تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"خَرْچ" کے متعقلہ نتائج

دَسْتی

ہاتھ کا، ہاتھ میں لینے، پہننے یا ہاتھ سے استعمال کرنے کا

دَسْتی آرَہ

ہاتھ سے چلایا جانے والا آرہ .

دَسْتی ہونا

کُشتی کا دان٘و ہوا ، دان٘و پیچ ہونا .

دَسْتی بَٹْوَہ

پرس ، ہینڈ بیگ ، کَیسہ ، تھیلی .

دَسْتی چھاپَہ

قدیم وضع کی طباعت جس میں ہاتھ کے چھاپے سے چھپائی کی جاتی تھی .

دَسْتی صَنْعَت

ہاتھ کی بنی ہوئی مصنوعات ، دست کاری .

دَسْتی پَن٘کھا

ہاتھ کا پن٘کھا ، ایسا پن٘کھا جو ہاتھ سے جھلا جائے .

دَسْتی سانچَہ

(کاغذ سازی) کاغذ بنانے کی چھپری یا جھارن جس پر ہاتھ سے کام لیا جائے جو عمل میں کلدار سان٘چے سے مختلف اور زیادہ محنت طلب ہوتا ہے .

دَسْتی پَن٘کِھیا

ہاتھ کا پن٘کھا ، ایسا پن٘کھا جو ہاتھ سے جھلا جائے .

دَسْتی شِکَنْجَہ

ہاتھ ے دبانے کی کل .

دَسْتیاب

ہاتھ میں آیا یا ملا ہوا، حاصل، موصول، مہیا، قابض، مُتَصرِف

دَسْتیاب ہونا

دَسْتی بَم

چھوٹا بم، جو ہاتھ سے پھینکا جائے

دَسْتی خَط

ہاتھ کا لِکھا ہوا .

دَسْتی چَپ

وہ کبوتر جوہاتھ سے پر اُکھاڑا کے چپ بنایا گیا ہو .

دَسْتی وار

رک : گستاخانہ ، بے کانہ .

دَسْتی داب

(چھپائی) دستی ہریس چھاپنے کی کُل قدیم وضع کی ہاتھ سے اور جدید طرز کی انجن کی قوت سے چلائی جاتی ہے .

دَسْتی فُون

دَسْتی چَتْر

بادشاہوں اور نوابوں کی خاص قسم کی مُکلَّف و مرصع چھتری جسے خادم ہاتھ میں تھامے اور لیے رہتے ہیں

دَسْتی کَرنا

کُشتی کا دان٘و چلانا یا لگانا

دَسْتی گَھڑی

کلائی پر بان٘دْھنے کی گھڑی

دَسْتی کِتاب

ہینڈ بُک، دستور العمل

دَسْتی قُوَّت

ہاتھوں کا زور، ہاتھ کی طاقت کے ذریعے (کام کرنا)

دَسْتی کَرْگا

کَھڈَی، ہاتھ سے کپڑا بُننے کی کل یا مشین .

دَسْتی سامان

ہاتھ میں رکھنے کا سامان، ہلکا پُھلکا سامان جو ہاتھ میں اُٹھایا جائے

دَسْتی چھاپا

قدیم وضع کی طباعت جس میں ہاتھ کے چھاپے سے چھپائی کی جاتی تھی .

دَسْتی کَرگھا

کَھڈَی، ہاتھ سے کپڑا بُننے کی کل یا مشین .

دَسْتی رُومال

ہاتھ من٘ھ صاف کرنے کا کپڑا ، وہ رومال جو چہرے پسینہ پون٘چھنے کے لیے استعال کیا جاتا ہے .

دَسْتی بھیجْنا

کسی کے ہاتھ بھیجنا .

دَسْتی سَرْچَر

تلاشی لینے کی چھوٹی مشین یا آلہ .

دَسْتی لالْٹین

وہ لالٹین جو ہاتھ کے ذریعے سے ایک جگہ سے دوسری جگہ منتقل ہوسکے

دَسْتی کِھینچْنا

(کُشتی) پہلوانوں کا اِبتدائی دان٘و کرنا جس میں ہاتھ میں ہاتھ دے کر ایک دوسرے کو اپنی طرف کھین٘چتے ہیں، کُشتی شروع ہوا، ہاتھ سے ہاتھ مِلانا .

دَسْتی کِھنچْنا

دستی کھین٘چْنا (رک) جس کا یہ لازم ہے .

دَسْتی کارِیگَری

ہاتھ کی ہنر مندی ، دست کاری .

دَسْتی کَرْ دینا

رک : گُستاخ بنا دینا .

دَسْتی حُرُوف چِینی

(چھپائی) حروف کو ہاتھ سے جمانے یا جوڑنے کا کام

ہَم دَسْتی

تِہی دَسْتی

تہی دست کا اسم کیفیت، مفلسی

سِیاہ دَسْتی

(کنایۃً) کنجوسی

تِیرَہ دَسْتی

تیرہ دست (رک) کا اسیم کیفیت، دنیوی زندگی.

چِیرَہ دَسْتی

غلبہ، طاقت، برتری

چَرْبَہ دَسْتی

کوتاہ دَسْتی

پہنچ نہ ہونا، ہاتھ کی چھوٹائی

چَہار دَسْتی

دودھ پلانے والے جانوروں کی ایک قسم ، ان جانوروں کا ان٘گھوٹھا ان٘گلیوں سے مل سکتا ہے تاکہ وہ اگلے پچھلے دونوں اعضا بطور ہاتھ استعمال کر سکیں ، چوہتّا.

کُشادَہ دَسْتی

سخاوت ، فیاضی

اَرابَہِ دَسْتی

ایک پہیے کی ہاتھ سے چلائی جانے والی گاڑی، ٹھیلا

توپ خانَہ دَسْتی

بندوقیں، رائفلیں، پستول

صَنْعَتِ دَسْتی

پیشۂ دستکاری ، ہاتھ کا کام.

آڑا دَسْتی شِكَنْجَہ

گھاس كے گٹھے باندھنے كی لكڑی كی دو خانے والی مشین

تالی دو دَسْتی بَجتی ہے

رک : تالی دو کر باجے.

دو دَسْتی

دونوں ہاتھوں سےکیا جانے والا (وار ، ضرب وغیرہ)

تیز دَسْتی

ہاتھ کی مستعدی، ہاتھ کی صفائی اور تیزی، چابک دستی

خُونی دَسْتی

(بنوٹ) ایک دان٘و ۔

تَنْگ دَسْتی

مفلسی، فلاکت، ناداری، غریبی، افلاس

بالا دَسْتی

کسی پر اختیار ہونا، طاقت کا استعمال کرنا، زبردستی، تسلط

پیش دَسْتی

پہل، پیش کاری، نیابت، ماتحتی، پیش بندی، حفظ ماتقدم، احتیاطی تدبیر، سبقت، جیت، مہارت، ہاتھ بڑھانے کا عمل، ہاتھ پھیلانے کا عمل، ضرب یا وار کرنے میں ابتدا کرنے کا عمل

تَر دَسْتی

چلاکی، ہوشیاری، مہارت

جَلد دَسْتی

جلد دست (رک) کا اسم کیفیت ، تیزی ، تیزرفتاری ۔

دراز دَسْتی

زیادتی، ظلم، بے انصافی، زیادہ تر دست درازی مستعمل ہے

سُبُک دَسْتی

مشّاقی ، چابکدستی ، چالاکی .

اردو، انگلش اور ہندی میں خَرْچ کے معانیدیکھیے

خَرْچ

KHarchख़र्च

اصل: فارسی

وزن : 21

موضوعات: ریاضی

خَرْچ کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • صرف، صرفہ، آمد کا نقیض

    مثال - آمدنی سے زیادہ خرچ سمجھ دار انسانی کی پہچان نہیں ہو سکتی

  • صرف کرنےکی چیز، گزر بسر کرنے کے لیے روپیہ پیسہ
  • استعمال، کام میں لانا
  • (ریاضی) نکالا ہوا، باقی بچا ہوا

شعر

English meaning of KHarch

Noun, Masculine

  • outgoings, disbursements, expenditure, expenses

    Example - Amdani se zyada kharch samajhdar insan ki pahchan nahin ho sakti

  • means of meeting expenses, resources
  • price, cost, charge, outlay
  • debit, the debit side (of an account)

ख़र्च के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • सर्फ़ अर्थात व्यय, लाभ, आमद का विलोम

    उदाहरण - आमदनी से ज़्यादा ख़र्च समझदार इंसान की पहचान नहीं हो सकती

  • उपभोग करने की चीज़, गुज़र-बसर करने के लिए रुपया-पैसा
  • इस्ते'माल अर्थात प्रयोग करना, काम में लाना
  • (गणित) निकाला हुआ, बाक़ी अर्थात शेष बचा हुआ

خَرْچ کے مترادفات

خَرْچ کے متضادات

خَرْچ سے متعلق دلچسپ معلومات

خرچ اول مفتوح، دوم ساکن، یہ لفظ نہ فارسی ہے نہ ترکی، خالص اردو ہے۔ اس لفظ کے معنی معروف ہیں: ’’صرفہ، یعنی کسی کام یا شے پر زر ، روپیہ پیسہ، کا استعمال کرنا، انگریزی میں Expense/Expenditure‘‘۔ فارسی میں ایک لفظ ’’خرج‘‘ البتہ ہے لیکن اردو ’’خرچ‘‘ کے معنی میں ’’خرج‘‘ فارسی میں نہیں استعمال ہوا ہے۔ فارسی میں لفظ ’’خرج‘‘ کے معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ وغیرہ ہیں۔ اردو میں بھی ’’خرچ‘‘ کے ایک معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ ہیں، مثلاً ’’سفر خرچ‘‘ (بے اضافت، یعنی وہ رقم جو سفر میں اور سفر کے خرچ کے لئے ہو، خرچ سفر)، اور انشا ؎ حوصلہ ہے فراخ رندوں کا خرچ کی پر بہت ہی تنگی ہے غالب نے مندرجۂ ذیل شعر میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’خرچ‘‘ استعمال کیا ہے، اور یہ فارسی کے اعتبار سے غلط ہے۔ عربی کے لحاظ سے درست ہوسکتا ہے، کہ عربی میں ’’خرج/اخراج‘‘ بمعنی ’’نکلنا، ادا ہونا، نکالنا‘‘ ہے ؎ نہ کہہ کہ گریہ بمقدار حسرت دل ہے مری نگاہ میں ہے جمع و خرج دریا کا فارسی میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’برآمدن‘‘ اور اس کا متضاد ’’دخل‘‘ بمعنی ’’درآمدن‘‘ مستعمل ہیں۔ استعاراتی طور پر ’’دخل و خرج‘‘ کو ’’آمدنی اور صرفہ‘‘ کے معنی میں بیشک استعمال کیا گیا ہوگا، اگرچہ اس کی کوئی مثال مجھے نہیں ملی۔ بہر حال، ممکن ہے اردو والوں نے فارسی اور عربی میں ’’خرج‘‘ کے مختلف معنوں پر مبنی کرکے ’’خرچ‘‘ بنا لیا ہو۔ لیکن اردو کی مزید طباعی دیکھئے کہ فارسی لفظ کی طرح اس کے آخر میں ہائے ہوز لگا کر ’’خرچہ‘‘ بنایا۔ معنی کے اعتبار سے ’’خرچ‘‘ اور’’خرچہ‘‘ بالکل ایک ہیں۔ ’’خرچہ‘‘ میں ہائے ہو زمزید علیہ ہے اورکوئی معنی نہیں دیتی، جیسے ’’موج/موجہ‘‘۔ دیکھئے،’’ آوازہ‘‘۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچا‘‘ بجاے ’’خرچہ‘‘ صیحح املا نہیں۔ دیکھئے، ’’خرچہ پانی‘‘، ’’ہائے مختفی‘‘۔ ہم نے ’’خرچ‘‘سے مصدر’’خرچنا‘‘ بھی بنالیا۔ یہ پہلے بہت عام تھا لیکن اب ذرا کم سننے میں آتا ہے۔ شیخ مبارک آبرو ؎ مفلس تو شید بازی کرکے نہ ہو دوانہ سودا بنے گا اس کا جن نے کہ نقد خرچا پھر، اردو والوں نے عربی کے طرز پر صیغۂ مبالغہ میں ’’خراچ‘‘ بنایا، یعنی ’’بہت خرچ کرنے والا‘‘، جیسے ’’فیض/فیاض۔‘‘ پھر، ارد و کے قاعدے سے ’’خرچیلا‘‘ بنایا، جیسے ’’بھڑک/بھڑکیلا، رنگ/رنگیلا، لچک/لچکیلا‘‘ وغیرہ۔کسی بگڑے دل نے ’’خرچی‘‘ بمعنی ’’طوائف کی اجرت‘‘، وضع کردیا اور پھر اس سے کئی محاورے وجود میں آگئے۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچیلا‘‘ کے دونوں معنی درست ہیں: (۱) بہت خرچ کرنے والا، اور (۲) وہ کام جس میں بہت روپیہ خر چ ہو، یا ہونے کا امکان ہو۔ یہ بھی ملحوظ رہے کہ ’’خرچ‘‘ کا لفظ فارسی میں بالکل معدوم نہیں۔ ہندوستانی فارسی گویوں نے اسے ضرور لکھا ہوگا، کیوں کہ ’’بہارعجم‘‘، اور اس کے حوالے سے ’’غیاث اللغات‘‘، اور ’’فرہنگ آنند راج‘‘ میں درج ہے کہ یہ لفظ ’’عوام کالانعام‘‘ (عوام، جو مویشیوں کی طرح بے علم ہیں) میں رائج ہے۔ اردو میں بہر حال اسے عربی فارسی الفاظ کی طرح مع عطف و اضافت استعمال کیا گیا ہے، میر ؎ عشق و مے خواری نبھے ہے کوئی درویشی کے بیچ اس طرح کے خرچ لاحاصل کو دولت چاہئے ممکن ہے کسی کو خیال ہو کہ میر نے ’’خرج‘‘ جیم عربی سے لکھا ہو گا۔ فورٹ ولیم ایڈیشن اس وقت سامنے نہیں، لیکن نول کشوری کلیات میر، مطبوعہ ۸۶۸۱، اور ظل عباس عباسی کا ایڈیشن (۷۶۹۱) جو فورٹ ولیم پر مبنی ہے، دونوں میں جیم فارسی سے ’’خرچ‘‘ ہی لکھا ہے۔ اور اگر یہ مان بھی لیں کہ میر نے جیم عربی سے ’’خرج‘‘ لکھا ہوگا، تو اس سے بھی کچھ بات بنتی نہیں، کہ مستند فارسی میں ’’خرج‘‘ مع جیم عربی کا وجود بمعنی ’’خرچ‘‘ مع جیم فارسی بہر حال مشکوک ہے۔’’نوراللغات‘‘ میں ’’خرچ‘‘ ہے، لیکن اس سے بنے ہوئے کئی دوسرے الفاظ کاوہاں پتہ نہیں، اور نہ ’’خرچ‘‘ مع اضافت یا عطف کی کوئی مثال وہاں ملتی ہے۔دیکھئے،’’ خرچ بالائی‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (خَرْچ)

نام

ای-میل

تبصرہ

خَرْچ

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone