Search results

Saved words

Showing results for "juu.n-tuu.n"

juu.n-tuu.n

as it is, somehow

juu.n-tuu.n kar

رک : جُوں تُوں ۔

zuu.n-Tuu.n

سارنگی کے تاروں کی آواز

juu.n tuu.n karke

one way or the other, somehow, with difficulty

jaa.n-taa.n

رک: جہاں تہاں ، ہر جگہ.

jaan-e-tan

life of body

juu.n-kaa-tuu.n

as it was, in the state it was, as before, in status quo

juu.n buu.Dhaa tuu.n baalaa

جب کوئی بوڑھا آدمی بچوں کی سی باتیں کرتا ہے تو کہتے ہیں ۔

juu.n kaa tuu.n rakhnaa

ہو بہو رکھنا، سنبھال کر رکھنا، اسی حالت میں رکھنا جیسا پہلے تھا

juu.n juu.n murGii moTii ho tuu.n tuu.n dum siku.De

کنجوس آدمی جتنا امیر ہو اتنی ہی کنجوسی کرتا ہے

juu.n-juu.n baa.o bahe purvaa.ii tuu.n-tuu.n atii dukh ghaa.il paa.ii

the wound pain get extreme when the east wind blows

juu.n juu.n menh barse tuu.n-tuu.n kamlii bhaarii ho

the burden is go high when the debts is go higher

baat juu.n-tuu.n kii karnaa

ذلت یا شرمندگی کی حالت میں کچھ کہتے نہ بن پڑنا .

hisaab juu.n kaa tuu.n kumba Duubaa kyuu.n

جہاں نقصان کا سبب کچھ نہ معلوم ہو، تھوڑا علم خطرناک ہوتا ہے

Dhaak tale kii chuuktii lekhaa juu.n kaa tuu.n

یہ ایسے موقعہ پر کہتے ہیں کہ باوجود کسی امر کے طے ہو جانے کے پھر بھی کُچھ ستگا لگا رہے.

jaan ta.ng honaa

جان عاجز ہونا.

jhag.De kii tiin ja.D, zan, zamiin, zar

عورت، زمین اور مال، اکثر ان تین چیزوں کے سبب ہی جھگڑے ہوتے ہیں

jhag.De ke tiin ze zan zar zamiin

ان تین سے جھگڑے پیدا ہوتے ہیں

jin lete tin yaar, jin chho.De tin haar

اپنوں سے دشمنی بیگانوں سے محبت.

jhag.De kii baate.n tiin, zar zan zamiin

یہی تینوں جن کی ابتدا میں (ز) ہے، جھگڑے اور فساد کی جڑ ہیں

zan zamiin zar tiino.n la.Daa.ii ke ghar

عورت، زمین اور دولت، ان تینوں چیز سے دُنیا میں جھگڑے پیدا ہوتے ہیں، یہ تینوں چیزیں دنیا میں لڑائی کی وجہ بنتی ہیں

tan-badan me.n jaan nahii.n naam zor-aavar KHaan

طاقت ہونی چاہیئے نام کا کیا فائدہ ، لیاقت سے زیادہ شیخی بگھارنے کے موقع پر بولتے ہیں

par ghar naache.n tiin jane, kaa.isth, baid, dalaal

یہ تینوں دوسرے کی خدمت سے فائدہ اٹھاتے ہیں

vahii ba.Daa jagat me.n jin karnii ke taan, kar lenaa hai apnaa mahaaraj bhagvaan

وہ دنیا میں بڑا آدمی ہے جس نے نیک کام کر کے خدا کو اپنا کر لیا

har ki zan na-daarad aasaa.ish-e-tan na-daarad

(Persian proverb used in Urdu) one who is without a wife, is without a life

tan-e-be-jaa.n me.n jaan aanaa

جان میں جان آنا، حواس بجا ہونا

tiin kaa TaTTuu terah kaa ziin

کسی کم قیمت چیز کی سجاوٹ پر زیادہ خرچ کرنے کے موقع پر کہتے ہیں

jaan do tan

آپس میں نبہت خلوص رکھنے والے ، دیکھنے میں دو مگر اتحاد کے اعتبار سے ایک.

tan-e-be-jaa.n

lifeless body

tan me.n jaan aanaa

۔تازگی ہونا۔ فرحت ہونا۔ حواس درست ہونا۔ ؎

tan me.n jaan aanaa

فرحت ہونا ، تازگی ہونا ، ہوش و حواس درست ہونا

do jaan ek tan rahnaa

آپس میں بہت خلوص رکھنا ، دیکھنے میں دو مگر اتحاد کے اعتبار سے ایک ہونا ، متحد و متفق رہنا .

do jaan ek tan honaa

آپس میں بہت خلوص رکھنا ، دیکھنے میں دو مگر اتحاد کے اعتبار سے ایک ہونا ، متحد و متفق رہنا .

tan-e-be-jaa.n me.n ruuh phuu.nk denaa

از سر نو تروتازہ کرنا ، تنزل کے بعد ترقی دینا

tiin thaan chauthii jaan un kaa allaah nigahbaan

ایک میں ہوں اور تین میرے بچے، خدا پر آسرا ہے یعنی خدا ان کی حفاظت کرے

taa'na-zan

one who taunts, reproacher

taa'n-zan

طعنہ مارنے والا، طعنہ زن

taa.n kaa jaan

رک : تان کی جان ، تان (رک) کا تحتی .

taan-jaan

palanquin with two poles carried by two men, open palanquin

taan kii jaan

۔صفت۔۱۔سُریلی۔ رسیلی۔ ؎ ۲۔ خلاصۂ مقصد۔ حاصلِ مدّعا۔ مغزِ سخن۔

sabhaa bigaa.De.n tiin jane.n , chugal , chuutiyaa , chor

چغل خور ، بیوقوف اور چور پنچایت کی بدنامی کا باعث ہوتے ہیں

Meaning ofSee meaning juu.n-tuu.n in English, Hindi & Urdu

juu.n-tuu.n

जूँ-तूँجُوں تُوں

Vazn : 22

English meaning of juu.n-tuu.n

Adverb

  • as it is, somehow

Sher Examples

जूँ-तूँ के हिंदी अर्थ

क्रिया-विशेषण

  • जैसे तैसे, बड़ी मुश्किल या मेहनत से, किसी न किसी तरह

جُوں تُوں کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

فعل متعلق

  • جیسے تیسے، بڑی مشکل یا محنت سے، کسی نہ کسی طرح

Urdu meaning of juu.n-tuu.n

  • Roman
  • Urdu

  • jaise taise, ba.Dii mushkil ya mehnat se, kisii na kisii tarah

Rhyming words of juu.n-tuu.n

Related searched words

juu.n-tuu.n

as it is, somehow

juu.n-tuu.n kar

رک : جُوں تُوں ۔

zuu.n-Tuu.n

سارنگی کے تاروں کی آواز

juu.n tuu.n karke

one way or the other, somehow, with difficulty

jaa.n-taa.n

رک: جہاں تہاں ، ہر جگہ.

jaan-e-tan

life of body

juu.n-kaa-tuu.n

as it was, in the state it was, as before, in status quo

juu.n buu.Dhaa tuu.n baalaa

جب کوئی بوڑھا آدمی بچوں کی سی باتیں کرتا ہے تو کہتے ہیں ۔

juu.n kaa tuu.n rakhnaa

ہو بہو رکھنا، سنبھال کر رکھنا، اسی حالت میں رکھنا جیسا پہلے تھا

juu.n juu.n murGii moTii ho tuu.n tuu.n dum siku.De

کنجوس آدمی جتنا امیر ہو اتنی ہی کنجوسی کرتا ہے

juu.n-juu.n baa.o bahe purvaa.ii tuu.n-tuu.n atii dukh ghaa.il paa.ii

the wound pain get extreme when the east wind blows

juu.n juu.n menh barse tuu.n-tuu.n kamlii bhaarii ho

the burden is go high when the debts is go higher

baat juu.n-tuu.n kii karnaa

ذلت یا شرمندگی کی حالت میں کچھ کہتے نہ بن پڑنا .

hisaab juu.n kaa tuu.n kumba Duubaa kyuu.n

جہاں نقصان کا سبب کچھ نہ معلوم ہو، تھوڑا علم خطرناک ہوتا ہے

Dhaak tale kii chuuktii lekhaa juu.n kaa tuu.n

یہ ایسے موقعہ پر کہتے ہیں کہ باوجود کسی امر کے طے ہو جانے کے پھر بھی کُچھ ستگا لگا رہے.

jaan ta.ng honaa

جان عاجز ہونا.

jhag.De kii tiin ja.D, zan, zamiin, zar

عورت، زمین اور مال، اکثر ان تین چیزوں کے سبب ہی جھگڑے ہوتے ہیں

jhag.De ke tiin ze zan zar zamiin

ان تین سے جھگڑے پیدا ہوتے ہیں

jin lete tin yaar, jin chho.De tin haar

اپنوں سے دشمنی بیگانوں سے محبت.

jhag.De kii baate.n tiin, zar zan zamiin

یہی تینوں جن کی ابتدا میں (ز) ہے، جھگڑے اور فساد کی جڑ ہیں

zan zamiin zar tiino.n la.Daa.ii ke ghar

عورت، زمین اور دولت، ان تینوں چیز سے دُنیا میں جھگڑے پیدا ہوتے ہیں، یہ تینوں چیزیں دنیا میں لڑائی کی وجہ بنتی ہیں

tan-badan me.n jaan nahii.n naam zor-aavar KHaan

طاقت ہونی چاہیئے نام کا کیا فائدہ ، لیاقت سے زیادہ شیخی بگھارنے کے موقع پر بولتے ہیں

par ghar naache.n tiin jane, kaa.isth, baid, dalaal

یہ تینوں دوسرے کی خدمت سے فائدہ اٹھاتے ہیں

vahii ba.Daa jagat me.n jin karnii ke taan, kar lenaa hai apnaa mahaaraj bhagvaan

وہ دنیا میں بڑا آدمی ہے جس نے نیک کام کر کے خدا کو اپنا کر لیا

har ki zan na-daarad aasaa.ish-e-tan na-daarad

(Persian proverb used in Urdu) one who is without a wife, is without a life

tan-e-be-jaa.n me.n jaan aanaa

جان میں جان آنا، حواس بجا ہونا

tiin kaa TaTTuu terah kaa ziin

کسی کم قیمت چیز کی سجاوٹ پر زیادہ خرچ کرنے کے موقع پر کہتے ہیں

jaan do tan

آپس میں نبہت خلوص رکھنے والے ، دیکھنے میں دو مگر اتحاد کے اعتبار سے ایک.

tan-e-be-jaa.n

lifeless body

tan me.n jaan aanaa

۔تازگی ہونا۔ فرحت ہونا۔ حواس درست ہونا۔ ؎

tan me.n jaan aanaa

فرحت ہونا ، تازگی ہونا ، ہوش و حواس درست ہونا

do jaan ek tan rahnaa

آپس میں بہت خلوص رکھنا ، دیکھنے میں دو مگر اتحاد کے اعتبار سے ایک ہونا ، متحد و متفق رہنا .

do jaan ek tan honaa

آپس میں بہت خلوص رکھنا ، دیکھنے میں دو مگر اتحاد کے اعتبار سے ایک ہونا ، متحد و متفق رہنا .

tan-e-be-jaa.n me.n ruuh phuu.nk denaa

از سر نو تروتازہ کرنا ، تنزل کے بعد ترقی دینا

tiin thaan chauthii jaan un kaa allaah nigahbaan

ایک میں ہوں اور تین میرے بچے، خدا پر آسرا ہے یعنی خدا ان کی حفاظت کرے

taa'na-zan

one who taunts, reproacher

taa'n-zan

طعنہ مارنے والا، طعنہ زن

taa.n kaa jaan

رک : تان کی جان ، تان (رک) کا تحتی .

taan-jaan

palanquin with two poles carried by two men, open palanquin

taan kii jaan

۔صفت۔۱۔سُریلی۔ رسیلی۔ ؎ ۲۔ خلاصۂ مقصد۔ حاصلِ مدّعا۔ مغزِ سخن۔

sabhaa bigaa.De.n tiin jane.n , chugal , chuutiyaa , chor

چغل خور ، بیوقوف اور چور پنچایت کی بدنامی کا باعث ہوتے ہیں

Showing search results for: English meaning of joontoon, English meaning of juntun

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (juu.n-tuu.n)

Name

Email

Comment

juu.n-tuu.n

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone