتا نہ ہو.

گَن٘جِ سوخْتَہ

خسرو پرویز کے پانچویں خزانے کا نام

ہَیزَمِ سوخْتَہ

جلی ہوئی لکڑی .

جان سوخْتَہ

جلا ہوا، ویران

سِینَہ سوخْتَہ

رنجیدہ، غمگین، مُصیبت زدہ، آفت زدہ

سِیاہ سوخْتَہ

बहुत अधिक जला हुआ, बिलकुल जला हुआ।

سرما سوخْتَہ

फा. वि. वह पेड़ जिसे पाला मार गया हो, जो पाले से जल गया हो।

نِیم سوخْتَہ

آدھا جلا ہوا، ادھ جلا، نیم بریاں

جاں سوخْتَہ

افسردہ و پژمردہ، مصیبت زدہ، آفت زدہ، عاشق، مہجور

جِیو سوخْتَہ

دل جلا، دل سوختہ.

خِرْمَنِ سوخْتَہ

بے سامان، بے سرمایہ، مُفلس، دِیوالیہ.

سِیمِ سوخْتَہ

खालिस चाँदी, खरी चांदी, लाजवर्द, एक रत्न, राजावर्त ।।

اردو، انگلش اور ہندی میں بازاری کے معانیدیکھیے

بازاری

baazaariiबाज़ारी

اصل: فارسی

وزن : 222

موضوعات: نسوانی یا عورت عوامی

Roman

بازاری کے اردو معانی

صفت، مذکر

  • بازار سے منسوب، بازار کا
  • بازار والا، دکاندار
  • عام لوگ، بازار کے بیٹھنے اٹھنے والے، عوام، راہگیر
  • اوہاش، شہدا، بدمعاش، آوارہ
  • عامیانہ یا سوقیانہ، مبتذل، خواص کی نظر میں تہذیب س گرا ہوا
  • رائج الوقت
  • عام، معملولی، غیر معتبر
  • کسبی، پیشہ کمانے والی (عورت)

شعر

Urdu meaning of baazaarii

Roman

  • baazaar se mansuub, baazaar ka
  • baazaar vaala, dukaandaar
  • aam log, baazaar ke baiThne uThne vaale, avaam, raahgiir
  • ohaash, shuhdaa, aa vaarah
  • aamiyaanaa ya soqyaanaa, mubatzal, Khavaas kii nazar me.n tahaziib sa gira hu.a
  • raa.ij ul-vaqt
  • aam, maamlo lii, Gair motbar
  • kasbii, peshaa kamaane vaalii (aurat

English meaning of baazaarii

Adjective, Masculine

  • belonging to the market
  • market person
  • low, vulgar
  • ordinary, cheap, common
  • relating to the market

बाज़ारी के हिंदी अर्थ

विशेषण, पुल्लिंग

  • जो बहुत अच्छा या बढ़िया न हो, बाजारू साधारण
  • बाजार-संबंधी। बाजार का
  • बाज़ार का, बाज़ार से सम्बन्ध रखने वाला लोफ़र, कमीना, अगर स्त्री के लिए हो तो वेश्या
  • बाज़ार का, बाज़ार से सम्बन्ध रखने वाला लोफ़र, कमीना, अगर स्त्री के लिए हो तो वेश्या

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

سوخْتَہ

جلا ہوا

سوخْتَہ تَن

کمزور، نحیف، زار و نزار

سوخْتَہ دِل

دل جلا، رنجیدہ

سوخْتَہ بَخْت

خستہ حال، بدقِسمت، بدنصیب

سوخْتَہ جِگَر

سوختہ جاں، سوختہ دل، افسردہ و پژمردہ، مصیبت زدہ، آفت زدہ، کنایۃً: عاشق مہجور، دل جلا عاشق

سوخْتَہ کَوکَب

जिसके सौभाग्य के ग्रह जल गये हों, बदक़िस्मत, अभागा।

سوخْتَہ پا

آتش زہرپا، جلد چلنے والا، تیزقدم

سوخْتَہ جان

افسردہ و پژمُردہ، مُصیبت زدہ، آفت زدہ، عاشق، مہجور

سوخْتَہ بال

جس کے پر جل گئے ہوں، بے بس، مجبور

سوخْتَہ اَخْتَر

بد نصیب ، بد قِسمت .

سوخْتَہ جاں

افسردہ و پژمردہ، مصیبت زدہ، آفت زدہ، عاشق، مہجور

سوخْتَہ قِسْمَت

بدقِسمت، بد نصیب، بدبخت

سوخْتَہ داں

ڈبّا یا ڈِبیا جِس میں چقماق کو سوختہ پر رگڑ کر آگ پیدا کی جاتی ہے (بارود سے آلودہ رُوئی یا لِتّہ).

سوخْتَہ جَلال

(تصوّف) عاشق ، اس سے مراد ، صاحب فنائے تام بھی ہے .

سوخْتَہ نَصِیب

بد قسمت ، بد نصیب .

سوخْتَہ کاری

جلن ، سوزش ، تپش .

سوخْتَہ دانی

ڈبّا یا ڈِبیا جِس میں چقماق کو سوختہ پر رگڑ کر آگ پیدا کی جاتی ہے (بارود سے آلودہ رُوئی یا لِتّہ).

سوخْتَہ طَبَعی

مُردہ دِلی ، بدمزاجی ، جولائئ طبع کا فقدان .

سوخْتَہ سامان

بے سرو سامان، جس کا سب کچھ جل گیا ہو، تباہ و برباد، خستہ دل و خستہ جان، مفلوک الحال

سوخْتَہ ساماں

بے سرو سامان، خستہ دل و خستہ جان، مفلوک الحال، تباہ حال، کنگال

سوخْتَہ ہو جانا

(گنجفہ بازی) بیکار ہوجانا ، گنجفے کے پتّے کا ، کہ جو سر ہو اور وقت پر نہ چلا جائے اس کا بیکار ہوجانا .

سوخْتَۂ عِشْق

عِشق کی آگ میں جلا ہوا ، محبّت کا مارا ہوا .

پَر سوخْتَہ

जिसके पर जल गये हों, अर्थात्, असमर्थ, लाचार, विवश।

اَخْتَر سوخْتَہ

بدقسمتی، بد بختی، بد نصیبی

دِل سوخْتَہ

غمگین، مصبیت زدہ، پریشان خاطر، عاشق

پِدَر سوخْتَہ

(دشنام) ولد الحرام ، حرامی ، جس کے باپ کا پتا نہ ہو.

گَن٘جِ سوخْتَہ

خسرو پرویز کے پانچویں خزانے کا نام

ہَیزَمِ سوخْتَہ

جلی ہوئی لکڑی .

جان سوخْتَہ

جلا ہوا، ویران

سِینَہ سوخْتَہ

رنجیدہ، غمگین، مُصیبت زدہ، آفت زدہ

سِیاہ سوخْتَہ

बहुत अधिक जला हुआ, बिलकुल जला हुआ।

سرما سوخْتَہ

फा. वि. वह पेड़ जिसे पाला मार गया हो, जो पाले से जल गया हो।

نِیم سوخْتَہ

آدھا جلا ہوا، ادھ جلا، نیم بریاں

جاں سوخْتَہ

افسردہ و پژمردہ، مصیبت زدہ، آفت زدہ، عاشق، مہجور

جِیو سوخْتَہ

دل جلا، دل سوختہ.

خِرْمَنِ سوخْتَہ

بے سامان، بے سرمایہ، مُفلس، دِیوالیہ.

سِیمِ سوخْتَہ

खालिस चाँदी, खरी चांदी, लाजवर्द, एक रत्न, राजावर्त ।।

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (بازاری)

نام

ای-میل

تبصرہ

بازاری

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone