تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"تَابِع مُہْمَل" کے متعقلہ نتائج

گُل رُو

پھول جیسے چہرے والا، گُل رُخ

گل رویوں

پھول کے سے چہرے والے، گلاب کے سے چہرے والے، مجازاً: حسینائیں، معشوق

گُل آرائی

پھولوں سے سجاوٹ کرنا، چمن آرائی، پھولوں کی سجاوٹ .

گُل دوزی

پھول کاڑھنا ، گُل بوٹے بنانا ، پھولوں سے لباس یا کپڑے کو مزین کرنے کا کام .

گول رَوزَن

گول سُوراخ یا چھید.

گُل دوز

ایسا کپڑا یا لباس جس پر پھول یا بوٹے کڑھے ہوئے ہوں

گول دُودا

کیچوا یا خاص طور پر کیچوے نما کوئی جان دار جو نقاریہ جان داروں کی انتڑیوں سے چپٹا رہتا ہے، پیٹ کا کیڑا ، جسم کے اندر رہنے والا باریک کیڑا.

گول رُوپ

گول ، گول شکل کا ، مدور

گُل رُخ

جس کا چہرہ پھول جیسا ہو، گل عذار

گل خود رو

جس کو لگایا نہ گیا ہو بلکہ خود سے اگا ہو

رُوئے گُلْگُوں

سُرخ چہرہ

شاہ خانَم كی آنكھیں دُكْھتی ہَیں، شَہْر كے چَراغ دِیئے گُل كَر دو

ایسی نازک مزاج اور متكبر ہیں كہ اپنی تكلیف كے ساتھ اوروں كو بھی تكلیف دینے سے پرہیز نہیں كرتیں، اپنی تكلیف اور مصیبت میں اوروں كو مبتلا كرنا

گل خود رو

جس کو لگایا نہ گیا ہو بلکہ خود سے اگا ہو

دو گال ہَنسْنا بولْنا

دوستوں میں تھوڑا سا ہنسی مذاق کرنا ، تھوڑی سی خوش گپیاں کرنا ، تھوڑا وقت بے فکری سے گزارنا .

دو گال ہَنس بول لینا

دوستوں میں تھوڑا سا ہنسی مذاق کرنا ، تھوڑی سی خوش گپیاں کرنا ، تھوڑا وقت بے فکری سے گزارنا .

گُل و بُلْبُل کی شاعِری

عشقیہ شاعری، بہاریہ شاعری

ہَر گُلے را رَنگ و بُوئے دِیگَر اَست

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) ہر پھول کا رنگ اور خوش بو جدا ہے ؛ ہر شخص میں کچھ باتیں ایسی ہوتی ہیں جو دوسروں میں نہیں ہوتیں ، ہر ایک کا انداز جداگانہ ہے ۔ (جب کہیں ایسی خبریں دیکھتے ہیں جو ایک دوسرے سے نہیں ملتیں تو اس موقعے پر بھی یہ کہاوت استعمال کرتے ہیں) ۔

اردو، انگلش اور ہندی میں تَابِع مُہْمَل کے معانیدیکھیے

تَابِع مُہْمَل

taabe'-e-mohmalताबे'-ए-मोहमल

اصل: عربی

وزن : 21222

Roman

تَابِع مُہْمَل کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • وہ بے معنی لفظ جو کسی بامعنی لفظ کے بعد بولا جاتا ہے بامعنی لفظ کے حرف اول کو عموماً واو وغیرہ سے بدل دیتے ہیں باقی حروف وہی ہوتے ہیں جو اصل لفظ میں پائے جاتے جیسے، چراغ وراغ، پانی وانی، کتاب وتاب وغیرہ۔ اس میں وراغ، وائی اور وتاب کا کوئی مطلب نہیں ہوتا ہے وہ مہمل ہیں لیکن بولے جاتے ہیں

شعر

Urdu meaning of taabe'-e-mohmal

Roman

  • vo bemaanii lafz jo kisii baamaanii lafz ke baad bolaa jaataa hai baamaanii lafz ke harf avval ko umuuman vaa.i vaGaira se badal dete hai.n baaqii huruuf vahii hote hai.n jo asal lafz me.n pa.e jaate jaise, chiraaG viraag, paanii vaaNii, kitaab vataab vaGaira। is me.n viraag, vaa.ii aur vataab ka ko.ii matlab nahii.n hotaa hai vo muhmal hai.n lekin bole jaate hai.n

English meaning of taabe'-e-mohmal

Noun, Masculine

  • any word or rhymed with and added to another, but having no separate meaning of its own as; مچ in سچ مچ, meaningless adjunct

ताबे'-ए-मोहमल के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • वह अनर्थक शब्द जो किसी शब्द से मिलाकर बोला जाता है, जैसे-रोटी-वोटी' इसमें वोटी का कोई अर्थ नहीं हैं, परन्तु बोलते हैं

تَابِع مُہْمَل سے متعلق دلچسپ معلومات

تابع مہمل کلام میں زور یا خوبصورتی پیدا کرنے کی غرض سے بہت سے الفاظ جوڑے کی شکل میں بولے جاتے ہیں۔ ان جوڑوں کی حیثیت مستقل فقرے کی ہوتی ہے اورا ن میں تبدیلی نہیں کرسکتے۔ایسے جوڑوں میں پہلا لفظ عموماً بامعنی ہوتا ہے۔ اگر دوسرا لفظ بھی با معنی ہو تو اسے’’تابع موضوع‘‘ کہتے ہیں (’’دیکھئے تابع موضوع‘‘)۔اوراگر دوسرا لفظ بے معنی ہو تو اسے’’ تابع مہمل ‘‘ کہتے ہیں۔ ایسے جوڑے کا دوسرا لفظ اکیلا کبھی نہیں بولا جاتا۔ مثلاً: آن بان، بچا کھچا، پانی وانی، توبہ تلا، جھاڑ جھنکاڑ، ردی سدی، شادی وادی، غل غپاڑا، کپڑا وپڑا، گول مال، لوٹ کھسوٹ، ماردھاڑ دیکھئے، ’’تابع موضوع‘‘، دیکھئے، ’’سابق مہمل‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

گُل رُو

پھول جیسے چہرے والا، گُل رُخ

گل رویوں

پھول کے سے چہرے والے، گلاب کے سے چہرے والے، مجازاً: حسینائیں، معشوق

گُل آرائی

پھولوں سے سجاوٹ کرنا، چمن آرائی، پھولوں کی سجاوٹ .

گُل دوزی

پھول کاڑھنا ، گُل بوٹے بنانا ، پھولوں سے لباس یا کپڑے کو مزین کرنے کا کام .

گول رَوزَن

گول سُوراخ یا چھید.

گُل دوز

ایسا کپڑا یا لباس جس پر پھول یا بوٹے کڑھے ہوئے ہوں

گول دُودا

کیچوا یا خاص طور پر کیچوے نما کوئی جان دار جو نقاریہ جان داروں کی انتڑیوں سے چپٹا رہتا ہے، پیٹ کا کیڑا ، جسم کے اندر رہنے والا باریک کیڑا.

گول رُوپ

گول ، گول شکل کا ، مدور

گُل رُخ

جس کا چہرہ پھول جیسا ہو، گل عذار

گل خود رو

جس کو لگایا نہ گیا ہو بلکہ خود سے اگا ہو

رُوئے گُلْگُوں

سُرخ چہرہ

شاہ خانَم كی آنكھیں دُكْھتی ہَیں، شَہْر كے چَراغ دِیئے گُل كَر دو

ایسی نازک مزاج اور متكبر ہیں كہ اپنی تكلیف كے ساتھ اوروں كو بھی تكلیف دینے سے پرہیز نہیں كرتیں، اپنی تكلیف اور مصیبت میں اوروں كو مبتلا كرنا

گل خود رو

جس کو لگایا نہ گیا ہو بلکہ خود سے اگا ہو

دو گال ہَنسْنا بولْنا

دوستوں میں تھوڑا سا ہنسی مذاق کرنا ، تھوڑی سی خوش گپیاں کرنا ، تھوڑا وقت بے فکری سے گزارنا .

دو گال ہَنس بول لینا

دوستوں میں تھوڑا سا ہنسی مذاق کرنا ، تھوڑی سی خوش گپیاں کرنا ، تھوڑا وقت بے فکری سے گزارنا .

گُل و بُلْبُل کی شاعِری

عشقیہ شاعری، بہاریہ شاعری

ہَر گُلے را رَنگ و بُوئے دِیگَر اَست

(فارسی کہاوت اُردو میں مستعمل) ہر پھول کا رنگ اور خوش بو جدا ہے ؛ ہر شخص میں کچھ باتیں ایسی ہوتی ہیں جو دوسروں میں نہیں ہوتیں ، ہر ایک کا انداز جداگانہ ہے ۔ (جب کہیں ایسی خبریں دیکھتے ہیں جو ایک دوسرے سے نہیں ملتیں تو اس موقعے پر بھی یہ کہاوت استعمال کرتے ہیں) ۔

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (تَابِع مُہْمَل)

نام

ای-میل

تبصرہ

تَابِع مُہْمَل

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone