Search results

Saved words

Showing results for "khaTkaa"

rozii

daily work, employment, sustenance, means of subsistence, wages, pay, salary

roziida

روزی دینے والا ، مراد : اللہ تعالیٰ.

roziina

daily allowance or wages, stipend

rozii denaa

روزگار دینا ، رزق پہنچانا.

rozii-roTii

livelihood

rozii karnaa

دینا ، نصیب کرنا ، عطا کرنا.

rozii kii maar

unemployment, the pain of unemployment

rozii-rasaa.n

Providence, God (as the Giver of daily bread)

rozii-biDaar

one who quarrels with his bread and butter, an idler

rozii chalnaa

رزق یا معاش فراہم ہونا ، کھانا پینا یا ضروریاتِ زندگی میسر آنا.

rozii-e-siiKH

سِیخ کی روزی، پھنس جانا، موت کے منھ میں چلا جانا

rozii khulnaa

فراہمئ رِزق کا ذریعہ پیدا ہونا ، روزی میں اضافہ ہونا.

rozii kamaanaa

روزی پیدا کرنا ، روزگار حاصل کرنا.

rozii chhiin.naa

کسی کو بے روزگار کر دینا ، روزگار سے محروم کر دینا.

rozii-dahinda

रिज्क़ देनेवाला, अन्न- दाता ।

rozii-rozgaar

مُلازمت ، ذریعۂ معاش یا روزگار.

rozii paka.Dnaa

رِزق حاصل کرنا ، روزگار پانا.

rozii kaa Thiikraa

employment, source of livelihood,

rozii ta.ng honaa

رِزق کم ہونا ، افلاس ہونا.

rozii me.n lagaanaa

کاروبار میں لگانا ، پیشہ یا تجارت وغیرہ میں شریک کرنا ، معاش میں مشغول کرنا.

rozii kushaada karnaa

رِزق کی افراط کرنا ، روزی میں اضافہ کرنا.

rozii vasii' karnaa

روزی کُشادہ کرنا ، رِزق میں اضافہ کرنا.

rozii faraaham karnaa

رِزق کا بندوبست کرنا ، خوراک کا انتطام کرنا.

rozii jaarii rakhnaa

رِزق کا سِلسلہ قائم رکھنا ، کھانے کو دیتی رہنا.

rozii na muqarrar karnaa

وظیفہ مقرّر کرنا ، کفالت میں لینا.

rozii nahii.n to roza

روزگار کی تدبیر نہ نکلی تو فاقہ ، معاملہ آر یا پار ہونے یا کسی حتمی نتیجہ کے لیے تیّار ہونے کے موقع پر مستعمل.

rozii par laat maarnaa

کسی کے روزگار کو چُھڑوانا ، پیٹ پر لات مارنا ؛ ذریعہ معاش کو ٹُھکرانا.

rozii par gardish aanaa

مُلازمت چُھوٹ جانا ، روزگار جاتا رہنا ، آمدنی کا ذریعہ ختم ہو جانا.

rozii na band honaa

وظیفہ موقوف ہونا ؛ راتب یا روز کی مزدوری کا ختم ہونا.

roziina-daar

stipendiary, one granted a daily allowance

roziina kaaTnaa

روز مِلنے والی مقرّرہ رقم یا خوراک وغیرہ کا روک دینا ، روزینہ بند کرنا.

rozii kaa maaraa dar dar ro.e, puut kaa maaraa baiTh kar ro.e

بیکاری کی تکلیف عزیز کی موت سے زیادہ ہوتی ہے

roziina ba.ndhnaa

روزینہ بان٘دھنا (رک) کا لازم ؛ روزینہ مقرّر ہونا.

roziina baa.ndhnaa

روزینہ مقرّر کرنا.

nau-rozii

relating to New Year's Day

lagii-rozii

employment

havaa.ii-rozii

inconstant livelihood, usually a vocation, freelance employment

bujhnaa-rozii

ملازمت ، مشاہرہ پر کام ، نوکری.

pareshaa.n-rozii

जिसको जीविका की ओर से संतोष न हो, बेरोज़गार ।

tiira-rozii

dark day, misfortune, unlucky, poverty

siyah-rozii

state of being sad, afflicted, unfortunate

deriina-rozii

(ادبیات) پُرانا پن، جس کو بہت زیادہ عرصہ بیت چکا ہو، قدیمی

halaal-rozii

lawfully acquired or earned livelihood

faraaKH-rozii

روزی میں کشادگی ، خوش حالی .

banda aa.ii rozii gayaa banda ga.ii rozii

آدمیوں کی کمی بیشی کے ساتھ رزق کی بھی کمی بیشی ہوتی رہتی

roTii-rozii kamaanaa

روزی حاصل کرنا ، پیٹ پالنا.

talaash-e-rozii

نوکری کی جستجو، فکرِ روزی، محنت مزدوری یا کام کی جستجو

aayaa banda aa.ii rozii, gayaa banda ga.ii rozii

ہر شخص کے لئے اس کی قسمت کا رزق موجود ہے

qadr-e-tiira-rozii

to the extent of the unfortunate days

mehnat-e-shab-o-rozii

دن رات کی محنت

ghar ta.ng rozii faraaKH

مال میں فراخی ہونی چاہیے گھر کی تنگی میں بسر ہوسکتی ہے

dastar-KHvaan-e-nau-rozii

the table cloth on which different types of dishes are placed

din me.n sove, rozii khove

جو دن کو کام نہ کرے اس کی زندگی تنگی میں گزرتی ہے

roz-nau-rozii-e-nau

نیا دِن ، نئی روزی ، یعنی کل کے لیے آج سے فِکر کرنے کی ضرورت نہیں ، آج جو کُچھ مِلا ہے اُسے اِطمینان اور بے فِکری سے صرف کرو کل کی بات کل کے ساتھ ، جس خُدا نے آج دِیا ہے وہی کل بھی دے گا. اس قول کے مِصداق وہ لوگ بھی ہو سکتے ہیں جو اپنی روزی روز روز بدلا کرتے ہیں.

rone se rozii nahii.n ba.Dhtii

تقدیر کے آگے تدبیر نہیں چلتی

nau-rozii ra.ng kaa jo.Daa

the seven-colored or sky-colored dress or garment that was sent on the occasion of Nauroz or Diwali along with other things to the bride house from side of bridegroom

aa.ii rozii nahii.n to roza

کچھ مل گیا تو کھا پی لیا نہیں تو فاقہ کرلیا، توکل و قناعت پر گزر بسر ہے

naukarii bartraf, rozii har taraf

نوکری جانے سے روزی بند نہیں ہوتی ، نوکری جاتی رہنے پر پریشان نہیں ہونا چاہیے اور مل جائے گی ، ایک در بند ہزار در کھلے

mil ga.ii to rozii varna roza

اگر مزدوری یا کام سے اجرت حاصل ہوگئی تو گزارا ہو جائے گا ورنہ بھوکا رہنا پڑے گا ۔

bujhnaa to rozii , nahii.n to roza

انتہائی افلاس ظاہر کرنے کے لیے مستعمل .

Meaning ofSee meaning khaTkaa in English, Hindi & Urdu

khaTkaa

खटकाکَھٹْکا

Origin: Hindi

Vazn : 22

Tags: Music Jeweller Hinduism

English meaning of khaTkaa

Noun, Masculine

Noun, Masculine

  • a wooden platter or tray

Sher Examples

खटका के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • आहट, बिजली का स्विच, आशंका
  • इस प्रकार का कोई शब्द या संकेत होने पर अथवा कोई अनिष्टकारक घटना होने पर मन में होनेवाली आशंका और दुश्चिता।
  • ऐसी बात जो मन में खटक या चिंता उत्पन्न करती हो
  • खट से होनेवाला शब्द।
  • अंदेशा; डर
  • सिटकनी।

کَھٹْکا کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، مذکر

  • (ہندو) آہٹ ، نقصان ، ضرر ، اندیشہ ، دغدغہ ، گمان ، شک.
  • وہ ہلکی اور مدھم آواز جو چیزوں کے ٹکرانے یا کسی چیز کے گرنے سے پیدا ہو ، کھٹ کھٹ کی خفیف آواز ، کھڑکا.
  • پان٘و کی چاپ ، آہٹ.
  • خلش ، کھٹک ، چبھن.
  • پھل دار درخت میں باندھا ہوا کھوکھلے بان٘س کا ٹکڑا یا ٹین کا ڈبّہ وغیرہ جسے رسّی یا ڈور کے ذریعے ہلاتے رہتے ہیں تاکی اس کی آواز سے ڈر کر کوئی پرندہ درخت پر بیٹھ کر پھل نہ کھائے.
  • مِل٘ی جو دروازے وغیرہ میں لگاتے ہیں ، چٹخنی ، کنڈی.
  • سوئچ ، بٹن.
  • (فقل ، بندوق وغیرہ کا) کتا ، کمانی ، اسپرنگ.
  • ہک ، کان٘ٹا.
  • ایک اسپرنگ دار بٹن جسے انگلی دبا کر کھٹ کھٹ کی آواز پیدا کرتے ہیں.
  • (چتھری سازی) چتھری کو کُھلا رکھنے والی کمانی یعنی وہ ٹہکا جس پر کھلی ہوئی چتھری کا مُٹّھا رکھا رہتا ہے.
  • پرندوں یا جانوروں کو پکڑنے کا کمانی دار آلہ.
  • (سُناری) کانوں میں پہننے کا ایک قسم کا جڑاؤ زیور ، چھپکا.
  • . کھٹ کھٹ کی آواز ، ٹک ٹک کی آواز ؛ دھڑکن.
  • (موسیقی) سُریلی آواز کا موزوں جھٹکیا ، گٹکری.
  • ضرب ، جھٹکا ، ٹھیکا ، تھاپ.
  • گڑگڑاہٹ ، کھڑ کھڑاہٹ ، مسلسل آواز جو کبھی اونچی اور کبھی نیچی وقفوں کے ساتھ ہوتی ہو.
  • ڈر، خوف ، اندیشہ ، خطرہ.
  • فکر ، تردّد ، اُلْجھن.
  • خبردار کرنے والی چیز ، الارم.
  • ۔ (ھ۔ بالفتح) مذکر۔ ۱۔خفیف آواز جو کسی چیز کے گرنے یا چےزوں کے باہم ٹکرانے سے ہوتی ہے۔ آہٹ پاؤں کی چاپ۔ (ہونا کے ساتھ)۔ ۲۔خلش کھٹک۔ ؎ (ہونا کے ساتھ) ۳۔وہ بانس کا ٹُوٹنا جو پھل دار درخت میں جانوروں کے ڈرانے کےواسطے باندھ دیتے ہیں اور اسے ہلاتے رہتے ہیں

اسم، مذکر

  • لکڑی کی ناند ، لکڑی کا بڑا اور چوڑا ظرف ، کٹھرا.

Urdu meaning of khaTkaa

  • Roman
  • Urdu

  • (hinduu) aahaT, nuqsaan, zarar, andesha, daGdaGa, gumaan, shak
  • vo halkii aur maddham aavaaz jo chiizo.n ke Takraane ya kisii chiiz ke girne se paida ho, khaT khaT kii Khafiif aavaaz, kha.Dkaa
  • paanv kii chaap, aahaT
  • Khalish, khaTak, chubhan
  • phuldaar daraKht me.n baandhaa hu.a khokhle baans ka Tuk.Daa ya Tiin ka Dibbaa vaGaira jise rassii ya Dor ke zariiye hilaate rahte hai.n taakii us kii aavaaz se Dar kar ko.ii parindaa daraKht par baiTh kar phal na khaa.e
  • mulkii jo darvaaze vaGaira me.n lagaate hai.n, chaTaKhnii, kunDii
  • so.ich, baTan
  • (phikal, banduuq vaGaira ka) kuttaa, kamaanii, spring
  • hikk, kaanTaa
  • ek springdaar baTan jise unglii dabaa kar khaT khaT kii aavaaz paida karte hai.n
  • (chathrii saazii) chathrii ko khulaa rakhne vaalii kamaanii yaanii vo Tahkaa jis par khulii hu.ii chathrii ka muThThাa rakhaa rahtaa hai
  • parindo.n ya jaanavro.n ko paka.Dne ka kamaaniidaar aalaa
  • (sunaarii) kaano.n me.n pahanne ka ek kism ka ja.Daa.uu zevar, chhapkaa
  • . khaT khaT kii aavaaz, Tuk-Tuk kii aavaaz ; dha.Dkan
  • (muusiiqii) suriilii aavaaz ka mauzuu.n jhaTakyaa, giTkirii
  • zarab, jhaTka, Thekaa, thaap
  • gi.Dgi.DaahaT, kha.Dkha.DaahaT, musalsal aavaaz jo kabhii u.unchii aur kabhii niichii vaqfo.n ke saath hotii ho
  • Dar, Khauf, andesha, Khatraa
  • fikr, taraddud, ul॒jhan
  • Khabardaar karnevaalii chiiz, alarm
  • ۔ (ha। baalaftah) muzakkar। १।Khafiif aavaaz jo kisii chiiz ke girne ya chiizo.n ke baaham Takraane se hotii hai। aahaT paanv kii chaap। (honaa ke saath)। २।Khalish khaTak। (honaa ke saath) ३।vo baans ka Tuu.oTnaa jo phuldaar daraKht me.n jaanavro.n ke Daraane ke vaaste baandh dete hai.n aur use hilaate hai.n
  • lakk.Dii kii naand, lakk.Dii ka ba.Daa aur chau.Daa zarf, kaThraa

Synonyms of khaTkaa

Related searched words

rozii

daily work, employment, sustenance, means of subsistence, wages, pay, salary

roziida

روزی دینے والا ، مراد : اللہ تعالیٰ.

roziina

daily allowance or wages, stipend

rozii denaa

روزگار دینا ، رزق پہنچانا.

rozii-roTii

livelihood

rozii karnaa

دینا ، نصیب کرنا ، عطا کرنا.

rozii kii maar

unemployment, the pain of unemployment

rozii-rasaa.n

Providence, God (as the Giver of daily bread)

rozii-biDaar

one who quarrels with his bread and butter, an idler

rozii chalnaa

رزق یا معاش فراہم ہونا ، کھانا پینا یا ضروریاتِ زندگی میسر آنا.

rozii-e-siiKH

سِیخ کی روزی، پھنس جانا، موت کے منھ میں چلا جانا

rozii khulnaa

فراہمئ رِزق کا ذریعہ پیدا ہونا ، روزی میں اضافہ ہونا.

rozii kamaanaa

روزی پیدا کرنا ، روزگار حاصل کرنا.

rozii chhiin.naa

کسی کو بے روزگار کر دینا ، روزگار سے محروم کر دینا.

rozii-dahinda

रिज्क़ देनेवाला, अन्न- दाता ।

rozii-rozgaar

مُلازمت ، ذریعۂ معاش یا روزگار.

rozii paka.Dnaa

رِزق حاصل کرنا ، روزگار پانا.

rozii kaa Thiikraa

employment, source of livelihood,

rozii ta.ng honaa

رِزق کم ہونا ، افلاس ہونا.

rozii me.n lagaanaa

کاروبار میں لگانا ، پیشہ یا تجارت وغیرہ میں شریک کرنا ، معاش میں مشغول کرنا.

rozii kushaada karnaa

رِزق کی افراط کرنا ، روزی میں اضافہ کرنا.

rozii vasii' karnaa

روزی کُشادہ کرنا ، رِزق میں اضافہ کرنا.

rozii faraaham karnaa

رِزق کا بندوبست کرنا ، خوراک کا انتطام کرنا.

rozii jaarii rakhnaa

رِزق کا سِلسلہ قائم رکھنا ، کھانے کو دیتی رہنا.

rozii na muqarrar karnaa

وظیفہ مقرّر کرنا ، کفالت میں لینا.

rozii nahii.n to roza

روزگار کی تدبیر نہ نکلی تو فاقہ ، معاملہ آر یا پار ہونے یا کسی حتمی نتیجہ کے لیے تیّار ہونے کے موقع پر مستعمل.

rozii par laat maarnaa

کسی کے روزگار کو چُھڑوانا ، پیٹ پر لات مارنا ؛ ذریعہ معاش کو ٹُھکرانا.

rozii par gardish aanaa

مُلازمت چُھوٹ جانا ، روزگار جاتا رہنا ، آمدنی کا ذریعہ ختم ہو جانا.

rozii na band honaa

وظیفہ موقوف ہونا ؛ راتب یا روز کی مزدوری کا ختم ہونا.

roziina-daar

stipendiary, one granted a daily allowance

roziina kaaTnaa

روز مِلنے والی مقرّرہ رقم یا خوراک وغیرہ کا روک دینا ، روزینہ بند کرنا.

rozii kaa maaraa dar dar ro.e, puut kaa maaraa baiTh kar ro.e

بیکاری کی تکلیف عزیز کی موت سے زیادہ ہوتی ہے

roziina ba.ndhnaa

روزینہ بان٘دھنا (رک) کا لازم ؛ روزینہ مقرّر ہونا.

roziina baa.ndhnaa

روزینہ مقرّر کرنا.

nau-rozii

relating to New Year's Day

lagii-rozii

employment

havaa.ii-rozii

inconstant livelihood, usually a vocation, freelance employment

bujhnaa-rozii

ملازمت ، مشاہرہ پر کام ، نوکری.

pareshaa.n-rozii

जिसको जीविका की ओर से संतोष न हो, बेरोज़गार ।

tiira-rozii

dark day, misfortune, unlucky, poverty

siyah-rozii

state of being sad, afflicted, unfortunate

deriina-rozii

(ادبیات) پُرانا پن، جس کو بہت زیادہ عرصہ بیت چکا ہو، قدیمی

halaal-rozii

lawfully acquired or earned livelihood

faraaKH-rozii

روزی میں کشادگی ، خوش حالی .

banda aa.ii rozii gayaa banda ga.ii rozii

آدمیوں کی کمی بیشی کے ساتھ رزق کی بھی کمی بیشی ہوتی رہتی

roTii-rozii kamaanaa

روزی حاصل کرنا ، پیٹ پالنا.

talaash-e-rozii

نوکری کی جستجو، فکرِ روزی، محنت مزدوری یا کام کی جستجو

aayaa banda aa.ii rozii, gayaa banda ga.ii rozii

ہر شخص کے لئے اس کی قسمت کا رزق موجود ہے

qadr-e-tiira-rozii

to the extent of the unfortunate days

mehnat-e-shab-o-rozii

دن رات کی محنت

ghar ta.ng rozii faraaKH

مال میں فراخی ہونی چاہیے گھر کی تنگی میں بسر ہوسکتی ہے

dastar-KHvaan-e-nau-rozii

the table cloth on which different types of dishes are placed

din me.n sove, rozii khove

جو دن کو کام نہ کرے اس کی زندگی تنگی میں گزرتی ہے

roz-nau-rozii-e-nau

نیا دِن ، نئی روزی ، یعنی کل کے لیے آج سے فِکر کرنے کی ضرورت نہیں ، آج جو کُچھ مِلا ہے اُسے اِطمینان اور بے فِکری سے صرف کرو کل کی بات کل کے ساتھ ، جس خُدا نے آج دِیا ہے وہی کل بھی دے گا. اس قول کے مِصداق وہ لوگ بھی ہو سکتے ہیں جو اپنی روزی روز روز بدلا کرتے ہیں.

rone se rozii nahii.n ba.Dhtii

تقدیر کے آگے تدبیر نہیں چلتی

nau-rozii ra.ng kaa jo.Daa

the seven-colored or sky-colored dress or garment that was sent on the occasion of Nauroz or Diwali along with other things to the bride house from side of bridegroom

aa.ii rozii nahii.n to roza

کچھ مل گیا تو کھا پی لیا نہیں تو فاقہ کرلیا، توکل و قناعت پر گزر بسر ہے

naukarii bartraf, rozii har taraf

نوکری جانے سے روزی بند نہیں ہوتی ، نوکری جاتی رہنے پر پریشان نہیں ہونا چاہیے اور مل جائے گی ، ایک در بند ہزار در کھلے

mil ga.ii to rozii varna roza

اگر مزدوری یا کام سے اجرت حاصل ہوگئی تو گزارا ہو جائے گا ورنہ بھوکا رہنا پڑے گا ۔

bujhnaa to rozii , nahii.n to roza

انتہائی افلاس ظاہر کرنے کے لیے مستعمل .

Showing search results for: English meaning of khatka

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (khaTkaa)

Name

Email

Comment

khaTkaa

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone