Search results
Saved words
Showing results for "intact"
Urdu words for intact
intact के देवनागरी में उर्दू अर्थ
- दुरुस्त
- कामिल
- सालिम
- बिजिन॒सिही
- बिजिन॒सिही
- बिजिन॒सिही
- बिजिन॒सिही
- बिजिन॒सिही
- बिजिन॒सिही
- सालिम या साबित
- सालिम या साबित
- सालिम या साबित
- सालिम या साबित
- सालिम या साबित
- सालिम या साबित
- जूं का तूं
- जूं का तूं
- जूं का तूं
- जूं का तूं
- जूं का तूं
- जूं का तूं
- नुक़्सान नर सय्यदा
- नुक़्सान नर सय्यदा
- नुक़्सान नर सय्यदा
- नुक़्सान नर सय्यदा
- नुक़्सान नर सय्यदा
- नुक़्सान नर सय्यदा
- ग़ैर महफ़ूज़
- ग़ैर महफ़ूज़
- ग़ैर महफ़ूज़
- ग़ैर महफ़ूज़
- ग़ैर महफ़ूज़
- ग़ैर महफ़ूज़
- ग़ैर मुबद्दल
- ग़ैर मुबद्दल
- ग़ैर मुबद्दल
- ग़ैर मुबद्दल
- ग़ैर मुबद्दल
- ग़ैर मुबद्दल
- दरुस्त
- दरुस्त
- दरुस्त
- दरुस्त
- दरुस्त
- दरुस्त
- कल
- कल
- कल
- कल
- कल
- कल
- बदस्तूर
- बदस्तूर
- बदस्तूर
- बदस्तूर
- बदस्तूर
- बदस्तूर
- हसब-ए-साबिक़
- हसब-ए-साबिक़
- हसब-ए-साबिक़
- हसब-ए-साबिक़
- हसब-ए-साबिक़
- हसब-ए-साबिक़
- अली हालिया
- अली हालिया
- अली हालिया
- अली हालिया
- अली हालिया
- अली हालिया
विशेषण
- बिजिन॒सिही
- बिजिन॒सिही
- बिजिन॒सिही
- बिजिन॒सिही
- सालिम या साबित
- सालिम या साबित
- बिजिन॒सिही
- बिजिन॒सिही
- बिजिन॒सिही
- बिजिन॒सिही
- बिजिन॒सिही
- बिजिन॒सिही
- बिजिन॒सिही
- सालिम या साबित
- सालिम या साबित
- जूं का तूं
- जूं का तूं
- सालिम या साबित
- सालिम या साबित
- सालिम या साबित
- सालिम या साबित
- सालिम या साबित
- सालिम या साबित
- सालिम या साबित
- जूं का तूं
- जूं का तूं
- जूं का तूं
- जूं का तूं
- जूं का तूं
- जूं का तूं
- नुक़्सान रसीदा
- बिजिन॒सिही
- बिजिन॒सिही
- बिजिन॒सिही
- जूं का तूं
- नुक़्सान रसीदा
- बिजिन॒सिही
- नुक़्सान रसीदा
- बिजिन॒सिही
- जूं का तूं
- बिजिन॒सिही
- बिजिन॒सिही
- जूं का तूं
- नुक़्सान रसीदा
- सालिम या साबित
- सालिम या साबित
- महफ़ूज़
- नुक़्सान रसीदा
- सालिम या साबित
- नुक़्सान रसीदा
- सालिम या साबित
- सालिम या साबित
- बिजिन॒सिही
- नुक़्सान रसीदा
- बिजिन॒सिही
- महफ़ूज़
- महफ़ूज़
- सालिम या साबित
- नुक़्सान रसीदा
- बिजिन॒सिही
- नुक़्सान रसीदा
- नुक़्सान रसीदा
- सालिम या साबित
- नुक़्सान रसीदा
- जूं का तूं
- महफ़ूज़
- सालिम या साबित
- जूं का तूं
- सालिम या साबित
- महफ़ूज़
- बिजिन॒सिही
- सालिम या साबित
- महफ़ूज़
- महफ़ूज़
- जूं का तूं
- महफ़ूज़
- महफ़ूज़
- ग़ैर मजरूह
- बिजिन॒सिही
- महफ़ूज़
- ग़ैर मजरूह
- बिजिन॒सिही
- ग़ैर मजरूह
- बिजिन॒सिही
- जूं का तूं
- बिजिन॒सिही
- बिजिन॒सिही
- जूं का तूं
- बिजिन॒सिही
- बिजिन॒सिही
- महफ़ूज़
- जूं का तूं
- जूं का तूं
- ग़ैर मजरूह
- सालिम या साबित
- ग़ैर मजरूह
- ग़ैर मजरूह
- सालिम या साबित
- नुक़्सान रसीदा
- ग़ैर मजरूह
- सालिम या साबित
- ग़ैर मजरूह
- ग़ैर मजरूह
- जूं का तूं
- जूं का तूं
- नुक़्सान रसीदा
- ग़ैर मुबद्दल
- नुक़्सान रसीदा
- ग़ैर मजरूह
- नुक़्सान रसीदा
- सालिम या साबित
- सालिम या साबित
- नुक़्सान रसीदा
- नुक़्सान रसीदा
- ग़ैर मुबद्दल
- सालिम या साबित
- जूं का तूं
- ग़ैर मुबद्दल
- सालिम या साबित
- ग़ैर मजरूह
- सालिम या साबित
- बिजिन॒सिही
- महफ़ूज़
- दरुस्त
- ग़ैर मुबद्दल
- महफ़ूज़
- महफ़ूज़
- जूं का तूं
- जूं का तूं
- सालिम या साबित
- नुक़्सान रसीदा
- महफ़ूज़
- जूं का तूं
- जूं का तूं
- महफ़ूज़
- महफ़ूज़
- ग़ैर मुबद्दल
- नुक़्सान रसीदा
- दरुस्त
- ग़ैर मुबद्दल
- दरुस्त
- नुक़्सान रसीदा
- ग़ैर मुबद्दल
- जूं का तूं
- जूं का तूं
- महफ़ूज़
- ग़ैर मुबद्दल
- जूं का तूं
- ग़ैर मुबद्दल
- ग़ैर मुबद्दल
- जूं का तूं
- ग़ैर मुबद्दल
- दरुस्त
- नुक़्सान रसीदा
- दरुस्त
- महफ़ूज़
- ग़ैर मजरूह
- नुक़्सान रसीदा
- नुक़्सान रसीदा
- नुक़्सान रसीदा
- कल
- नुक़्सान रसीदा
- ग़ैर मजरूह
- दरुस्त
- नुक़्सान रसीदा
- महफ़ूज़
- दरुस्त
- ग़ैर मजरूह
- कल
- दरुस्त
- कल
- नुक़्सान रसीदा
- दरुस्त
- ग़ैर मजरूह
- दरुस्त
- दरुस्त
- ग़ैर मजरूह
- महफ़ूज़
- जूं का तूं
- नुक़्सान रसीदा
- ग़ैर मजरूह
- ग़ैर मजरूह
- ग़ैर मुबद्दल
- ग़ैर मुबद्दल
- बदस्तूर
- बदस्तूर
- कल
- ग़ैर मजरूह
- कल
- नुक़्सान रसीदा
- कल
- महफ़ूज़
- ग़ैर मुबद्दल
- ग़ैर मुबद्दल
- बदस्तूर
- ग़ैर मुबद्दल
- महफ़ूज़
- कल
- महफ़ूज़
- महफ़ूज़
- महफ़ूज़
- ग़ैर मुबद्दल
- कल
- कल
- ग़ैर मजरूह
- कल
- ग़ैर मुबद्दल
- महफ़ूज़
- कल
- महफ़ूज़
- महफ़ूज़
- ग़ैर मजरूह
- बदस्तूर
- ग़ैर मजरूह
- ग़ैर मजरूह
- बदस्तूर
- बदस्तूर
- दरुस्त
- हसब-ए-साबिक़
- बदस्तूर
- महफ़ूज़
- हसब-ए-साबिक़
- ग़ैर मुबद्दल
- दरुस्त
- दरुस्त
- ग़ैर मजरूह
- ग़ैर मजरूह
- दरुस्त
- बदस्तूर
- ग़ैर मजरूह
- ग़ैर मजरूह
- दरुस्त
- हसब-ए-साबिक़
- दरुस्त
- ग़ैर मुबद्दल
- बदस्तूर
- बदस्तूर
- बदस्तूर
- ग़ैर मुबद्दल
- दरुस्त
- ग़ैर मजरूह
- ग़ैर मजरूह
- दरुस्त
- हसब-ए-साबिक़
- हसब-ए-साबिक़
- ग़ैर मजरूह
- अली हालिया
- दरुस्त
- कल
- ग़ैर मुबद्दल
- ग़ैर मुबद्दल
- दरुस्त
- कल
- हसब-ए-साबिक़
- कल
- अली हालिया
- ग़ैर मुबद्दल
- ग़ैर मुबद्दल
- ग़ैर मुबद्दल
- ग़ैर मुबद्दल
- कल
- हसब-ए-साबिक़
- हसब-ए-साबिक़
- अली हालिया
- कल
- ग़ैर मुबद्दल
- कल
- हसब-ए-साबिक़
- हसब-ए-साबिक़
- कल
- ग़ैर मुबद्दल
- हसब-ए-साबिक़
- बदस्तूर
- दरुस्त
- अली हालिया
- दरुस्त
- अली हालिया
- अली हालिया
- अली हालिया
- दरुस्त
- अली हालिया
- अली हालिया
- दरुस्त
- कल
- कल
- दरुस्त
- बदस्तूर
- अली हालिया
- बदस्तूर
- बदस्तूर
- अली हालिया
- दरुस्त
- कल
- बदस्तूर
- ग़ैर मुबद्दल
- दरुस्त
- दरुस्त
- बदस्तूर
- बदस्तूर
- कल
- हसब-ए-साबिक़
- कल
- हसब-ए-साबिक़
- कल
- हसब-ए-साबिक़
- कल
- बदस्तूर
- दरुस्त
- हसब-ए-साबिक़
- हसब-ए-साबिक़
- बदस्तूर
- कल
- कल
- कल
- हसब-ए-साबिक़
- कल
- हसब-ए-साबिक़
- बदस्तूर
- अली हालिया
- अली हालिया
- हसब-ए-साबिक़
- बदस्तूर
- अली हालिया
- कल
- बदस्तूर
- अली हालिया
- बदस्तूर
- अली हालिया
- अली हालिया
- बदस्तूर
- बदस्तूर
- बदस्तूर
- हसब-ए-साबिक़
- हसब-ए-साबिक़
- अली हालिया
- बदस्तूर
- बदस्तूर
- बदस्तूर
- अली हालिया
- अली हालिया
- हसब-ए-साबिक़
- हसब-ए-साबिक़
- हसब-ए-साबिक़
- हसब-ए-साबिक़
- हसब-ए-साबिक़
- अली हालिया
- हसब-ए-साबिक़
- हसब-ए-साबिक़
- हसब-ए-साबिक़
- अली हालिया
- अली हालिया
- अली हालिया
- अली हालिया
- अली हालिया
- अली हालिया
- हसब-ए-साबिक़
- अली हालिया
- अली हालिया
- अली हालिया
- बिजिन॒सिही
- सालिम या साबित
- जूं का तूं
- नुक़्सान नर सय्यदा
- महफ़ूज़
- ग़ैर मजरूह
- ग़ैर मुबद्दल
- दरुस्त
- कल
- बदस्तूर
- हसब-ए-साबिक़
- अला हालही
intact کے اردو معانی
- دُرُسْت
- کامِل
- سالِم
- بِجِنْسِہٖ
- بِجِنْسِہٖ
- بِجِنْسِہٖ
- بِجِنْسِہٖ
- بِجِنْسِہٖ
- بِجِنْسِہٖ
- سالم یا ثابت
- سالم یا ثابت
- سالم یا ثابت
- سالم یا ثابت
- سالم یا ثابت
- سالم یا ثابت
- جوں کا توں
- جوں کا توں
- جوں کا توں
- جوں کا توں
- جوں کا توں
- جوں کا توں
- نقصان نرسیدہ
- نقصان نرسیدہ
- نقصان نرسیدہ
- نقصان نرسیدہ
- نقصان نرسیدہ
- نقصان نرسیدہ
- غیر محفوظ
- غیر محفوظ
- غیر محفوظ
- غیر محفوظ
- غیر محفوظ
- غیر محفوظ
- غیر مبدل
- غیر مبدل
- غیر مبدل
- غیر مبدل
- غیر مبدل
- غیر مبدل
- درست
- درست
- درست
- درست
- درست
- درست
- کل
- کل
- کل
- کل
- کل
- کل
- بدستور
- بدستور
- بدستور
- بدستور
- بدستور
- بدستور
- حسب سابق
- حسب سابق
- حسب سابق
- حسب سابق
- حسب سابق
- حسب سابق
- علی حالیہ
- علی حالیہ
- علی حالیہ
- علی حالیہ
- علی حالیہ
- علی حالیہ
صفت
- بِجِنْسِہٖ
- بِجِنْسِہٖ
- بِجِنْسِہٖ
- بِجِنْسِہٖ
- سالم یاثابت
- سالم یاثابت
- بِجِنْسِہٖ
- بِجِنْسِہٖ
- بِجِنْسِہٖ
- بِجِنْسِہٖ
- بِجِنْسِہٖ
- بِجِنْسِہٖ
- بِجِنْسِہٖ
- سالم یاثابت
- سالم یاثابت
- جوں کا توں
- جوں کا توں
- سالم یاثابت
- سالم یاثابت
- سالم یاثابت
- سالم یاثابت
- سالم یاثابت
- سالم یاثابت
- سالم یاثابت
- جوں کا توں
- جوں کا توں
- جوں کا توں
- جوں کا توں
- جوں کا توں
- جوں کا توں
- نقصان رسیدہ
- بِجِنْسِہٖ
- بِجِنْسِہٖ
- بِجِنْسِہٖ
- جوں کا توں
- نقصان رسیدہ
- بِجِنْسِہٖ
- نقصان رسیدہ
- بِجِنْسِہٖ
- جوں کا توں
- بِجِنْسِہٖ
- بِجِنْسِہٖ
- جوں کا توں
- نقصان رسیدہ
- سالم یاثابت
- سالم یاثابت
- محفوظ
- نقصان رسیدہ
- سالم یاثابت
- نقصان رسیدہ
- سالم یاثابت
- سالم یاثابت
- بِجِنْسِہٖ
- نقصان رسیدہ
- بِجِنْسِہٖ
- محفوظ
- محفوظ
- سالم یاثابت
- نقصان رسیدہ
- بِجِنْسِہٖ
- نقصان رسیدہ
- نقصان رسیدہ
- سالم یاثابت
- نقصان رسیدہ
- جوں کا توں
- محفوظ
- سالم یاثابت
- جوں کا توں
- سالم یاثابت
- محفوظ
- بِجِنْسِہٖ
- سالم یاثابت
- محفوظ
- محفوظ
- جوں کا توں
- محفوظ
- محفوظ
- غیر مجروح
- بِجِنْسِہٖ
- محفوظ
- غیر مجروح
- بِجِنْسِہٖ
- غیر مجروح
- بِجِنْسِہٖ
- جوں کا توں
- بِجِنْسِہٖ
- بِجِنْسِہٖ
- جوں کا توں
- بِجِنْسِہٖ
- بِجِنْسِہٖ
- محفوظ
- جوں کا توں
- جوں کا توں
- غیر مجروح
- سالم یاثابت
- غیر مجروح
- غیر مجروح
- سالم یاثابت
- نقصان رسیدہ
- غیر مجروح
- سالم یاثابت
- غیر مجروح
- غیر مجروح
- جوں کا توں
- جوں کا توں
- نقصان رسیدہ
- غیر مبدل
- نقصان رسیدہ
- غیر مجروح
- نقصان رسیدہ
- سالم یاثابت
- سالم یاثابت
- نقصان رسیدہ
- نقصان رسیدہ
- غیر مبدل
- سالم یاثابت
- جوں کا توں
- غیر مبدل
- سالم یاثابت
- غیر مجروح
- سالم یاثابت
- بِجِنْسِہٖ
- محفوظ
- درست
- غیر مبدل
- محفوظ
- محفوظ
- جوں کا توں
- جوں کا توں
- سالم یاثابت
- نقصان رسیدہ
- محفوظ
- جوں کا توں
- جوں کا توں
- محفوظ
- محفوظ
- غیر مبدل
- نقصان رسیدہ
- درست
- غیر مبدل
- درست
- نقصان رسیدہ
- غیر مبدل
- جوں کا توں
- جوں کا توں
- محفوظ
- غیر مبدل
- جوں کا توں
- غیر مبدل
- غیر مبدل
- جوں کا توں
- غیر مبدل
- درست
- نقصان رسیدہ
- درست
- محفوظ
- غیر مجروح
- نقصان رسیدہ
- نقصان رسیدہ
- نقصان رسیدہ
- کل
- نقصان رسیدہ
- غیر مجروح
- درست
- نقصان رسیدہ
- محفوظ
- درست
- غیر مجروح
- کل
- درست
- کل
- نقصان رسیدہ
- درست
- غیر مجروح
- درست
- درست
- غیر مجروح
- محفوظ
- جوں کا توں
- نقصان رسیدہ
- غیر مجروح
- غیر مجروح
- غیر مبدل
- غیر مبدل
- بدستور
- بدستور
- کل
- غیر مجروح
- کل
- نقصان رسیدہ
- کل
- محفوظ
- غیر مبدل
- غیر مبدل
- بدستور
- غیر مبدل
- محفوظ
- کل
- محفوظ
- محفوظ
- محفوظ
- غیر مبدل
- کل
- کل
- غیر مجروح
- کل
- غیر مبدل
- محفوظ
- کل
- محفوظ
- محفوظ
- غیر مجروح
- بدستور
- غیر مجروح
- غیر مجروح
- بدستور
- بدستور
- درست
- حسب سابق
- بدستور
- محفوظ
- حسب سابق
- غیر مبدل
- درست
- درست
- غیر مجروح
- غیر مجروح
- درست
- بدستور
- غیر مجروح
- غیر مجروح
- درست
- حسب سابق
- درست
- غیر مبدل
- بدستور
- بدستور
- بدستور
- غیر مبدل
- درست
- غیر مجروح
- غیر مجروح
- درست
- حسب سابق
- حسب سابق
- غیر مجروح
- علی حالیہ
- درست
- کل
- غیر مبدل
- غیر مبدل
- درست
- کل
- حسب سابق
- کل
- علی حالیہ
- غیر مبدل
- غیر مبدل
- غیر مبدل
- غیر مبدل
- کل
- حسب سابق
- حسب سابق
- علی حالیہ
- کل
- غیر مبدل
- کل
- حسب سابق
- حسب سابق
- کل
- غیر مبدل
- حسب سابق
- بدستور
- درست
- علی حالیہ
- درست
- علی حالیہ
- علی حالیہ
- علی حالیہ
- درست
- علی حالیہ
- علی حالیہ
- درست
- کل
- کل
- درست
- بدستور
- علی حالیہ
- بدستور
- بدستور
- علی حالیہ
- درست
- کل
- بدستور
- غیر مبدل
- درست
- درست
- بدستور
- بدستور
- کل
- حسب سابق
- کل
- حسب سابق
- کل
- حسب سابق
- کل
- بدستور
- درست
- حسب سابق
- حسب سابق
- بدستور
- کل
- کل
- کل
- حسب سابق
- کل
- حسب سابق
- بدستور
- علی حالیہ
- علی حالیہ
- حسب سابق
- بدستور
- علی حالیہ
- کل
- بدستور
- علی حالیہ
- بدستور
- علی حالیہ
- علی حالیہ
- بدستور
- بدستور
- بدستور
- حسب سابق
- حسب سابق
- علی حالیہ
- بدستور
- بدستور
- بدستور
- علی حالیہ
- علی حالیہ
- حسب سابق
- حسب سابق
- حسب سابق
- حسب سابق
- حسب سابق
- علی حالیہ
- حسب سابق
- حسب سابق
- حسب سابق
- علی حالیہ
- علی حالیہ
- علی حالیہ
- علی حالیہ
- علی حالیہ
- علی حالیہ
- حسب سابق
- علی حالیہ
- علی حالیہ
- علی حالیہ
- بِجِنْسِہٖ
- سالم یا ثابت
- جوں کا توں
- نقصان نرسیدہ
- محفوظ
- غیر مجروح
- غیر مبدل
- درست
- کل
- بدستور
- حسب سابق
- علیٰ حالہٖ
Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary
Critique us (intact)
intact
Upload Image Learn More
Name
Display Name
Attach Image
Subscribe to receive news & updates
Delete 44 saved words?
Do you really want to delete these records? This process cannot be undone