تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"رَہائِش" کے متعقلہ نتائج

جان

علم، دانست، پہچان، واقفیت، آگہی

جانے

کیا خبر (شک کے موقع پر)

جانا

لوٹ جانا، ضد پر آ جانا، ضد کر بیٹھنا، ہٹ پر آ جانا اڑ جانا، سر ہو جانا، کسی چیز کے لینے کے لیے ہٹ کرنا

جانُو

زانو، گھٹنا

جانَو

رک : جانَب .

جانو

گویا، سمجھو، خیال کرو، سوچو

جانوں

جان

جانوں

جانو

جاناں

محبوب، معشوق، پیارا

جانِب

طرف، سمت

جان رَہْنا

(کسی کے لیے) بیقرار رہنا ، (کسی کے) انتظار میں مبتلا ہونا ، فدا رہنا ، نثار رہنا ، (کسی کے) خیال یا دھیان میں رہنا (میں کے ساتھ).

جان دِہی

مشقت ، محنت.

جان دادَہ

جان دینے والا، مرنے والا

جان بِیمہ

ایک ایسا نظام یا بندوبست جس میں بیمہ کرنے والا ایک مقررہ مدت کے لئے یا اس کی وفات کے بعد اس کے وارث کو ایک خاص رقم دیتا ہے

جان ہَسْنا

دل لگنا ، ہر وقت خیال رہنا.

جان بَہْنا

(کسی چیز پر) زندگی کا دارومدار ہونا ، زندگی بسر ہونا.

جان خَسْتَہ

آزردہ دل ، ناخوش ، پریشان.

جان ہارْنا

مرنا ، جان قربان کرنا.

جان سوخْتَہ

جلا ہوا، ویران

جان باخْتَہ

جان باز، جان کھونے والا.

جان پَہْچان

واقفیت، صاحب سلامت؛ آشنائی، شناسائی، واقف کار، ملاقاتی

جان لَہْرانا

عاشق ہونا، مائل ہونا، فریفتہ ہونا

جان رَفْتَہ

مردہ، وہ جس کی جان نکل گئی ہو

جان نَہ ہونا

۔سکت نہ ہونا۔ قوّت نہ ہونا۔ ؎

جان سے عَزیز

dearer than (own) life

جان کا گاہَک

mortal enemy

جان نَہ بَچْنا

مر جانا، موت آجانا

جان نِثار

(کسی پر) جان قربان کرنے والا، وفادار

جان کا صَرْفَہ

جان بخل ، جان دینے سے گریز.

جان کو ہارْنا

جان دیدینا.

جان پَہچان کا

friend, familiar, an acquaintance

جان سَتی ہونا

جان جل جانا ، بھسم ہوجانا.

جان ہَوا ہونا

جان نکلنا ، مر جانا.

جانِ عِشْق

life of love

جانِ عالَم

سارے جہاں کی رونق، جان جہاں

جان حاضِر ہے

۔مال کیا چیزہے ہم خود جان دینے کو تیار ہیں۔ ؎

جان تَنْگ ہونا

جان عاجز ہونا.

جان دار خانَہ

(مجازاََ) وہ حصہ یا وہ مقام یا وہ جگہ جہاں جانور وغیرہ رکھے جائیں.

جان ہار

۱. (i) جان ہارنے والا ، نڈھال.

جان ہونا

جان لگی ہونا ، دل لگا ہونا.

جان قَبْض ہونا

جان قبض کرنا (رک) کا لازم ؛ خوف زدہ ہونا.

جانانَہ

محبوبانہ، معشوقانہ، معشوق جیسا

جان غَشْ ہونا

کسی پر فریفتہ ہونا، کسی بات پر بے حد مائل ہونا

جان سے زِیادَہ

بہت عزیز، بہت پیارا

جان پَڑی ہونا

(کسی امر کی) فکر ہونا، دھیان لگا رہنا (میں کے ساتھ)، کسی طرف خیال لگا ہونا

جان اُڑی ہونا

بہت پریشانی ہونا، بدحواسی ہونا، اضطراب ہونا

جانِ جَہاں

جان جاں، معشوق حقیقی، محبوب، مراد: خدائے پاک

جان بَچاتا ہے

الگ ہوتا ہے، اپنا بچاؤ کرتا ہے

جان بیکَل ہونا

دل بے چین ہونا، اضطراب ہونا، بے قراری ہونا

جان ہَلاک ہونا

۔لازم۔

جان ہَلاک کَرنا

۔کسی معاملہ میں بہت فکر کرنا۔ تردّد کرنا۔ مشقّت کرنا۔جانکاہی کرنا۔ ؎

جان جاتی رَہنا

ہلاک ہوجانا

جان اَٹْکِی ہونا

دم نکلتے نکلتے رک جانا

جان بھارُو ہونا

(ہورب) رک : جان بھاری ہونا.

جان تازَہ پانا

غم و الم رفع ہو کر ہوش میں آنا ، اطمینان ہونا ، تسلی ہونا.

جان تَلَف ہونا

جان جانا ، ہلاک ہونا ، جان ضائع ہونا.

جان رَمقے ہونا

تھوڑی سی جان باقی ہونا

جان ہَوائی ہونا

رک: جان ہوا ہونا.

جان حاضِر ہونا

جان دینے میں تامل نہ ہونا.

جانواسَہ

رک : جوانسا .

اردو، انگلش اور ہندی میں رَہائِش کے معانیدیکھیے

رَہائِش

rahaa.ishरहाइश

اصل: فارسی

  • Roman
  • Urdu

رَہائِش کے اردو معانی

اسم، مؤنث

  • رہن سہن، بود و باش، قیام، سکونت

    مثال اون کا طرز خیال اور طریقہ رہائش ... ویسا ہی ہے جیسا کہ یورپ کے دوسرے شہنشاہوں کا ہوا کرتا ہے

  • ضبط و برداشت

شعر

Urdu meaning of rahaa.ish

  • Roman
  • Urdu

  • rahan sahn, buud-o-baash, qiyaam, sukuunat
  • zabat-o-bardaasht

English meaning of rahaa.ish

Noun, Feminine

रहाइश के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • किसी स्थान पर रहने की क्रिया या भाव, आवास, निवास, घर, मकान, रहने का स्थान, निवास स्थान, रहने अर्थात जीवन-निर्वाह करने का ढंग, रहन-सहन

    उदाहरण उनका तर्ज़-ए-ख़याल और तरीक़ा-ए-रिहाइश... वैसा ही है जैसा कि युरोप के दूसरे शहंशाहों का हुआ करता है

  • सहनशीलता, धैर्य

رَہائِش کے مترادفات

رَہائِش کے مرکب الفاظ

رَہائِش سے متعلق دلچسپ معلومات

رہائش ’’رہائش‘‘ اور’’رہائش گاہ‘‘ غلط تو ہیں ہی، بھونڈے بھی ہیں، اور ان سے کوئی مقصد ایسا نہیں حاصل ہوتا جو مکان، گھر، قیام گاہ، قیام، مستقر، جائے قیام، دولت کدہ، وغیرہ (ان معنی کو ادا کرنے کے لئے الفاظ ہمارے یہاں کثرت سے ہیں) سے نہ حاصل ہو سکتا ہو۔ لیکن جس کثرت سے یہ رواج پا رہا ہے اسے دیکھتے ہوئے شایدکچھ مدت کے بعد اسے صحیح ماننا پڑجائے گا۔ کسی ثقہ بزرگ، مثلاً مسعود حسن رضوی ادیب،آل احمد سرور، سید احتشام حسین، کو’’رہائش‘‘ بولتے نہیں سنا گیا، لکھنا تو بڑی بات ہے۔ فارسی کا قاعدہ ہے کہ مصدر سے مضارع بناتے ہیں اور پھر مضارع کے آخری حرف یعنی دال، کو حذف کرکے اس پر’شین‘ مع کسرہ بڑھا دیتے ہیں۔ اس طرح جو اسم حاصل ہوتا ہے اسے حاصل مصدر کہتے ہیں۔ مثلاً: مصدر، آراستن، مضارع، آرائش، حاصل مصدر(’دال‘ کو حذف کرکے اوراس پر’شین‘ بڑھا کر)آرایش/آرائش مصدر، خواستن، مضارع، خواہد، حاصل مصدر، خواہش مصدر، رفتن، مضارع، رود، حاصل مصدر، روش اردو میں حاصل مصدر بنانے کا کوئی قاعدہ نہیں ہے لیکن ہم لوگوں نے بعض فارسی اردو مصدروں کے حاصل مصدر فارسی کے طرز پرخود بنا لئے ہیں۔ ان میں سے کچھ رائج بھی ہوگئے ہیں۔ مثلاً: اردومصدر، دبانا، حاصل مصدر(اردو)، دبش[ عامیانہ لفظ ہے، پڑھے لکھوں میں رائج نہیں ہوا۔] یہ بھی ممکن ہے کہ یہ فارسی لفظ ’’دَوِش‘‘ کی اردو شکل ہو۔ فارسی مصدر، زیبیدن، مضارع، زیبد، حاصل مصدر(اردو)، زیبائش [اردو میں رائج ہے۔ فارسی میں نہیں ہے۔ فارسی میں ہوتا توزیبش ہوتا۔] فارسی مصدر، فہمیدن، مضارع، فہمد، حاصل مصدر(اردو)، فہمائش [اردو میں رائج ہے۔ فارسی میں نہیں ہے۔ اوراردو میں بھی اس کے معنی وہ نہیں ہیں جو فہمیدن سے برآمد ہوتے۔] اردو مصدر، گرمانا، حاصل مصدر(اردو)، گرمائش [عامیانہ لفظ ہے۔ پڑھے لکھوں میں رائج نہیں ہوا۔] اسی طرح، کسی نے ’رہنا‘ سے ’رہائش‘ بنا لیا ہے۔ یہ لفظ بھونڈا تو ہے ہی، غلط اس لئے بھی ہے کہ اگر’رہنا‘ سے حاصل مصدر بقاعدۂ فارسی بنے گا تو ’رہش‘ ہوگا نہ کہ ’رہائش‘۔ اور’’رہش/ رہائش‘‘ میں جگہ کے معنی شامل ہیں، اس لئے ’’رہائش گاہ‘‘ تو بالکل ہی فضول ہے۔ غلط اور قبیح: آج کل آپ نے رہائش کہاں رکھی ہے؟ صحیح و فصیح: آج کل آپ کہاں قیام فرماتے ہیں/گھر کس جگہ رکھا ہے/کا دولت کدہ کس جگہ ہے/کس جگہ رہ رہے ہیں؟ وغیرہ۔ غلط اور قبیح: یہاں مدتوں میری رہائش رہی ہے۔ صحیح و فصیح: میں یہاں مدتوں رہا ہوں۔ غلط اور قبیح درقبیح: مکاناتِ رہائش۔ صحیح و فصیح: رہنے کے مکام/قیام کی جگہیں، وغیرہ۔ جناب عبد الرشید نے لکھا ہے کہ’’رہائش‘‘ کا اندراج ڈنکن فوربس، پلیٹس، ’’آصفیہ‘‘، اور’’نور‘‘ میں ہے، تو پھر اس لفظ کو فضول کیوں قراردیا جائے؟ یہاں پہلی بات تو یہ ہے کہ’’صفیہ‘‘ اور’’نور‘‘ دونوں نے اس لفظ کو ’’عوامی‘‘ کہا ہے، یعنی کسی ثقہ بولنے والے سے انھیں اس کی سند نہیں مل سکی۔ رہے انگریز لغت نگار، تویہاں انھیں کچھ ٹھیک سے معلوم نہیں کہ وہ کیا کہنا چاہتے ہیں۔ پلیٹس کا قول ہے کہ’’ رہائش‘‘ کے معنی ہیں: Stay, delay, & c. پھر وہ درج کرتے ہیں، ’’رہائش اختیار کرنا‘‘، اور معنی لکھتے ہیں: To take in (one's) abode, to stay, tarry, delay ظاہر ہے کہ ان معنی سے یہ ثابت نہیں ہوتا کہ’’رہائش‘‘ کے معنی’’قیام گاہ، قیام‘‘، وغیرہ ہیں۔ ڈنکن فوربس لکھتا ہے کہ’’رہائس/رہائش‘‘ کے معنی ہیں: Stay; delay; halt; abode; residence اتنے مشکوک حالات میں لفظ ’’رہائش‘‘ کو قبول کرنا غیر مناسب ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

جان

علم، دانست، پہچان، واقفیت، آگہی

جانے

کیا خبر (شک کے موقع پر)

جانا

لوٹ جانا، ضد پر آ جانا، ضد کر بیٹھنا، ہٹ پر آ جانا اڑ جانا، سر ہو جانا، کسی چیز کے لینے کے لیے ہٹ کرنا

جانُو

زانو، گھٹنا

جانَو

رک : جانَب .

جانو

گویا، سمجھو، خیال کرو، سوچو

جانوں

جان

جانوں

جانو

جاناں

محبوب، معشوق، پیارا

جانِب

طرف، سمت

جان رَہْنا

(کسی کے لیے) بیقرار رہنا ، (کسی کے) انتظار میں مبتلا ہونا ، فدا رہنا ، نثار رہنا ، (کسی کے) خیال یا دھیان میں رہنا (میں کے ساتھ).

جان دِہی

مشقت ، محنت.

جان دادَہ

جان دینے والا، مرنے والا

جان بِیمہ

ایک ایسا نظام یا بندوبست جس میں بیمہ کرنے والا ایک مقررہ مدت کے لئے یا اس کی وفات کے بعد اس کے وارث کو ایک خاص رقم دیتا ہے

جان ہَسْنا

دل لگنا ، ہر وقت خیال رہنا.

جان بَہْنا

(کسی چیز پر) زندگی کا دارومدار ہونا ، زندگی بسر ہونا.

جان خَسْتَہ

آزردہ دل ، ناخوش ، پریشان.

جان ہارْنا

مرنا ، جان قربان کرنا.

جان سوخْتَہ

جلا ہوا، ویران

جان باخْتَہ

جان باز، جان کھونے والا.

جان پَہْچان

واقفیت، صاحب سلامت؛ آشنائی، شناسائی، واقف کار، ملاقاتی

جان لَہْرانا

عاشق ہونا، مائل ہونا، فریفتہ ہونا

جان رَفْتَہ

مردہ، وہ جس کی جان نکل گئی ہو

جان نَہ ہونا

۔سکت نہ ہونا۔ قوّت نہ ہونا۔ ؎

جان سے عَزیز

dearer than (own) life

جان کا گاہَک

mortal enemy

جان نَہ بَچْنا

مر جانا، موت آجانا

جان نِثار

(کسی پر) جان قربان کرنے والا، وفادار

جان کا صَرْفَہ

جان بخل ، جان دینے سے گریز.

جان کو ہارْنا

جان دیدینا.

جان پَہچان کا

friend, familiar, an acquaintance

جان سَتی ہونا

جان جل جانا ، بھسم ہوجانا.

جان ہَوا ہونا

جان نکلنا ، مر جانا.

جانِ عِشْق

life of love

جانِ عالَم

سارے جہاں کی رونق، جان جہاں

جان حاضِر ہے

۔مال کیا چیزہے ہم خود جان دینے کو تیار ہیں۔ ؎

جان تَنْگ ہونا

جان عاجز ہونا.

جان دار خانَہ

(مجازاََ) وہ حصہ یا وہ مقام یا وہ جگہ جہاں جانور وغیرہ رکھے جائیں.

جان ہار

۱. (i) جان ہارنے والا ، نڈھال.

جان ہونا

جان لگی ہونا ، دل لگا ہونا.

جان قَبْض ہونا

جان قبض کرنا (رک) کا لازم ؛ خوف زدہ ہونا.

جانانَہ

محبوبانہ، معشوقانہ، معشوق جیسا

جان غَشْ ہونا

کسی پر فریفتہ ہونا، کسی بات پر بے حد مائل ہونا

جان سے زِیادَہ

بہت عزیز، بہت پیارا

جان پَڑی ہونا

(کسی امر کی) فکر ہونا، دھیان لگا رہنا (میں کے ساتھ)، کسی طرف خیال لگا ہونا

جان اُڑی ہونا

بہت پریشانی ہونا، بدحواسی ہونا، اضطراب ہونا

جانِ جَہاں

جان جاں، معشوق حقیقی، محبوب، مراد: خدائے پاک

جان بَچاتا ہے

الگ ہوتا ہے، اپنا بچاؤ کرتا ہے

جان بیکَل ہونا

دل بے چین ہونا، اضطراب ہونا، بے قراری ہونا

جان ہَلاک ہونا

۔لازم۔

جان ہَلاک کَرنا

۔کسی معاملہ میں بہت فکر کرنا۔ تردّد کرنا۔ مشقّت کرنا۔جانکاہی کرنا۔ ؎

جان جاتی رَہنا

ہلاک ہوجانا

جان اَٹْکِی ہونا

دم نکلتے نکلتے رک جانا

جان بھارُو ہونا

(ہورب) رک : جان بھاری ہونا.

جان تازَہ پانا

غم و الم رفع ہو کر ہوش میں آنا ، اطمینان ہونا ، تسلی ہونا.

جان تَلَف ہونا

جان جانا ، ہلاک ہونا ، جان ضائع ہونا.

جان رَمقے ہونا

تھوڑی سی جان باقی ہونا

جان ہَوائی ہونا

رک: جان ہوا ہونا.

جان حاضِر ہونا

جان دینے میں تامل نہ ہونا.

جانواسَہ

رک : جوانسا .

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (رَہائِش)

نام

ای-میل

تبصرہ

رَہائِش

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone