تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"مَعنی" کے متعقلہ نتائج

وُصُول

پانا، حاصل کرنا، لینا، حصول (اردو میں کرنا اور ہونا کے ساتھ مستعمل)

وُصُول گاہ

موصول ہونے کی جگہ، وصولی کا مرکز یا ٹھکانہ

وُصول یاب

وُصُول شُدَہ

وہ رقم جو وصول ہوگئی ہو یا مل گئی ہو، حاصل شدہ رقم

وُصُول دینا

ادا کرنا، قر ض ادا کرنا

وُصُول باقی

تحصیل شدہ اور اُگاہی میں رہا ہوا روپیہ، وہ روپیہ، جو وصول نہ ہوا ہو، نیز اس رقم کی وصولی، جو واجب الادا ہو

وُصُول کَردَہ

حاصل کیا گیا ، وصول پایا ہوا ، لیا ہوا

وُصُول لینا

حاصل کر لینا، وصول کرنا، ٹیکس لینا

وُصُول نامَہ

رسید وصولیابی (Receipt Voucher)

وُصُول ہونا

حاصل ہونا، کسی باقی رقم یا قرضے کا ملنا

وُصُول لانا

وصول کرکے لانا، وصولنا، لے آنا، لانا

وُصُول پانا

واپس مل جانا

وُصُول طَلَب

وہ رقم جو ابھی وصول نہ ہوئی ہو، وہ رقم جو وصول ہونے سے رہ جائے، باقی رقم

وُصُول اِلَی ﷲ

(تصوف) اﷲ تعالیٰ تک رسائی ، معرفت ، عرفان الٰہی

وُصُول کَرنا

لینا، پانا، حاصل کرنا

وُصُول اِلَی الذّات

(تصوف) ذاتِ حق تک رسائی نیز ذات حق کا ادراک

وُصُول کُنِندَہ

وصول کرنے والا، پانے والا، حاصل کرنے والا

وُصُول کَرانا

وصولی کرنا (رک) کا متعدی ؛ وصول کروانا ، حاصل کروانا ، تحویل میں دلوانا

وُصُولِ قَرض

قرض کے روپے کا واپس ملنا

وُصُول کَرنے والا

وہ شخص جو روپیہ وصول کرے ، وہ شخص جو حاصل کرے ، جس نے حاصل کیا ہو

وُصُول و تَحصِیل

سرکاری واجبات کی وصولی ، محصولات حاصل کرنا ، اُگاہی کرنے کا عمل

وُصُولی

قابل وصول (روپیہ)، ممکن الوصول، واجب الوصول، وصول طلب

وُصُولگی

رک : وصولی جو درست املا ہے

وُصُولنا

وصول کرنا، حاصل کرنا، پانا، لینا، اُگاہی کرنا

وُصُولِ نِیلام

وہ روپیہ جو کسی چیز کو نیلام کرنے سے حاصل ہوا ہو، وہ رقم جو کسی مطالبے میں کسی جائیداد وغیرہ کو نیلام کر کے وصول کی جائے

وُصُولِ مَحاصِل

سرکاری آمدنی وصول کرنا، محصولات حاصل کرنا

وُصُولات

وصول کی جمع، حاصل کرنا، لینا، پانا

وُصُولی پَہلُو

حاصل کرنے کی حس ، محرکات کو قبول کرنے کی حس ، اثر پذیری

وُصُول یابی

وصول مع تحتی الفاظ

وَصْل

میل ملاپ، ملاقات

وِصال

(لفظاً) آپس میں مل جانا

vasal

نَس دار

visual

بَصَری

واصِل

لگا ہوا، جڑا ہوا، ملا ہوا، ملحق، متصل، پیوست ہونے والا، پیوستہ

vassal

جا گیری اسامی

vessel

بَرْتَن

وَسائِل

ذرائع، واسطے، وسیلے

وِشال

بہت بڑا، چوڑا اور پھیلا ہوا، عظیم، وسیع و عریض

وَصّال

بہت ملانے والا نیز (کتابوں کی) جلد بندی کرنے والا ، جلد ساز

ویشیالیہ

طوائفوں کے رہنے کی جگہ، طوائفوں کا گھر، کوٹھا

وَصلُ الوُصُول

(تصوف) ذات ِحق تک پہنچنا یا محو ہو جانا صفات ِباری تعالیٰ میں

عِندَ الوُصُول

حاضِری وُصُول

کسی کے حاضر یا موجود ہونے کی اطلاع یا تصدیق ؛ موجودگی اور وصول کرنے کی رسید لکھنا.

حاصِل وُصُول

مُعاوَضَہ وُصُول کَرْنا

کسی کام یا چیز کا عوض لینا ۔

نَقدی وُصُول کَرنا

رقم حاصل کرنا ، روپے لینا ۔

جَمْع وُصُول باقی

(تجارت) وہ کاغذ جس سے آمدنی کا حال معلوم ہو کہ کل آمدنی اس قدر تھی اس میں سے اس قدر وصول ہوئی اور اس قدر باقی رہی

مُشْتَبَہُ الْوُصُول

جس کے وصول ہونے میں شبہ ہو ، جس کے ملنے میں بے یقینی کی کیفیت ہو

واجِب الوُصُول

جس کی وصولی ممکن ہو، وصولی کے لائق نیز جس کی وصولی واجب ہو جائے، جس کا وصول کرنا واجب ہو، یافتنی

مَحْصُول وُصُول کَرْنا

ٹیکس لینا ، لگان کی اُگائی کرنا یا وصول کرنا

ہَرجَہ وُصُول کَرنا

ہرجانے کی رقم لینا ، نقصان وصول کرنا ، جرمانہ وصول کرنا ۔

کِرایَہ وُصُول کَرْنا

کرایہ دار سے کرایہ لینا .

مِحْنَت وُصُول ہونا

محنت کا صلہ ملنا، کوشش اور تگ و دو کا معاوضہ پانا

سَہْلُ الْوُصُول

آسانی سے ہاتھ آنے والا، بآسانی وصول ہونے والا، بلا زحمت مل جانے والا

خَرچَہ قابِلِ وُصُول

مُمْکِنُ الوُصُول

۔(ع)صفت۔ وہ چیز جو وصول ہوجانے کے قابل ہو۔ حاصل ہونےکے قابل۔

غَیر مُمْکِنُ الوُصُول

جو وصول نہ ہوسکے

حَبَّہ حَبَّہ وُصُول پانا

۔کوڑی کوڑی وصول پالینا۔ کچھ باقی نہ رہنا۔

باقی غَیر مُمْکِنُ الوُصُول

حاصِل نَہ حُصُول ، فائِدَہ نَہ وُصُول

رک : حاصل نہ حصول.

اردو، انگلش اور ہندی میں مَعنی کے معانیدیکھیے

مَعنی

maa'niiमा'नी

اصل: عربی

وزن : 22

جمع: مَعانی

اشتقاق: عنی

مَعنی کے اردو معانی

اسم، مذکر، واحد

  • مطلب، منشا، مفہوم، مراد
  • باطن، اصلیت، ماہیت، حقیقت
  • سبب، وجہ، باعث
  • خوبی، لطف
  • نیت، حاصل
  • علم بیان

قریب ترین ہم صوتی الفاظ

مانی

(ہندو) مغرور ، متکبر ، گھمنڈی .

English meaning of maa'nii

Noun, Masculine, Singular

मा'नी के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग, एकवचन

مَعنی کے مترادفات

مَعنی کے متضادات

مَعنی سے متعلق دلچسپ معلومات

معنی یہ لفظ واحد ہے، لیکن اسے استعمال مثل جمع کرتے ہیں: غلط: مجھے اس لفظ کا معنی نہیں معلوم۔ صحیح: مجھے اس لفظ کے معنی نہیں معلوم۔ غلطـ: معنی وہی ٹھیک ہے جو غالب نے لکھا ہے۔ صحیح: معنی وہی ٹھیک ہیں جو غالب نے لکھے ہیں۔ صحیح: اس لفظ کے جو معنی آپ نے بیان کئے ان کو میرے معنی پر تفوق ہے۔ لیکن اب اسم اشارہ ’’اِس‘‘ اور’’اُس‘‘ کے ساتھ ’’معنی‘‘ کو واحد بولنا بہتر ہے: مناسب: یہ بات اِس معنی میں غلط ہے کہ ۔۔۔ مناسب: جو معنی آپ بتا رہے ہیں اُس سے مجھے اختلاف ہے۔ ملحوظ رہے کہ اصل کے اعتبار سے اس لفظ میں الف مقصورہ ہے [معنیٰ] لیکن اب یہ تقریباً ہمیشہ اس طرح بولاجاتا ہے گویا آخری حرف الف مقصورہ نہیں، چھوٹی ی ہو۔ دلی میں البتہ ’’معنیٰ‘‘ بروزن ’’مانا‘‘ بھی بولتے ہیں۔ بعض لوگ یائے مجہول کے ساتھ ’’معنے‘‘ بولتے ہیں۔ اس تلفظ کی کوئی سند نہیں۔ ہندی میں یہی لفظ ’’مائنے‘‘ بن گیا ہے۔ ہندی کے اثر سے بعض اردو والے بھی ’’مائنے‘‘ بولنے لگے ہیں۔ اسے فوراً ترک ہونا چاہئے۔ بعض لوگ جمع ظاہر کرنے کے لئے’’معانی‘‘ بولتے ہیں۔ یہ غیر ضروری ہے۔ جب تک کہ کوئی خاص بات نہ ظاہر کرنی ہو، ’’معانی‘‘ کے استعمال سے محترز رہنا چاہئے۔ جیسے اقبال کے ان شعروں میں’’معانی‘‘ نہایت خوبی سے برتا گیا ہے ؎ کہتے تھے کہ پنہاں ہے تصوف میں شریعت جس طرح کہ الفاظ میں مضمر ہوں معانی حضرت نے مرے ایک شناسا سے یہ پوچھا اقبال کہ ہے قمری شمشاد معانی دیکھئے، ’’الف‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (مَعنی)

نام

ای-میل

تبصرہ

مَعنی

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone