تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"مُلَمَّع کَرنا" کے متعقلہ نتائج

اُوجَڑ

وہ جگہ جو اجڑی ہوئی اور ویران ہو، اُجاڑ

اُوجَڑ نَگری سُونا دیس

اس مقام کی نسبت بولتے ہیں جو غیر آباد ہو، تباہ ملک یا شہر وغیرہ

یا بَسے گُوجَر یا رَہے اُوجَڑ

ایسے موقعے پر بولنے لگے کہ ہم اپنے سوا کسی کو نہیں بسنے دیں گے یعنی یا تو ہمیں رہے ورنہ دوسرے کو بھی رہنا نصیب نہیں ہوسکتا ، یعنی اپنے سوا کسی کو بسنے نہ دیں گے ، جب کوئی شخص اپنی ہی آبادی چاہے اور دوسرے کی آبادی نہ دیکھ سکے ، اس بستی میں یا گوجر بسیں گے یا اُجڑی رہے گی ، ہم اپنے سوا کسی کو بسنے نہ دیں گے

بَسے تو گُوجَر ، نَہِیں تو اُوجَڑ

وہ بستی جو ویران پڑی رہے یا نچلے طبقے کے لوگوں سے آباد ہوجائے (نظام الدین اولیا کی بد دعا جو انہوں نے فیروز تغلق سے ناراض ہوکر اس کے قلعے کو دی تھی اب ضرب المثل

گُوجَر سے اُوجَڑ بَھلی اُوجَڑ سے بَھلی اُجاڑ، جَہاں گُوجَر کو دیکِھیے وَہیں دِیجے مار

گوجر سے ویرانی بہتر ہے ، جہاں گوجر ملے اسے مار دینا چاہیے ، گوجروں کی مذمّت میں کہتے ہیں

اردو، انگلش اور ہندی میں مُلَمَّع کَرنا کے معانیدیکھیے

مُلَمَّع کَرنا

mulamma' karnaaमुलम्मा' करना

محاورہ

مادہ: مُلَمَّع

موضوعات: کنایۃً

Roman

مُلَمَّع کَرنا کے اردو معانی

فعل مرکب

  • گلٹ کرنا ، چاندی پر سونا چڑھانا ؛ چمکانا ، جلا کرنا
  • ظاہری ٹیپ ٹاپ کرنا ، چمکانا ، بظاہر خوشنما بنانا ، خول چڑھانا ۔
  • ۔۱۔گلٹ کرنا۔ سونا چاندی چڑھانا۲۔چمکانا۔آب دینا۔ جلاکرنا۳۔(کنایۃً)ظاہر ٹیپ ٹاپ کرنا۔

Urdu meaning of mulamma' karnaa

Roman

  • gilaT karnaa, chaandii par sonaa cha.Dhaanaa ; chamkaanaa, jala karnaa
  • zaahirii Tep Taap karnaa, chamkaanaa, bazaahir Khushanumaa banaanaa, Khaul cha.Dhaanaa
  • ۔۱۔gilaT karnaa। sonaa chaandii cha.Dhaanaa२।chamkaanaa।aab denaa। jalaakarnaa३।(kanaa.en)zaahir Tep Taap karnaa

English meaning of mulamma' karnaa

Compound Verb

  • gild

मुलम्मा' करना के हिंदी अर्थ

यौगिक क्रिया

  • ۔۱۔गिलट करना। सोना चांदी चढ़ाना२।चमकाना।आब देना। जलाकरना३।(कनाएन)ज़ाहिर टेप टाप करना
  • गिलट करना, चांदी पर सोना चढ़ाना , चमकाना, जला करना
  • ज़ाहिरी टेप टाप करना, चमकाना, बज़ाहिर ख़ुशनुमा बनाना, ख़ौल चढ़ाना

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

اُوجَڑ

وہ جگہ جو اجڑی ہوئی اور ویران ہو، اُجاڑ

اُوجَڑ نَگری سُونا دیس

اس مقام کی نسبت بولتے ہیں جو غیر آباد ہو، تباہ ملک یا شہر وغیرہ

یا بَسے گُوجَر یا رَہے اُوجَڑ

ایسے موقعے پر بولنے لگے کہ ہم اپنے سوا کسی کو نہیں بسنے دیں گے یعنی یا تو ہمیں رہے ورنہ دوسرے کو بھی رہنا نصیب نہیں ہوسکتا ، یعنی اپنے سوا کسی کو بسنے نہ دیں گے ، جب کوئی شخص اپنی ہی آبادی چاہے اور دوسرے کی آبادی نہ دیکھ سکے ، اس بستی میں یا گوجر بسیں گے یا اُجڑی رہے گی ، ہم اپنے سوا کسی کو بسنے نہ دیں گے

بَسے تو گُوجَر ، نَہِیں تو اُوجَڑ

وہ بستی جو ویران پڑی رہے یا نچلے طبقے کے لوگوں سے آباد ہوجائے (نظام الدین اولیا کی بد دعا جو انہوں نے فیروز تغلق سے ناراض ہوکر اس کے قلعے کو دی تھی اب ضرب المثل

گُوجَر سے اُوجَڑ بَھلی اُوجَڑ سے بَھلی اُجاڑ، جَہاں گُوجَر کو دیکِھیے وَہیں دِیجے مار

گوجر سے ویرانی بہتر ہے ، جہاں گوجر ملے اسے مار دینا چاہیے ، گوجروں کی مذمّت میں کہتے ہیں

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (مُلَمَّع کَرنا)

نام

ای-میل

تبصرہ

مُلَمَّع کَرنا

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone