تلاش شدہ نتائج
محفوظ شدہ الفاظ
"مَنورَتھ سِدھ یا سَپَھل ہوں" کے متعقلہ نتائج
اردو، انگلش اور ہندی میں مَنورَتھ سِدھ یا سَپَھل ہوں کے معانیدیکھیے
- Roman
- Urdu
مَنورَتھ سِدھ یا سَپَھل ہوں کے اردو معانی
- (ایک دعائیہ فقرہ) ، مراد بر آئے ، مقصد پورا ہو
Urdu meaning of manorath sidh yaa saphal ho.n
- Roman
- Urdu
- (ek du.aaiyaa fiqra), muraad bar aa.e, puura ho
मनोरथ सिध या सफल हों के हिंदी अर्थ
- (एक दुआइया फ़िक़रा), मुराद बर आए, पूरा हो
تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق
چَوبے مَریں تو بَندَر ہوں، بَندَر مَریں تو چَوبے ہوں
چوبے متھرا سے باہر نہیں نکلتے اور وہاں بندر بھی بہت ہوتے ہیں
رانگھڑ گوجر دو کتا بلی دو، یہ چاروں نہ ہوں تو کھلے کواڑوں سو
یہ چاروں چوری کے عادی ہوتے ہیں اگر یہ نہ ہوں تو مکانوں کے دروازے بند کرنے کی ضرورت نہیں
اُت داتا دیوے ایسے جو لے داتا نام، اِت بھی سگرے ٹھیک ہوں اس کے کرتب کام
جو خدا کو یاد کرے اس کو خدا خوب دیتا ہے اور اس کے کام سنور جاتے ہیں
گُوجَر رانْگَھڑ دو کُتّا بِلّی دو، یہ چاروں نَہ ہوں تو کُھلے کِواڑوں سو
یہ چاروں چوری کے عادی ہوتے ہیں اگر یہ نہ ہوں تو مکانوں کے دروازے بند کرنے کی ضرورت نہیں
رانگََھر گُوجَر دو کُتّا بِلّی دو، یہ چاروں نَہ ہوں تو کُھلے کِواڑوں سو
یہ چاروں چوری کے عادی ہوتے ہیں اگر یہ نہ ہوں تو مکانوں کے دروازے بند کرنے کی ضرورت نہیں
کوئی جَلْتا ہے تو جَلْنے دو، مَیں آپ ہی جَلتا ہُوں
میں آپ ہی مصیبت میں ہوں ، کسی کی مصیبت سے مجھے کیا غرض
باجْرَہ کَہے میں ہوں اَکیلا دو موسْلی سے لَڑُوں اَکیلا جو میری تاجو کِھچْڑی کھائے تو تُرَت بولتا خوش ہو جائے
ایک فقرہ جو باجرے کی توصیف میں مستعمل، مترادف:اگر حسین عورت باجرا کھاۓ توبہت خوش ہو
چُھری پاتا ہوں تو اُسے نہیں پاتا، اُسے پاتا ہوں تو چُھری نہیں پاتا
کسی کے متعلق اپنا غیض و غضب ظاہر کرنا
اَب تو ہُوں میں اُونی اُونی جب ہونگی سب سے دُونی
ابھی کیا ہے، ابھی تو تھوڑی خرابیاں ہیں، آگے چل کر کھل کھیلے گی
چُھری پاتا ہوں تو آپ کو نہیں پاتا، آپ کو پاتا ہوں تو چُھری نہیں پاتا
کسی کے متعلق اپنا غیض و غضب ظاہر کرنا
مَیں ہُوں اَیسی چاتُر گِیانی چاتُر بَھرے میرے آگے پانی
میں اتنی چالاک ہوں کہ دوسرے چالاک میری خدمت کرتے ہیں ، اپنی ہوشیاری اور چالاکی ظاہر کرنے کے موقعے پر کہتے ہیں
جو بیری ہوں بہت سے اور تُو ہووے ایک، مِیٹھا بَن کر نِکَس چاہی جَتن ہے نیک
اگر دشمن بہت ہوں اور تو اکیلا ہو تو ان سے میٹھی باتیں کر کے اپنے آپ کو بچا
جو بیری ہوں بہت سے اور تُو ہووے ایک، مِیٹھا بَن کر نِکَس جا یِہی جَتن ہے نیک
اگر دشمن بہت ہوں اور تو اکیلا ہو تو ان سے میٹھی باتیں کر کے اپنے آپ کو بچا
اَیسے اَیسے تو میری جیب میں پَڑے رَہْتے ہَیں
میرے سامنے ان کی کوئی حقیقت نہیں، میں ان کے مقابلے میں بہت زیادہ ہوشیار ہوں
اَیسے تو مِیری جیب میں پَڑے رَہْتے ہَیں
میرے سامنے ان کی کوئی حقیقت نہیں، میں ان کے مقابلے میں بہت زیادہ ہوشیار ہوں
دَمْڑی کی ہانڈی لیتے ہیں تو اُسے بھی ٹھونک بَجا کَر لیتے ہَیں
کوئی معمولی چیز بھی لو تو اچھی طرح جانچ کر لو، ہر کام سوچ سمجھ کر کرنا چاہیے
اشراف کے لڑکے بگڑتے ہیں تو بھڑوے بنتے ہیں
شریف آدمیوں کے لڑکے برے لوگوں کی صحبت میں پڑ کر جب بگڑتے ہیں تو پھر کسی کام کے نہیں رہتے
اُت داتا دیوے اسے جو لے داتا نام، اِت بھی سگرے ٹھیک ہوں اس کے کرتب کام
جو خدا کو یاد کرے اس کو خدا خوب دیتا ہے اور اس کے کام سنور جاتے ہیں
چار باسَن ہوتے ہَیں تو کَھڑْکَتے بھی ہَیں
رک : جہاں چار برتن الخ ، جہاں چار آدمی جمع ہوتے ہیں تکرار بھی ہو جاتی ہے .
شیر مارْتا ہے تو سَو گِیدَڑ کھاتے ہیں
بلند ہمت اور عالی ظرف لوگ اپنی کمائی کا بیشتر حصہ ضرورتمندوں پر صرف کردیتے ہیں.
سَدا مِیاں گھوڑے ہی تو خَرِیدا کَرتے ہیں
جب کوئی شخص اپنی بِساط سے باہر قدم رکھتا ہے اور تعلّی کی لیتا ہے تو ازراہِ طنز کہتے ہیں شیخی خورے پر طنز ہے.
اللہ دو سینگ دیوے تو وہ بھی قبول ہیں
جو کچھ اللہ بھیجے برداشت کرنا پڑتا ہے، اللہ کی رضا پر راضی ہونا چاہیے
شیر مارْتا ہے تو سَو لومَڑِیاں کھاتی ہیں
بلند ہمت اور عالی ظرف لوگ اپنی کمائی کا بیشتر حصہ ضرورتمندوں پر صرف کردیتے ہیں.
جو خُدا سر پر دو سِینْگ دے تو وہ بھی سَہنے پڑتے ہیں
جو مصیبت آئے وہ برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی رضا پر راضی رہنا بہت اچھی بات ہے
دو لَڑْتے ہَیں تو ایک گِرتا ہے
جب دو آدمیوں میں لڑائی ہوتی ہے اور ایک ہارتا ہے تو ہارنے والے کی تسلّی کے لیے بولتے ہیں .
جو خُدا سَر پَر سِینْگ دے تو وہ بھی سَہنے پڑتے ہیں
خدا کی ڈالی مصیبت برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی دی ہوئی تکلیف بھی قبول ہے، اللہ کی رضا پر راضی ہونا چاہیے
جو خدا سر پر سِینگ دے تو وہ بھی سہنے پڑتے ہیں
جو مصیبت آئے وہ برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی رضا پر راضی رہنا بہت اچھی بات ہے
جِیتے تھے تو راہ بَتاتے تھے اَب تو مَرے پَڑے ہیں
کبھی ہمارا شمار بھی دانش مندوں میں تھا اب تو بیکار ہو گئے ہیں.
خُدا دو سِینْگ دے تو وہ بھی سَہے جاتے ہیں
جو مصیبت آئے وہ برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی رضا پر راضی رہنا بہت اچھی بات ہے
کَوڑی نہ ہو تو پھر کَوڑی کے تین تین ہیں
غریب آدمی کو کوئی نہیں پوچھتا، اپنے پاس پیسہ نہ ہو تو اپنی کوئی قیمت نہیں
جَب کَمَر میں زور ہوتا ہے تو مَدار صاحَب بھی دیتے ہیں
بیروں فقیرون کی دعا کا تب ہی اثر ہوتا ہے جب اپنے آپ بھی کوشش کی جائے
خُدا سَر پَر دو سِینْگ دے تو وہ بھی سَہے جاتے ہیں
خدا کی ڈالی مصیبت برداشت کرنی پڑتی ہے، خدا کی دی ہوئی تکلیف بھی قبول ہے، اللہ کی رضا پر راضی ہونا چاہیے
حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
ta'iinaat
त'ईनात
.تَعِینَات
appointed, posted
[ Rubi ko Aziz ki timardari ke liye ba-haisiat nurse ta'inat kar diya gaya ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
tulabaa
तुलबा
.طُلَبا
seekers after knowledge,' students
[ Ustad ne tulaba ko maidan mein daudaya ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
hasad
हसद
.حَسَد
envy, malice
[ Hasad buri chiz hai kisi ki taraqqi dekh kar hasad nahin karana chahiye ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
'amala
'अमला
.عَمَلہ
official, subordinate officer, clerk
[ Damkal ke amala ne aatish-zadgi ke muamlon mein badi mustaidi se kaam kiya hai ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
maahii-giir
माही-गीर
.ماہی گِیر
fisherman
[ Mahigir ki jaal mein ek rehu bhi phans gaya ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
aasraa
आसरा
.آسْرا
reliance, confidence, dependence
[ Us zayeef aadami ki zindagi mein kuchh ummid nahin rahi thi koyi asra nahin tha phir wo be-zaar kyun nahin hota ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
fat.h
फ़त्ह
.فَتْح
victory, success, conquest
[ Rajkot mein Hindustan aur Sri-Lanka ke darmiyan khele gaye ek-roza match mein Hindustan ko fatah hui ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
takabbur
तकब्बुर
.تَکَبُّر
pride, haughtiness, arrogance
[ Takabbur insan ko le dubta hai ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
kaarkun
कारकुन
.کارْکُن
volunteer, representative
[ Majlis ke karkunon ki hama-hami roz-ba-roz badhti ja rahi hai ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
'aarii
'आरी
.عاری
empty, deprived
[ Koyi aql se aari bhale hi ho pet se khali nahin hota ]

Today's Vocabulary
Learn 10 Urdu words daily on Mobile App
"10 words down, endless possibilities ahead! 🚀📖"
Tune in tomorrow for the next 'Word of the Day' and elevate your language game!
"Unlock a world of Urdu words at your fingertips!"
تازہ ترین بلاگ
رائے زنی کیجیے (مَنورَتھ سِدھ یا سَپَھل ہوں)
مَنورَتھ سِدھ یا سَپَھل ہوں
تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے
نام
ای-میل
ڈسپلے نام
تصویر منسلک کیجیے
اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں
Delete 44 saved words?
کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔