تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"رَسائی" کے متعقلہ نتائج

حَوالات

تحویل، قید، حراست، نظر بندی، پہرے میں رکھنا (بطور واحد اور جمع مستعمل)

حَوالات میں دینا

گرفتار کرنا، حراست میں رکھنا

حَوالات خانَہ

وہ مکان جس میں ملزم کو تفتیش مقدمہ تک بند رکھا جاتا ہے

حَوالات کَرنا

حوالات میں بند کرنا ، حوالات میں ڈال دینا

حَوالات ہونا

حوالات (رک) کا لازم

حَوالات کَر دینا

حوالات میں بند کرنا ، حوالات میں ڈال دینا

حَوالات میں بَنْد کَرْنا

گرفتار کرنا، حراست میں رکھنا

حَوالات میں رَکھنا

حراست میں رکھنا، کوٹھری میں قید کرکے بند کرنا

حَوالات میں ہونا

گرفتار ہونا، حراست میں ہونا

حَوالاتِ پُولِیس

وہ حوالات جس میں پولیس ملزم کو رکھے

حَوالاتی

حوالات میں نظر بند شخص، وہ ملزم جو حوالات میں بند ہو

حَوالاتِ مَجِسْٹریٹی

وہ حوالات جس میں مجسٹریٹ ملزم کو دوارانِ تحقیقات رکھے

داخِلِ حَوالات کرنا

put in custody

ہاوَل تاوَل

رک : ہابڑ لابڑ ؛ جلدی ۔

ہَوا اُلٹی چَلنا

حالات تبدیل ہونا ، زمانے کا رُخ بدلنا ، ساکھ جاتی رہنا ۔

اردو، انگلش اور ہندی میں رَسائی کے معانیدیکھیے

رَسائی

rasaa.iiरसाई

اصل: فارسی

وزن : 122

موضوعات: سیاسیات

  • Roman
  • Urdu

رَسائی کے اردو معانی

اسم، مؤنث

  • پہنچنے یا باریاب ہونے کا عمل یا کیفیت، پہنچ، باریابی، گزر
  • کاروائی، مہارت
  • تجربہ
  • صلاحیت، استعداد، اہلیت (کارکردگی)
  • سمجھنے اور اخذ و استنباط کرنے کا عمل، درک، سوجھ بوجھ
  • (سیاسیات) خوش تدبیری، حاضر دماغی
  • جان پہچان تعلقات، میل ملاپ، ربط ضبط
  • ارتقا، عروج
  • اثر و رسوخ
  • اثر اندازی، تاثیر
  • آہستگی، دھیرج

وضاحتی ویڈیو

شعر

Urdu meaning of rasaa.ii

  • Roman
  • Urdu

  • pahunchne ya baarayaab hone ka amal ya kaifiiyat, pahunch, baaryaabii, guzar
  • kaarrvaa.ii, mahaarat
  • tajurbaa
  • salaahiiyat, istidaad, ahliiyat (kaarkardagii
  • samajhne aur aKhaz-o-istimbaat karne ka amal, drik, suujhbuujh
  • (siyaasyaat) Khush tadbiirii, haaziradimaaGii
  • jaan pahchaan taalluqaat, mel milaap, rabt zabat
  • irtiqaa, uruuj
  • asar-o-rasuuKh
  • asarandaazii, taasiir
  • aahistagii, dhiiraj

English meaning of rasaa.ii

Noun, Feminine

  • reach, access, entrance, arriving, admission, accessibility
  • quickness of apprehension, sharpness, acuteness, penetration, cleverness, skill, talent, ability
  • experience, experiment
  • ability, capacity, worthiness
  • deep knowledge, understanding, insight, common sense
  • [political science] [mental] alertness, sharpness, astuteness
  • intimacy, familiarity, congeniality, affinity, connection
  • progress, evolution, development, elevation, exaltation,
  • influence, impact,
  • effectiveness, efficacy
  • softness, gentleness, tenderness

रसाई के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • पहुँचने या बारयाब होने का काम या स्थिति, पहुँच, बारयाबी, गुज़र

    विशेष बारयाब= जिसे किसी बड़ी जगह पहुँचने की आज्ञा मिल गई हो बारयाबी= किसी बड़े और प्रतिष्ठित आदमी के पास पहुँच

  • कार्यवाही, महारत अर्थात विशेषज्ञता
  • अनुभव
  • प्रतिभा, योग्यता, पात्रता (किए हुए काम की अच्छाई, गुणवत्ता और मात्रा इत्यादि)
  • समझने और अख़्ज़ और इस्तिंबात करने का काम, दर्क, सूझबूझ

    विशेष इस्तिंबात= मालूम बातों से ना-मालूम बात जानने की प्रकिया, चंद बातों को मिला कर अक़्ल की मदद से किसी निष्कर्ष पर पहुँचना दर्क= किसी कला या काम में प्रवीणता, पहचान, ग्रहण-बोध, ज्ञान, बुद्धि, समझ-बूझ अख़्ज़= ग्रहण, आदान, लेना, प्राप्ति, हुसूल, लब्धि

  • (राजनीति) अच्छी नीति, हाज़िर-दिमाग़ी

    विशेष हाज़िर-दिमाग़ी= बात की तह को तुरंत ही पहुँचकर ठीक सुझाव देना, मानसिक सतर्कता, बुद्धिमत्ता

  • जान-पहचान, संबंध, रखरखाव
  • इर्तिक़ा अर्थात विकास करना, उत्थान

    विशेष इर्तिक़ा= (दर्शन) विकासवाद का सिद्धांत (प्रायः चार्ल्स डार्विन से संबद्ध) जिसके अनुसार मनुष्य जीवन के प्रारंभिक समय से विकास करके बहुत से परिवर्तनों के बाद वर्तमान स्थिति और परिस्थिति तक पहुँचा

  • असर-ओ-रुसूख़ अर्थात प्रभाव और अधिकारियों से संबंध एवं राजनीतिज्ञों से रिश्ते
  • प्रभाव डालना, तासीर अर्थात प्रभाव

    विशेष तासीर= किसी वस्तु को उपयोग में लाने अथवा उसका सेवन करने पर उसके तात्त्विक गुण का पड़ने वाला प्रभाव, किसी चीज़ में निशान छोड़ना, फल

  • धीमापन, धीरज
  • मेल-मिलाप

رَسائی کے مرکب الفاظ

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

حَوالات

تحویل، قید، حراست، نظر بندی، پہرے میں رکھنا (بطور واحد اور جمع مستعمل)

حَوالات میں دینا

گرفتار کرنا، حراست میں رکھنا

حَوالات خانَہ

وہ مکان جس میں ملزم کو تفتیش مقدمہ تک بند رکھا جاتا ہے

حَوالات کَرنا

حوالات میں بند کرنا ، حوالات میں ڈال دینا

حَوالات ہونا

حوالات (رک) کا لازم

حَوالات کَر دینا

حوالات میں بند کرنا ، حوالات میں ڈال دینا

حَوالات میں بَنْد کَرْنا

گرفتار کرنا، حراست میں رکھنا

حَوالات میں رَکھنا

حراست میں رکھنا، کوٹھری میں قید کرکے بند کرنا

حَوالات میں ہونا

گرفتار ہونا، حراست میں ہونا

حَوالاتِ پُولِیس

وہ حوالات جس میں پولیس ملزم کو رکھے

حَوالاتی

حوالات میں نظر بند شخص، وہ ملزم جو حوالات میں بند ہو

حَوالاتِ مَجِسْٹریٹی

وہ حوالات جس میں مجسٹریٹ ملزم کو دوارانِ تحقیقات رکھے

داخِلِ حَوالات کرنا

put in custody

ہاوَل تاوَل

رک : ہابڑ لابڑ ؛ جلدی ۔

ہَوا اُلٹی چَلنا

حالات تبدیل ہونا ، زمانے کا رُخ بدلنا ، ساکھ جاتی رہنا ۔

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (رَسائی)

نام

ای-میل

تبصرہ

رَسائی

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone