تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"مُعَرَّا" کے متعقلہ نتائج

تَجَلّی

روشنی، نور، اجالا، چمک، تابش

تَجَلّی گاہ

(لفظاً) وہ جگہ جہاں شان و شوکت یا روشنی زیادہ ہو، جلوہ گا، (مجازاً) وہ مقام جہاں موسیٰؑ کو خدا کا جلوہ نظرآیا

تَجَلّی زادَہ

عالی خاندان ، جو شان و شوکت میں پیدا ہوا ہو .

تَجَلّیٔ طُور

خدا کی ذات کا وہ نور جو حضرت موسٰیؑ کو کوہ طور ہر نظر آیا، جلوۂ رب

تَجَلّی زار

(لفظاً) وہ مقام جو جلال و نور سے آراستہ ہو، وہ جگہ جہاں نور ہی نور ہو، (مجازاً) روضۂ آںْحضرت صلعم کی روشنی

تَجَلّی ریز

प्रकाश फैलानेवाला, रौशनी बरसानेवाला।

تَجَلّی خیز

شان و شوکت میں بڑھنے والا

تَجَلّی بَخْش

روشن کرنے والا، شان و شوکت بخشنے والا، عظمت یا وقار دینے والا

تَجَلّی اَسْما

آسماء الٰہی کا جلال و نور ، خدا کے صفاتی ناموں کی تاثیری روشنی.

تَجَلّیِ ذات

انسان کا باطنی نور، خدا کی ذات کا جلوہ، ذات کا کرشمہ، انسان کی خوبصورتی

نُور کی تَجَلّی ہونا

روشنی کی چمک ہونا ؛ کسی نورانی وجود کی جھلک یا نشانی ہونا ۔

تَجَلّا تَجَلّی

۔(ع۔ تجلّی۔ روشن کرنا۔ روشن ہونا۔ فارسی میں کنایۃً غلبۂ نورِ الٰہی جس کو طوٗر پر دیکھ کر حضرت موسیٰؑ بے ہوش ہوگئے تھے۔) اوّل مذکر دوسرا مونث۔ ۱۔پردہ اٹھنا۔ آشکارا ہونا۔ ۲۔روشنی۔ چمک۔ نورِ الٰہی۔ ۳۔جلوہ۔ جھلک۔ فارسیوں نے تجلّی کی جگہ تجلّا کرلیا ہے۔ جیسے تَمَنّی اور تحاشی کی جگہ تمنّا اور تحاشا۔ ؎

نُور تَجَلّی

وہ چمک یا روشنی جو حضرت موسی علیہ السلام کو کوہِ طور پر نظر آئی تھی، خداوند تعالیٰ کا جلوہ

بَرْقِ تَجَلّی

جلووں کی بجلی، قدرت کے جلوے جب بجلی کی طرح چمکتے ہیں اور آنکھوں کو چکا چوند کر دیتے ہیں

رَشْکِ تَجَلّی

خوب روشن، چمک دار، بہت روشن

اِدْراکِ تَجَلّی

apprehension, undersatnding, sensory perception genius of effulgence

اردو، انگلش اور ہندی میں مُعَرَّا کے معانیدیکھیے

مُعَرَّا

mu'arraaमु'अर्रा

نیز : مُعَرَّا

اصل: عربی

وزن : 122

موضوعات: عروض لسان

Roman

مُعَرَّا کے اردو معانی

صفت

  • ننگا ، برہنہ ، عریاں
  • خالی، عاری، بغیر کسی چیز کے

    مثال اگر آدمی ۔۔۔۔۔ عقل و دانش سے معرا ہو کر شہوت پرستی اختیار کرے جانور سے بدتر اور گدھے سے بڑھ کر ہے۔

  • سادہ، بغیر کسی آرائش کے، غیر آراستہ (کتاب، چہرہ وغیرہ)
  • بری، پاک صاف، منزہ
  • آزاد، کھلا ہوا

    مثال کمال صفات جلال اوس کے احاطہء اوہام سے معرا۔

  • جو پابند نہ ہو
  • بے شجر، بے برگ، چٹیل

    مثال زمین کے منظر میں ایک دوسری نمایاں اور ممتاز خصوصیت یہ ہے کہ پہاڑیوں کے جنوبی ڈھال عموماً درختوں سے معرا ہوتے ہیں۔

  • جس پر حاشیہ نہ چڑھا ہو (محشیٰ کا نقیض)
  • (ادب) جس میں قافیہ نہ ہو، غیر مقفٰی
  • خالص

اسم، مذکر

  • وہ کتاب جس پر حاشیہ نہ چڑھا ہو
  • بلا ترجمہ قرآن شریف
  • سادہ نثر، وہ نثر جو مقفیٰ نہ ہو

قریب ترین ہم صوتی الفاظ

مُعَرَّا

ننگا ، برہنہ ، عریاں

شعر

Urdu meaning of mu'arraa

Roman

  • nangaa, brahnaa, uryaa.n
  • Khaalii, aarii, bagair kisii chiiz ke
  • saadaa, bagair kisii aaraa.ish ke, Gair aaraasta (kitaab, chehra vaGaira
  • barii, paak saaf, munazzah
  • aazaad, khulaa hu.a
  • jo paaband na ho
  • be shajar, be barg, chaTiyal
  • jis par haashiyaa na cha.Dhaa ho (muhashshaa ka naqiiz
  • (adab) jis me.n qaafiyaa na ho, Gair maqfaa.ii
  • Khaalis
  • vo kitaab jis par haashiyaa na cha.Dhaa ho
  • bala tarjuma quraan shariif
  • saadaa nasr, vo nasr jo muqaffaa na ho

English meaning of mu'arraa

Adjective

  • a verse which is in metre but free of rhyme and refrain
  • bald
  • denuded, bare, naked
  • bare, naked
  • denuded,naked,bald
  • without marginal notes, without translation, plain (text)

Noun, Masculine

  • plain (text); one without notes, translation
  • the Qur'an without translation

मु'अर्रा के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • नंगा, निर्वस्त्र, नग्न
  • ख़ाली, आरी, रिक्त, बिना किसी वस्तु के
  • सादा, बिना किसी सजावट के, सजावट के बिना (किताब, चेहरा आदि)
  • बरी, पाक साफ़, मुनज़्ज़ह, दोष से पाक
  • आज़ाद, खुला हुआ
  • जो पाबंद या अनुशासित न हो
  • वृक्षहीन, बे बर्ग, बंजर, चटियल
  • जिस पर हाशिया या फ़ुट-नोट न चढ़ा हो (टिप्पणी लिखा हुआ का उलटा)
  • (साहित्य) जिस में क़ाफ़िया या अंत्यानुप्रास न हो
  • शुद्ध, ख़ालिस

संज्ञा, पुल्लिंग

  • वह पुस्तक जिसकी टीका न हो
  • बिना अनुवाद क़ुरआन शरीफ़
  • सादा गद्य, वह गद्य जो अंत्यनुप्रास न हो

مُعَرَّا کے مرکب الفاظ

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

تَجَلّی

روشنی، نور، اجالا، چمک، تابش

تَجَلّی گاہ

(لفظاً) وہ جگہ جہاں شان و شوکت یا روشنی زیادہ ہو، جلوہ گا، (مجازاً) وہ مقام جہاں موسیٰؑ کو خدا کا جلوہ نظرآیا

تَجَلّی زادَہ

عالی خاندان ، جو شان و شوکت میں پیدا ہوا ہو .

تَجَلّیٔ طُور

خدا کی ذات کا وہ نور جو حضرت موسٰیؑ کو کوہ طور ہر نظر آیا، جلوۂ رب

تَجَلّی زار

(لفظاً) وہ مقام جو جلال و نور سے آراستہ ہو، وہ جگہ جہاں نور ہی نور ہو، (مجازاً) روضۂ آںْحضرت صلعم کی روشنی

تَجَلّی ریز

प्रकाश फैलानेवाला, रौशनी बरसानेवाला।

تَجَلّی خیز

شان و شوکت میں بڑھنے والا

تَجَلّی بَخْش

روشن کرنے والا، شان و شوکت بخشنے والا، عظمت یا وقار دینے والا

تَجَلّی اَسْما

آسماء الٰہی کا جلال و نور ، خدا کے صفاتی ناموں کی تاثیری روشنی.

تَجَلّیِ ذات

انسان کا باطنی نور، خدا کی ذات کا جلوہ، ذات کا کرشمہ، انسان کی خوبصورتی

نُور کی تَجَلّی ہونا

روشنی کی چمک ہونا ؛ کسی نورانی وجود کی جھلک یا نشانی ہونا ۔

تَجَلّا تَجَلّی

۔(ع۔ تجلّی۔ روشن کرنا۔ روشن ہونا۔ فارسی میں کنایۃً غلبۂ نورِ الٰہی جس کو طوٗر پر دیکھ کر حضرت موسیٰؑ بے ہوش ہوگئے تھے۔) اوّل مذکر دوسرا مونث۔ ۱۔پردہ اٹھنا۔ آشکارا ہونا۔ ۲۔روشنی۔ چمک۔ نورِ الٰہی۔ ۳۔جلوہ۔ جھلک۔ فارسیوں نے تجلّی کی جگہ تجلّا کرلیا ہے۔ جیسے تَمَنّی اور تحاشی کی جگہ تمنّا اور تحاشا۔ ؎

نُور تَجَلّی

وہ چمک یا روشنی جو حضرت موسی علیہ السلام کو کوہِ طور پر نظر آئی تھی، خداوند تعالیٰ کا جلوہ

بَرْقِ تَجَلّی

جلووں کی بجلی، قدرت کے جلوے جب بجلی کی طرح چمکتے ہیں اور آنکھوں کو چکا چوند کر دیتے ہیں

رَشْکِ تَجَلّی

خوب روشن، چمک دار، بہت روشن

اِدْراکِ تَجَلّی

apprehension, undersatnding, sensory perception genius of effulgence

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (مُعَرَّا)

نام

ای-میل

تبصرہ

مُعَرَّا

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone