Search results

Saved words

Showing results for "mizaaj"

darvaaza

a hinged, sliding, or revolving barrier at the entrance to a building, room, or vehicle, or in the framework of a cupboard, door, gate, entrance, doorway

darvaaze

doors, gates, entrances, doorways

darvaaza to.Dnaa

دیوار کو درمیان سے توڑ کے آمد و رفت کے لئے راستہ بنانا.

darvaaza denaa

دروازہ کھولنا ؛ راستہ دینا.

darvaaza bhe.Dnaa

close the door without bolting

darvaaza muu.ndnaa

دروازہ بند کرنا ، کواڑ بھیڑنا.

darvaaza dha.Ddha.Daanaa

دروازہ کھٹکھٹانا ، دروازہ پر زور کی دستک دینا ، دروازہ زور زاور سے پِیٹنا یا بجانا.

darvaaza chun.naa

دروازے میں اینٹیں وغیرہ چُن کر مستقلاً بند کردینا.

darvaaza taknaa

شِدّت سے انتظار کرنا ، راہ دیکھنا.

darvaaza bajnaa

دروازے پر دستک ہونا.

darvaaza TuuTnaa

دروازہ توڑنا (رک) کا لازم ، دروازہ بننا ؛ راہ نکلنا.

darvaaza piiTnaa

دروازہ پر ہاتھ مارنا ، دروازہ بجانا ، دستک دینا.

darvaaza lagaanaa

دروازہ بند کرنا.

darvaaza kholnaa

دروازے کے بھیڑے ہوئے کِواڑوں یا پٹوں کو کھولنا ، کُنڈی کھولنا ، کواڑ کھولنا ؛ راہ دینا.

darvaaza Thoknaa

to knock at a door

darvaaza baaz honaa

دروازہ باز کرنا (رک) کا لازم ، در کُھلا ہونا ؛ صلائے عام ہونا.

darvaaza khulnaa

دروازے کی زنجیر اُترنا ، پٹ کُھلنا.

darvaaza baaz karnaa

دروازہ کھولنا ، در کھولنا.

darvaaza band karnaa

close or shut the door, block the access, end a process

darvaaza band honaa

راستہ رُک جانا ، رکاوٹ پیدا ہوجانا ، راہ بند ہونا.

darvaaza teGaa honaa

دروازہ تیغا کرنا (رک) کا لازم ، دروازہ چُنا جانا ، دروازے کا مستقلاً بند کیا جانا ،

darvaaza teGaa karnaa

close a door with bricks

darvaaza teGa karnaa

دروازہ میں دیوار چُننا ، دروازہ میں اِین٘ٹ گارہ وغیرہ لگا کر ہمیشہ کے لیے بند کردینا.

darvaaza maa'muur honaa

کواڑ پِھڑے ہونا ، کُنڈی لگی ہونا ، دروازہ بند ہونا.

darvaaza maa'muur karnaa

دروازہ بند کرنا

darvaaza zanjiir karnaa

دورازہ بند کرنا ، درازے کی کُنڈی لگانا .

darvaaza zanjiir honaa

رک : دروازہ زنجیر کرنا ، دروازے کی کُنڈی لگی ہونا یا چٹخنی چڑھی ہونا.

darvaaza-gaah

پھاٹک ، بڑا دروازہ.

darvaaza khaTkhaTaanaa

دروازہ بجانا ، دروازہ پر دستک دینا ، کسی کے دروازہ پر جاکر آواز دینا ، کسی کے در پر اِلتجا و مدعا بیان کرنا.

darvaaza band ho jaanaa

راستہ رُک جانا، رکاوٹ پیدا ہوجانا، راہ بند ہونا

darvaaza khul jaanaa

آمدنی بڑھ جانا ، آمدنی ہونا ، رزق کھل جانا.

darvaaza tang honaa

رزق کم ہونا، آمدنی کم ہونا

darvaaza-baan

دروازہ کا محافظ ، دربان.

darvaaza tang karnaa

رزق کم کرنا، آمدنی کم کرنا

darveza

beggary

darvaaze darvaaze jaanaa

go door to door, go house to house (for some task), ask everybody

darvaaze kii dahliiz badal Daalnaa

دوسری شادی کرنا ، دوسری بیوی کرنا.

darvaaze kii dahliiz

(مجازاً) بیوی

darvaaze par kha.Daa honaa

انتظار کرنا، منتظر رہنا، آغاز کار تک بمشکل پہن٘چنا

darvaaze par kha.Daa rahnaa

منتظر رہنا ؛ مہربانی کا اُمیدوار ہونا.

darvaaze par kivaa.D bhii saabit na honaa

غربت زدہ ہونا ، اِنتہائی مُفلس ہونا.

darvaaze par dastak denaa

دروازہ کھٹکھٹانا.

darvaaze jhaa.nknaa

در در جانا ، مارے مارے پھرنا ، سہارے ڈُھونڈتے رہنا.

darvaaze kaa faqiir

مان٘گْنے والا ، بھکاری ، دروازے پر صدا لگانے والا.

darvaaze kaa baazuu

دروازے کی چوکھٹ کا ایک حصّہ ، دروازے کے دونوں پہلووؤں کی لکڑیوں میں سے ایک.

darvaaze kii peshaanii

the above part of the door

darvaaze tak pahu.nchaanaa

رخصت کرنے کے لئے دروازے تک جانا.

darvaaze par aa.ii baraat samdhan ko lagii hagaas

وقت پر گھیرا جانے والے کے متعلق کہتے ہیں.

darvaaze par aa.nkhe.n lagnaa

شِدّت سے انتظار ہونا ، بے تابی سے منتظر رہنا.

darvaaze kii miTTii le Daalnaa

to wear away the ground about a door (by visiting frequently), to visit a place too often

darvaaze par haathii rahnaa

مالکِ اَسپ و فیل ہونا ، صاحبِ حیثیت ہونا.

darvaaze par haathii jhuulnaa

be very rich

darvaaze par haathii jhuumnaa

be very rich

ninaanvaa.n darvaaza

inauspicious door, graveyard

pesh-darvaaza

دروازے کے باہر یا ڈیوڑھی کے پاس کی جگہ.

sher-darvaaza

وہ دروازہ جس میں شیر کے بت دونوں طرف نصب ہوں

paTvaa.n-darvaaza

وہ دروازہ جس کے سرے کو بجائے ڈاٹ کے پٹاو ڈال کر بند کیا گیا ہو.

dohra-darvaaza

ایک دروازے کے بعد دوسرا دروازہ جو مضبوطی اور استحکام کے لیے بنایا جاتا ہے

chor-darvaaza

secret or hidden door, a private or secret door, a trap-door, back door

khulaa-darvaaza

(مجازاً) عام راہ ، جائز ذریعہ ، ٹھیک ، درست ، صحیح اور بجا راستہ (چور دروازے کی ضد).

Meaning ofSee meaning mizaaj in English, Hindi & Urdu

mizaaj

मिज़ाजمِزَاج

Origin: Arabic

Vazn : 121

Tags: Biology Medical Sentence

Word Family: m-z-j

English meaning of mizaaj

Sher Examples

मिज़ाज के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • मिलाने की चीज़, मिलावट
  • (चिकित्सा) वह अवस्था जो 'अनासिर-ए-अर्बा' के परस्पर मिलने से पैदा होती है, जब यह तत्व आपस में मिलते हैं तो उनमें से हर एक की अवस्था गर्मी और सर्दी और शुष्कता और आर्द्रता के आपस में मिलने से और उनकी क्रियाओं से उनकी तेज़ी दूर हो जाती है और एक नई बीच की अवस्था पैदा हो जाती है यही मिज़ाज है

    विशेष 'अनासिर-ए-अर्बा'= जिन चार तत्वों से शरीर का निर्माण होता है वे जल, अग्नि, वायु और पृथ्वी हैं

  • इंसान का स्वभाव, ज़ेहन की अवस्था, शारीरिक दशा
  • प्रकृति, स्वभाव, किसी पदार्थ या व्यक्ति की मूल प्रवृत्ति, स्वाभाविक झुकाव
  • विशेषता, प्रभाव, विशिष्टता
  • (जीव विज्ञान) प्रतिक्रिया, प्रभाव (शरीर इत्यादि का बाहरी विकास)
  • आदत, प्रकृति
  • ग़ुरूर, अहंकार
  • नाज़, स्त्रियों, सुंदरियों एवंं प्रमिकाओं के हाव-भाव और लक्षण, चिड़चिड़ापन, चोचला
  • पदार्थ, वास्तविकता, अणु, हक़ीक़त

विशेषण

  • ऐसा व्यक्ति जिसके स्वभाव में आवारगी हो, जिसका चाल-चलन अच्छा न हो, विलासी, मन बहलाने वाली चीज़ों में रुचि रखने वाला

مِزَاج کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، مذکر

  • ملانے کی چیز، آمیزش
  • (طب) وہ کیفیت جو عناصر اربعہ کے باہم ملنے سے پیدا ہوتی ہے، جب یہ عناصر ٰآپس میں ملتے ہیں تو ان میں سے ہر ایک کی کیفیت گرمی و سردی اور خشکی و تری کے باہم ملنے سے اور ان کے فعل و افعال سے ان کی تیزی دور ہو جاتی ہے اور ایک نئی متوسط کیفیت پیدا ہو جاتی ہے یہی مزاج ہے
  • انسان کی طبیعت، ذہن کی حالت، جسمانی کیفیت
  • سرشت، فطرت، خمیر، افتاد طبیعت
  • خاصیت، اثر، خاصہ
  • (حیاتیات) رد عمل، تاثر (جسم وغیرہ کی خارجی مہیج)
  • عادت، خصلت
  • غرور، تکبر
  • ناز، نخرہ، بدمزاجی، چوچلا
  • مادہ، اصلیت، جوہر، حقیقت

صفت

  • ایسا شخص جس کی طبیعت میں آوارگی ہو، بدچلن، عیاش، شوقین مزاج

Urdu meaning of mizaaj

  • Roman
  • Urdu

  • milaane kii chiiz, aamezish
  • (tibb) vo kaifiiyat jo anaasir-e-arba ke baaham milne se paida hotii hai, jab ye anaasir aa.aapas me.n milte hai.n to un me.n se har ek kii kaifiiyat garmii-o-sardii aur Khushkii-o-tariike baaham milne se aur un ke pheal-o-afaal se un kii tezii duur ho jaatii hai aur ek na.ii mutavassit kaifiiyat paida ho jaatii hai yahii mizaaj hai
  • insaan kii tabiiyat, zahan kii haalat, jismaanii kaifiiyat
  • sarishat, fitrat, Khamiir, uftaad tabiiyat
  • Khaasiiyat, asar, Khaassaa
  • (hayaatyaat) radd-e-amal, taassur (jism vaGaira kii Khaarijii muhiij
  • aadat, Khaslat
  • Garuur, takabbur
  • naaz, naKhraa, badmizaajii, chochalaa
  • maadda, asliiyat, jauhar, haqiiqat
  • a.isaa shaKhs jis kii tabiiyat me.n aavaargii ho, badachlan, ayyaash, shauqiin mizaaj

Interesting Information on mizaaj

مزاج بعض لوگوں کا خیال ہے کہ پرسش حال کے محل پر یہ لفظ صرف واحد بولا جانا چاہئے۔ جوش صاحب اس پر سختی سے کاربند تھے اور کہتے تھے کہ کسی شخص کا مزاج تو ایک ہی ہوتا ہے، پھر ’’آپ کے مزاج کیسے ہیں؟‘‘ کہنا بے معنی ہے، ’’آپ کا مزاج کیسا ہے؟‘‘ بولنا چاہئے۔ جوش صاحب کا اصراراصول زبان سے بے خبری ہی پر دال کہا جائے گا، کیوں کہ زبان میں منطق یا قیاس سے زیادہ سماع کی کارفرمائی ہے۔ جگن ناتھ آزاد کہتے ہیں کہ جوش صاحب یہ بھی کہتے تھے کہ محاورے کو منطق پر فوقیت ہے۔ یہ بات یقیناً سو فی صدی درست ہے، لیکن پھر جوش صاحب کے لئے اس اعتراض کا محل نہیں تھا کہ مزاج تو ایک ہی ہوتا ہے، اسے جمع کیوں بولا جائے؟ محاورے کے اعتبار سے ’’آپ کا مزاج کیسا ہے؟‘‘ بھی ٹھیک ہے، اور’’آپ کے مزاج کیسے ہیں؟‘‘ بھی ٹھیک ہے۔اب کچھ مزید تفصیل ملاحظہ ہو: احترام کے لئے بہت سے لوگوں کے ساتھ ہم جمع کا صیغہ استعمال کرتے ہیں۔ کوئی پوچھتا ہے، ’’آپ کے ابا اب کیسے ہیں؟‘‘، یا ’’یا آپ کی اماں اب کیسی ہیں؟‘‘ تو کیا اس پر اعتراض کیا جائے کہ ابا اور اماں تو ایک ہی ہیں، پھر انھیں جمع کیوں بولاجاتا ہے؟ اصولی بات یہی ہے کہ اردو میں (بلکہ عربی فارسی میں بھی)اکثر احترام ظاہر کرنے کے لئے جمع استعمال کرتے ہیں۔ اسی لئے’’ابا/اماں‘‘ بھی جمع ہیں، ’’مزاج‘‘ بھی موقعے کے لحاظ سے جمع بولا جاسکتا ہے۔ ہم لوگ حسب ذیل قسم کے فقرے:’’اللہ میاں فرماتے ہیں‘‘، ’’اللہ میاں گناہ کو ناپسند کرتے ہیں‘‘، اسی اصول کے تحت بولتے ہیں۔ ایک صاحب نے اعتراض کیا ہے کہ ان فقروں میں شرک کا شائبہ ہے۔ ظاہر ہے کہ زبان کے اصول کا مذہب کے اصول سے کوئی تعلق نہیں۔ ورنہ ہم لوگ ’’صلواۃ‘‘ اور’’صلواتیں سنانا‘‘ کو دو بالکل الگ معنی میں کیوں بولتے، درحالیکہ ’’صلواتیں سنانا‘‘ بمعنی ’’برا بھلا کہنا، گالیاں دینا‘‘ میں اسلام کے عظیم الشان رکن صلواۃ کی تحقیرکا اعتراض وارد ہو سکتا ہے۔ لیکن یہ اعتراض غلط ہے۔اس طرح اعتراض لگائے جائیں گے تو ’’مفت کی توقاضی کو بھی حلال ہی‘‘ اور’’ریش قاضی‘‘ جیسے محاورے اور فقرے زبان سے باہر کرنے ہوں گے۔اور ظاہر ہے کہ زبان کا بھلا چاہنے والا کوئی یہ نہ چاہے گا۔ ناسخ نے’’ریش قاضی‘‘ کیا خوب استعمال کیا ہے اور’’مزاج‘‘ کے واحد یا جمع ہونے کے بارے میں ایک سند بھی مہیا کر دی ہے ؎ نہ پائی ریش قاضی تولیا عمامۂ مفتی مزاج ان مے فروشوں کا بھی کیا ہی لا ابالی ہے ناسخ کے شعر سے معلوم ہوتا ہے کہ’’مزاج‘‘ اگر ’’طینت‘‘ کے معنی میں بولا جائے تو واحد البتہ ہوگا۔ مندرجہ ذیل اشعار اس کی مزید تائید کرتے ہیں، داغ (۱) اور ذوق(۲) ؎ دل لگی کیجئے رقیبوں سے اس طرح کا مرا مزاج نہیں آگیا اصلاح پر ایسا زمانے کا مزاج تا زبان خامہ بھی آتا نہیں حرف دوا اقبال نے نظم ’’ایک گائے اور بکری‘‘ میں بکری اور گائے دونوں کی زبان سے ’’مزاج‘‘ کو جمع کہلایا ہے، اور داغ کے یہاں یہ واحد ہے (۱) اقبال (۲) داغ ؎ بڑی بی مزاج کیسے ہیں گائے بولی کہ خیر اچھے ہیں نہیں معلوم ایک مدت سے قاصد حال کچھ ان کا مزاج اچھا تو ہے یادش بخیر اس آفت جاں کا لیکن اب بعض محاوروں میں’’مزاج‘‘ کو جمع بھی بولنے کا رجحان ہوگیا ہے، مثلاً ’’ایک ڈانٹ ہی میں اس کے مزاج درست ہو گئے‘‘، یا ’’وہ ہم لوگوں سے نہیں ملتے، ان کے مزاج بہت ہیں‘‘، وغیرہ۔ایک حد تک یہ رجحان پہلے بھی تھا، چنانچہ قائم چاند پوری کا شعر ہے ؎ کچھ لگ چلا تھا رات میں بولا کہ خیر ہے حضرت مزاج آپ کے کیدھر بہک گئے ملحوظ رہے کہ ’’مزاج‘‘ کو ’’صحت‘‘ کے معنی میں بولتے تو ہیں، لیکن صرف استفسار کی حد تک۔ یعنی ’’ان کامزاج اب کیسا ہے؟‘‘ کے معنی ’’ان کی طبیعت اب کیسی ہے؟‘‘ بالکل درست ہیں، لیکن ’’ان کا مزاج ٹھیک نہیں‘‘ کے معنی ’’ان کی طبیعت ٹھیک نہیں‘‘ یا ’’وہ بیمار ہیں‘‘ نہیں ہوسکتے۔’’ان کا مزاج ٹھیک نہیں‘‘ کے معنی ہیں: ’’وہ اس وقت غصے میں ہیں‘‘، یا، ’’ان کا مزاج برہم ہے‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

darvaaza

a hinged, sliding, or revolving barrier at the entrance to a building, room, or vehicle, or in the framework of a cupboard, door, gate, entrance, doorway

darvaaze

doors, gates, entrances, doorways

darvaaza to.Dnaa

دیوار کو درمیان سے توڑ کے آمد و رفت کے لئے راستہ بنانا.

darvaaza denaa

دروازہ کھولنا ؛ راستہ دینا.

darvaaza bhe.Dnaa

close the door without bolting

darvaaza muu.ndnaa

دروازہ بند کرنا ، کواڑ بھیڑنا.

darvaaza dha.Ddha.Daanaa

دروازہ کھٹکھٹانا ، دروازہ پر زور کی دستک دینا ، دروازہ زور زاور سے پِیٹنا یا بجانا.

darvaaza chun.naa

دروازے میں اینٹیں وغیرہ چُن کر مستقلاً بند کردینا.

darvaaza taknaa

شِدّت سے انتظار کرنا ، راہ دیکھنا.

darvaaza bajnaa

دروازے پر دستک ہونا.

darvaaza TuuTnaa

دروازہ توڑنا (رک) کا لازم ، دروازہ بننا ؛ راہ نکلنا.

darvaaza piiTnaa

دروازہ پر ہاتھ مارنا ، دروازہ بجانا ، دستک دینا.

darvaaza lagaanaa

دروازہ بند کرنا.

darvaaza kholnaa

دروازے کے بھیڑے ہوئے کِواڑوں یا پٹوں کو کھولنا ، کُنڈی کھولنا ، کواڑ کھولنا ؛ راہ دینا.

darvaaza Thoknaa

to knock at a door

darvaaza baaz honaa

دروازہ باز کرنا (رک) کا لازم ، در کُھلا ہونا ؛ صلائے عام ہونا.

darvaaza khulnaa

دروازے کی زنجیر اُترنا ، پٹ کُھلنا.

darvaaza baaz karnaa

دروازہ کھولنا ، در کھولنا.

darvaaza band karnaa

close or shut the door, block the access, end a process

darvaaza band honaa

راستہ رُک جانا ، رکاوٹ پیدا ہوجانا ، راہ بند ہونا.

darvaaza teGaa honaa

دروازہ تیغا کرنا (رک) کا لازم ، دروازہ چُنا جانا ، دروازے کا مستقلاً بند کیا جانا ،

darvaaza teGaa karnaa

close a door with bricks

darvaaza teGa karnaa

دروازہ میں دیوار چُننا ، دروازہ میں اِین٘ٹ گارہ وغیرہ لگا کر ہمیشہ کے لیے بند کردینا.

darvaaza maa'muur honaa

کواڑ پِھڑے ہونا ، کُنڈی لگی ہونا ، دروازہ بند ہونا.

darvaaza maa'muur karnaa

دروازہ بند کرنا

darvaaza zanjiir karnaa

دورازہ بند کرنا ، درازے کی کُنڈی لگانا .

darvaaza zanjiir honaa

رک : دروازہ زنجیر کرنا ، دروازے کی کُنڈی لگی ہونا یا چٹخنی چڑھی ہونا.

darvaaza-gaah

پھاٹک ، بڑا دروازہ.

darvaaza khaTkhaTaanaa

دروازہ بجانا ، دروازہ پر دستک دینا ، کسی کے دروازہ پر جاکر آواز دینا ، کسی کے در پر اِلتجا و مدعا بیان کرنا.

darvaaza band ho jaanaa

راستہ رُک جانا، رکاوٹ پیدا ہوجانا، راہ بند ہونا

darvaaza khul jaanaa

آمدنی بڑھ جانا ، آمدنی ہونا ، رزق کھل جانا.

darvaaza tang honaa

رزق کم ہونا، آمدنی کم ہونا

darvaaza-baan

دروازہ کا محافظ ، دربان.

darvaaza tang karnaa

رزق کم کرنا، آمدنی کم کرنا

darveza

beggary

darvaaze darvaaze jaanaa

go door to door, go house to house (for some task), ask everybody

darvaaze kii dahliiz badal Daalnaa

دوسری شادی کرنا ، دوسری بیوی کرنا.

darvaaze kii dahliiz

(مجازاً) بیوی

darvaaze par kha.Daa honaa

انتظار کرنا، منتظر رہنا، آغاز کار تک بمشکل پہن٘چنا

darvaaze par kha.Daa rahnaa

منتظر رہنا ؛ مہربانی کا اُمیدوار ہونا.

darvaaze par kivaa.D bhii saabit na honaa

غربت زدہ ہونا ، اِنتہائی مُفلس ہونا.

darvaaze par dastak denaa

دروازہ کھٹکھٹانا.

darvaaze jhaa.nknaa

در در جانا ، مارے مارے پھرنا ، سہارے ڈُھونڈتے رہنا.

darvaaze kaa faqiir

مان٘گْنے والا ، بھکاری ، دروازے پر صدا لگانے والا.

darvaaze kaa baazuu

دروازے کی چوکھٹ کا ایک حصّہ ، دروازے کے دونوں پہلووؤں کی لکڑیوں میں سے ایک.

darvaaze kii peshaanii

the above part of the door

darvaaze tak pahu.nchaanaa

رخصت کرنے کے لئے دروازے تک جانا.

darvaaze par aa.ii baraat samdhan ko lagii hagaas

وقت پر گھیرا جانے والے کے متعلق کہتے ہیں.

darvaaze par aa.nkhe.n lagnaa

شِدّت سے انتظار ہونا ، بے تابی سے منتظر رہنا.

darvaaze kii miTTii le Daalnaa

to wear away the ground about a door (by visiting frequently), to visit a place too often

darvaaze par haathii rahnaa

مالکِ اَسپ و فیل ہونا ، صاحبِ حیثیت ہونا.

darvaaze par haathii jhuulnaa

be very rich

darvaaze par haathii jhuumnaa

be very rich

ninaanvaa.n darvaaza

inauspicious door, graveyard

pesh-darvaaza

دروازے کے باہر یا ڈیوڑھی کے پاس کی جگہ.

sher-darvaaza

وہ دروازہ جس میں شیر کے بت دونوں طرف نصب ہوں

paTvaa.n-darvaaza

وہ دروازہ جس کے سرے کو بجائے ڈاٹ کے پٹاو ڈال کر بند کیا گیا ہو.

dohra-darvaaza

ایک دروازے کے بعد دوسرا دروازہ جو مضبوطی اور استحکام کے لیے بنایا جاتا ہے

chor-darvaaza

secret or hidden door, a private or secret door, a trap-door, back door

khulaa-darvaaza

(مجازاً) عام راہ ، جائز ذریعہ ، ٹھیک ، درست ، صحیح اور بجا راستہ (چور دروازے کی ضد).

Showing search results for: English meaning of mijaaj, English meaning of mijaj

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (mizaaj)

Name

Email

Comment

mizaaj

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone