تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"رَہائِش" کے متعقلہ نتائج

لَب

(ہر چیز کا) جوہر، ست، اصل، مغز، گودا، مینگ، خالص

لَبی

گنے کا اُبلا ہوا رس یا شیرہ، جس سے گڑ شکر وغیرہ بناتے ہیں، راب

لَبُو

ٹھیک.

لَبیں

دونوں ہونٹ، جیسے لبیں بند ہونا

لَبوں

لب (رک) کی جمع، حسب ذیل ترکیبات میں مستعمل، ہونٹ

لَبْنا

بچے کی پیدائش کے دو تین دن بعد تک پستانوں سے دودھ کی بجائے دودھ کی مانند ایک رطوبت خارج ہوتی ہے جسے لبنا کہتے ہیں

لَبْنی

مٹی کی چھوٹی سے ٹھلیا یا بدھنی، جو کھجور یا تاڑ کے درخت میں باندھ دیتے ہیں تا کہ اس میں رِس رِس کرعرق جمع ہو جائے

لَبادَہ

جاڑے کے موسم میں لباس کے اوپر کا ڈھیلا ڈھالا پنڈلی تک لمبا جامہ، چغہ، جبہ، دگلا، فرغل (بیشتر روئی بھرا ہوا یا اونی، روئی دار)

لَبیدَہ

سون٘ٹا ، لٹھ (عصا سے چھوٹا) موٹا ڈنڈا.

لَبیشَہ

एक रस्सी का फंदा जो लकड़ी में लगा होता है, शरीर घोड़ों के ऊपरवाले होंठ में डालकर उसे घुमाते हैं, जिससे घोड़ा घबड़ाकर शरारत भूल जाता है।

لَب زَدَہ

चुप, मौन, खामोश, बोलने- वाला, बातें करनेवाला।

لَبْلَبَہ

چیپ دار، لیس دار، چپکنے والا، (طب) معدے اور ڈیوڈینم (آنت کا ایک حصہ، جو معدے کے ساتھ ملا ہوتا ہے) کے درمیان مسریق میں واقع غدہ، جس کی نالی ڈیوڈینم میں کھلتی ہے، پیٹ کے نیچے کا ایک غدود، عنق الطحال

لَبَّہ

تالو.

لَبْنِیَہ

खीर, शीर बिरंज ।

لَب تَشْنَہ

پیاسا، تشنہ لب، پیار، آرزو مند

لَبِیبَہ

A wise woman.

لَباچَہ

कुर्ते आदि के ऊपर पहनने का वस्त्र |विशेष, अबा।।

لَباشَہ

दे. ‘लबेशः' ।।

لَب و دَہَن

من٘ھ اور ہون٘ٹ؛ مراد: من٘ھ

لَب بَسْتَہ

جس کے لب بند ہوں، جو زبان بند کیے ہوئے ہو، خاموش، چپ چاپ

لَب و لَہْجَہ

تلفّظ، گفتگو کا طرز، اندازِ گفتگو، الفاظ کے بولنے کا انداز، آواز کا اتار چڑھاو، اتار چڑھاو

لَب گَزَندَہ

पछतानेवाला, कुपित होनेवाला।

لَب ہِلْنا

لب ہلانا کا لازم، ہونٹوں کو جنبش ہونا، گلہ شکوہ ہونا

لَب ہلانا

بولنا، کچھ کہنا

لَب پَہ آنا

زبان پر آنا ، کچھ کہا جانا ، ہونٹوں سے نکلنا ، زبان پر جاری ہونا

لَب پَہ لانا

زبان پر لانا ، تذکرہ کرنا ، کچھ کہنا.

لَب پَر ہونا

کچھ کہنا ، من٘ھ سے نکلنا.

لَب تَر ہونا

رک : لب تَر کرنا (رک) کا لازم ، ہونٹوں کا بھیگنا

لَب گُزِیدَہ

जो पछताया हो, जो कुपित हो।

لَبْلَباہَٹ

لسدار ہونا، لزوجت، چسپیدگی، لچک، چپک، لیس

لَب و عارِض

لب و رخسار، گال اور ہونٹ، مراد معشوق کا چہرہ

لَب نَہ کھولْنا

چپ سادھنا ، خاموش رہنا

لَب پَہ لَب رَکْھنا

ہون٘ٹوں سے لگانا.

لَب بَنْد ہونا

لب بند کرنا (رک) کا لازم.

لَب نَہ ہِلانا

رک : لب نہ کھولنا ، چپ رہنا ، خاموش رہنا ، بات نہ کرنا ، زبان نہ ہلانا ، اُف نہ نکالنا

لَب پَہ دَم آنا

دم لبوں پر آنا ، جان بلب ہونا.

لَبْریز

کناروں سے اوپر تک بھرا ہوا، مونہاموں، چھلکتا ہوا، بھرا ہوا، پر، لبالب، معمور

لَبْ بَہ لَبْ

لب سے لب ملائے ہوئے، ایک دوسرے کے ہونٹ چومتے ہوئے، مقابلہ کرنے والا

لَب پَہ نام آنا

زبان پر نام آنا ، کسی کا نام لینا ، کسی کو یاد کرنا.

لَب پَر آہ ہونا

زبان پر آہ و زاری ہونا ؛ شکوہ شکایت ہونا.

لَب پَر آہ ہونا

۔(کنایۃً) ظلم کا گلہ شکوہ کیا جانا۔ ؎

لَب پَہ دَم ہونا

دم لبوں پر ہونا ، مرنے کے قریب ہونا ، جاں بلب ہونا.

لَب پَر دَم ہونا

دم لبوں پر ہونا ، مرنے کے قریب ہونا ، جاں بلب ہونا.

لَبِ راہ

لبِ سڑک ، سرِ راہ

لَب پہ نام رَہْنا

یاد آوری ہونا ، کسی کو یاد کرتے رہنا.

لَب پَر جان ہونا

دم لبوں پر آنا ، جان بلب ہونا

لَب پَہ رَکھا ہونا

پہلے سے کچھ کہنے کو تیار ہونا.

لَب پَر رَکھا ہونا

۔کنایہ ہے پہلے سے کچھ کہنے پر آمادگی اور تیّاری کا۔ ؎

لَب پہ مُہر لَگْنا

زبان بندی ہونا ، خاموش ہو جانا.

لَب پَر مُہر لَگانا

سکوت کرنا ، خاموش ہو جانا.

لَبْس

to wear clothes

لَبْن

दूध पिलाना,, छड़ी से मारना।

لَبَد

ہون٘ٹ ، لب.

لَبَن

دودھ، پینے کا دودھ، دودھ جو پیا جاتا ہے

لَبْث

تاخیر، دیر، دیر کرنا

لَبَّہ دار

جس میں پھندنا لٹکتا ہو

لَب سوز

piping hot

لَبِق

Agreeable, clever, converseable, entertaining, wise.

لَبَق

قابل قبول، اہلیت، قابلیت

لَب دوز

لبوں کو سی دینے والا، لبوں کو چپکا دینے والا، کنایۃً: بہت میٹھی چیز

اردو، انگلش اور ہندی میں رَہائِش کے معانیدیکھیے

رَہائِش

rahaa.ishरहाइश

اصل: فارسی

Roman

رَہائِش کے اردو معانی

اسم، مؤنث

  • رہن سہن، بود و باش، قیام، سکونت

    مثال اون کا طرز خیال اور طریقہ رہائش ... ویسا ہی ہے جیسا کہ یورپ کے دوسرے شہنشاہوں کا ہوا کرتا ہے

  • ضبط و برداشت

شعر

Urdu meaning of rahaa.ish

Roman

  • rahan sahn, buud-o-baash, qiyaam, sukuunat
  • zabat-o-bardaasht

English meaning of rahaa.ish

Noun, Feminine

रहाइश के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • किसी स्थान पर रहने की क्रिया या भाव, आवास, निवास, घर, मकान, रहने का स्थान, निवास स्थान, रहने अर्थात जीवन-निर्वाह करने का ढंग, रहन-सहन

    उदाहरण उनका तर्ज़-ए-ख़याल और तरीक़ा-ए-रिहाइश... वैसा ही है जैसा कि युरोप के दूसरे शहंशाहों का हुआ करता है

  • सहनशीलता, धैर्य

رَہائِش کے مترادفات

رَہائِش کے مرکب الفاظ

رَہائِش سے متعلق دلچسپ معلومات

رہائش ’’رہائش‘‘ اور’’رہائش گاہ‘‘ غلط تو ہیں ہی، بھونڈے بھی ہیں، اور ان سے کوئی مقصد ایسا نہیں حاصل ہوتا جو مکان، گھر، قیام گاہ، قیام، مستقر، جائے قیام، دولت کدہ، وغیرہ (ان معنی کو ادا کرنے کے لئے الفاظ ہمارے یہاں کثرت سے ہیں) سے نہ حاصل ہو سکتا ہو۔ لیکن جس کثرت سے یہ رواج پا رہا ہے اسے دیکھتے ہوئے شایدکچھ مدت کے بعد اسے صحیح ماننا پڑجائے گا۔ کسی ثقہ بزرگ، مثلاً مسعود حسن رضوی ادیب،آل احمد سرور، سید احتشام حسین، کو’’رہائش‘‘ بولتے نہیں سنا گیا، لکھنا تو بڑی بات ہے۔ فارسی کا قاعدہ ہے کہ مصدر سے مضارع بناتے ہیں اور پھر مضارع کے آخری حرف یعنی دال، کو حذف کرکے اس پر’شین‘ مع کسرہ بڑھا دیتے ہیں۔ اس طرح جو اسم حاصل ہوتا ہے اسے حاصل مصدر کہتے ہیں۔ مثلاً: مصدر، آراستن، مضارع، آرائش، حاصل مصدر(’دال‘ کو حذف کرکے اوراس پر’شین‘ بڑھا کر)آرایش/آرائش مصدر، خواستن، مضارع، خواہد، حاصل مصدر، خواہش مصدر، رفتن، مضارع، رود، حاصل مصدر، روش اردو میں حاصل مصدر بنانے کا کوئی قاعدہ نہیں ہے لیکن ہم لوگوں نے بعض فارسی اردو مصدروں کے حاصل مصدر فارسی کے طرز پرخود بنا لئے ہیں۔ ان میں سے کچھ رائج بھی ہوگئے ہیں۔ مثلاً: اردومصدر، دبانا، حاصل مصدر(اردو)، دبش[ عامیانہ لفظ ہے، پڑھے لکھوں میں رائج نہیں ہوا۔] یہ بھی ممکن ہے کہ یہ فارسی لفظ ’’دَوِش‘‘ کی اردو شکل ہو۔ فارسی مصدر، زیبیدن، مضارع، زیبد، حاصل مصدر(اردو)، زیبائش [اردو میں رائج ہے۔ فارسی میں نہیں ہے۔ فارسی میں ہوتا توزیبش ہوتا۔] فارسی مصدر، فہمیدن، مضارع، فہمد، حاصل مصدر(اردو)، فہمائش [اردو میں رائج ہے۔ فارسی میں نہیں ہے۔ اوراردو میں بھی اس کے معنی وہ نہیں ہیں جو فہمیدن سے برآمد ہوتے۔] اردو مصدر، گرمانا، حاصل مصدر(اردو)، گرمائش [عامیانہ لفظ ہے۔ پڑھے لکھوں میں رائج نہیں ہوا۔] اسی طرح، کسی نے ’رہنا‘ سے ’رہائش‘ بنا لیا ہے۔ یہ لفظ بھونڈا تو ہے ہی، غلط اس لئے بھی ہے کہ اگر’رہنا‘ سے حاصل مصدر بقاعدۂ فارسی بنے گا تو ’رہش‘ ہوگا نہ کہ ’رہائش‘۔ اور’’رہش/ رہائش‘‘ میں جگہ کے معنی شامل ہیں، اس لئے ’’رہائش گاہ‘‘ تو بالکل ہی فضول ہے۔ غلط اور قبیح: آج کل آپ نے رہائش کہاں رکھی ہے؟ صحیح و فصیح: آج کل آپ کہاں قیام فرماتے ہیں/گھر کس جگہ رکھا ہے/کا دولت کدہ کس جگہ ہے/کس جگہ رہ رہے ہیں؟ وغیرہ۔ غلط اور قبیح: یہاں مدتوں میری رہائش رہی ہے۔ صحیح و فصیح: میں یہاں مدتوں رہا ہوں۔ غلط اور قبیح درقبیح: مکاناتِ رہائش۔ صحیح و فصیح: رہنے کے مکام/قیام کی جگہیں، وغیرہ۔ جناب عبد الرشید نے لکھا ہے کہ’’رہائش‘‘ کا اندراج ڈنکن فوربس، پلیٹس، ’’آصفیہ‘‘، اور’’نور‘‘ میں ہے، تو پھر اس لفظ کو فضول کیوں قراردیا جائے؟ یہاں پہلی بات تو یہ ہے کہ’’صفیہ‘‘ اور’’نور‘‘ دونوں نے اس لفظ کو ’’عوامی‘‘ کہا ہے، یعنی کسی ثقہ بولنے والے سے انھیں اس کی سند نہیں مل سکی۔ رہے انگریز لغت نگار، تویہاں انھیں کچھ ٹھیک سے معلوم نہیں کہ وہ کیا کہنا چاہتے ہیں۔ پلیٹس کا قول ہے کہ’’ رہائش‘‘ کے معنی ہیں: Stay, delay, & c. پھر وہ درج کرتے ہیں، ’’رہائش اختیار کرنا‘‘، اور معنی لکھتے ہیں: To take in (one's) abode, to stay, tarry, delay ظاہر ہے کہ ان معنی سے یہ ثابت نہیں ہوتا کہ’’رہائش‘‘ کے معنی’’قیام گاہ، قیام‘‘، وغیرہ ہیں۔ ڈنکن فوربس لکھتا ہے کہ’’رہائس/رہائش‘‘ کے معنی ہیں: Stay; delay; halt; abode; residence اتنے مشکوک حالات میں لفظ ’’رہائش‘‘ کو قبول کرنا غیر مناسب ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

لَب

(ہر چیز کا) جوہر، ست، اصل، مغز، گودا، مینگ، خالص

لَبی

گنے کا اُبلا ہوا رس یا شیرہ، جس سے گڑ شکر وغیرہ بناتے ہیں، راب

لَبُو

ٹھیک.

لَبیں

دونوں ہونٹ، جیسے لبیں بند ہونا

لَبوں

لب (رک) کی جمع، حسب ذیل ترکیبات میں مستعمل، ہونٹ

لَبْنا

بچے کی پیدائش کے دو تین دن بعد تک پستانوں سے دودھ کی بجائے دودھ کی مانند ایک رطوبت خارج ہوتی ہے جسے لبنا کہتے ہیں

لَبْنی

مٹی کی چھوٹی سے ٹھلیا یا بدھنی، جو کھجور یا تاڑ کے درخت میں باندھ دیتے ہیں تا کہ اس میں رِس رِس کرعرق جمع ہو جائے

لَبادَہ

جاڑے کے موسم میں لباس کے اوپر کا ڈھیلا ڈھالا پنڈلی تک لمبا جامہ، چغہ، جبہ، دگلا، فرغل (بیشتر روئی بھرا ہوا یا اونی، روئی دار)

لَبیدَہ

سون٘ٹا ، لٹھ (عصا سے چھوٹا) موٹا ڈنڈا.

لَبیشَہ

एक रस्सी का फंदा जो लकड़ी में लगा होता है, शरीर घोड़ों के ऊपरवाले होंठ में डालकर उसे घुमाते हैं, जिससे घोड़ा घबड़ाकर शरारत भूल जाता है।

لَب زَدَہ

चुप, मौन, खामोश, बोलने- वाला, बातें करनेवाला।

لَبْلَبَہ

چیپ دار، لیس دار، چپکنے والا، (طب) معدے اور ڈیوڈینم (آنت کا ایک حصہ، جو معدے کے ساتھ ملا ہوتا ہے) کے درمیان مسریق میں واقع غدہ، جس کی نالی ڈیوڈینم میں کھلتی ہے، پیٹ کے نیچے کا ایک غدود، عنق الطحال

لَبَّہ

تالو.

لَبْنِیَہ

खीर, शीर बिरंज ।

لَب تَشْنَہ

پیاسا، تشنہ لب، پیار، آرزو مند

لَبِیبَہ

A wise woman.

لَباچَہ

कुर्ते आदि के ऊपर पहनने का वस्त्र |विशेष, अबा।।

لَباشَہ

दे. ‘लबेशः' ।।

لَب و دَہَن

من٘ھ اور ہون٘ٹ؛ مراد: من٘ھ

لَب بَسْتَہ

جس کے لب بند ہوں، جو زبان بند کیے ہوئے ہو، خاموش، چپ چاپ

لَب و لَہْجَہ

تلفّظ، گفتگو کا طرز، اندازِ گفتگو، الفاظ کے بولنے کا انداز، آواز کا اتار چڑھاو، اتار چڑھاو

لَب گَزَندَہ

पछतानेवाला, कुपित होनेवाला।

لَب ہِلْنا

لب ہلانا کا لازم، ہونٹوں کو جنبش ہونا، گلہ شکوہ ہونا

لَب ہلانا

بولنا، کچھ کہنا

لَب پَہ آنا

زبان پر آنا ، کچھ کہا جانا ، ہونٹوں سے نکلنا ، زبان پر جاری ہونا

لَب پَہ لانا

زبان پر لانا ، تذکرہ کرنا ، کچھ کہنا.

لَب پَر ہونا

کچھ کہنا ، من٘ھ سے نکلنا.

لَب تَر ہونا

رک : لب تَر کرنا (رک) کا لازم ، ہونٹوں کا بھیگنا

لَب گُزِیدَہ

जो पछताया हो, जो कुपित हो।

لَبْلَباہَٹ

لسدار ہونا، لزوجت، چسپیدگی، لچک، چپک، لیس

لَب و عارِض

لب و رخسار، گال اور ہونٹ، مراد معشوق کا چہرہ

لَب نَہ کھولْنا

چپ سادھنا ، خاموش رہنا

لَب پَہ لَب رَکْھنا

ہون٘ٹوں سے لگانا.

لَب بَنْد ہونا

لب بند کرنا (رک) کا لازم.

لَب نَہ ہِلانا

رک : لب نہ کھولنا ، چپ رہنا ، خاموش رہنا ، بات نہ کرنا ، زبان نہ ہلانا ، اُف نہ نکالنا

لَب پَہ دَم آنا

دم لبوں پر آنا ، جان بلب ہونا.

لَبْریز

کناروں سے اوپر تک بھرا ہوا، مونہاموں، چھلکتا ہوا، بھرا ہوا، پر، لبالب، معمور

لَبْ بَہ لَبْ

لب سے لب ملائے ہوئے، ایک دوسرے کے ہونٹ چومتے ہوئے، مقابلہ کرنے والا

لَب پَہ نام آنا

زبان پر نام آنا ، کسی کا نام لینا ، کسی کو یاد کرنا.

لَب پَر آہ ہونا

زبان پر آہ و زاری ہونا ؛ شکوہ شکایت ہونا.

لَب پَر آہ ہونا

۔(کنایۃً) ظلم کا گلہ شکوہ کیا جانا۔ ؎

لَب پَہ دَم ہونا

دم لبوں پر ہونا ، مرنے کے قریب ہونا ، جاں بلب ہونا.

لَب پَر دَم ہونا

دم لبوں پر ہونا ، مرنے کے قریب ہونا ، جاں بلب ہونا.

لَبِ راہ

لبِ سڑک ، سرِ راہ

لَب پہ نام رَہْنا

یاد آوری ہونا ، کسی کو یاد کرتے رہنا.

لَب پَر جان ہونا

دم لبوں پر آنا ، جان بلب ہونا

لَب پَہ رَکھا ہونا

پہلے سے کچھ کہنے کو تیار ہونا.

لَب پَر رَکھا ہونا

۔کنایہ ہے پہلے سے کچھ کہنے پر آمادگی اور تیّاری کا۔ ؎

لَب پہ مُہر لَگْنا

زبان بندی ہونا ، خاموش ہو جانا.

لَب پَر مُہر لَگانا

سکوت کرنا ، خاموش ہو جانا.

لَبْس

to wear clothes

لَبْن

दूध पिलाना,, छड़ी से मारना।

لَبَد

ہون٘ٹ ، لب.

لَبَن

دودھ، پینے کا دودھ، دودھ جو پیا جاتا ہے

لَبْث

تاخیر، دیر، دیر کرنا

لَبَّہ دار

جس میں پھندنا لٹکتا ہو

لَب سوز

piping hot

لَبِق

Agreeable, clever, converseable, entertaining, wise.

لَبَق

قابل قبول، اہلیت، قابلیت

لَب دوز

لبوں کو سی دینے والا، لبوں کو چپکا دینے والا، کنایۃً: بہت میٹھی چیز

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (رَہائِش)

نام

ای-میل

تبصرہ

رَہائِش

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone