تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"اِنْکِساری" کے متعقلہ نتائج

حِرْفَت

پیشہ، ہُنر، دست کاری

حِرْفَت باز

چالاک، عیار، مکار

حِرْفَت بازی

حرفت باز (رک) کا اسم کیفیت ، جادو گری ، سحر کاری.

حِرْفَت کھیلْنا

چالاکی کرنا ، مکّاری کرنا.

حِرْفَتی

حرفت سے منسوب یا متعلق

حِرْفَتی کام

ایسا کام جس میں کوئی ہُنر سکھایا جائے ؛ پیشہ ورانہ کام ؛ دستکاری کا کام.

حِرفَتی مَدرِسَہ

A technical school.

حِرْفَتی تَعْلِیم

حرفت کی تعلیم ، مشینوں سے متعلق تعلیم.

حِرْفَتی مُعالَجَہ

ایسا علاج جس میں کوئی ہُنر سکھا کر مریض کا علاج کیا جاتا ہے تاکہ وہ ہر وقت اپنی بیماری کے متعلق سوچتا نہ رہے ، اور عام طور پر ان ہنر یا پیشوں کو سیکھنے میں مریض کے دماغ پر خوشگوار اثر ہوتا ہے اور اس کی توجہ بے معنی سوچ بچار کی طرف سے ہٹ جاتی ہے.

حَرافَت

تیزی، چالاکی، عیّاری، مکّاری

حَرْفِ تَعْرِیف

وہ حرف جو اسم نکرہ کو معرفہ بنانے کے لیے استعمال ہو

حَرْفِ تَعْلِیل

word introducing a cause or reason

حَرْفِ تَمِیز

qualifying word, adverb

حَرْف تاکید

(قواعد) وہ حرف، جن سے کلام میں زور آتا ہے، مثلاً ضرور، ضرور بالضرور، مقرّر، ہرگز، کبھی وغیرہ

حَرْفِ تَرْدِید

(قواعد) وہ لفظ جو ایک بات کو رد کر کے اس کی بجائے دوسری بات لائے، مثلاً خواہ، چاہے، یا، یا تو، کہ (یہ دو چیزوں کے اجتماع کو روکنے اور دو میں سے ایک کے تعین کے لئے آتا ہے)

حَرْفِ تَمَنَّا

وہ لفظ جس میں تمنا کا اظہار پایا جائے

حَرْفِ تَشْبِیہ

وہ لفظ جو کسی چیز کو دوسری چیز کے مانند ظاہر کرے مثلاً: جیسے: ایسا، سا، ویسا، جوں مانند، طرح وغیرہ

حَرْفِ تاسِیس

(عروض) وہ الف ساکن جو روی سے پہلے ہو اور اس کے اور روی کے درمیان ایک متحرّک فاصل ہو ،جیسے جاہل اور عاقل.

حَرْفِ تَفْسِیر

(قواعد) وہ لفظ جس سے کسی لفظ کے معنی یا کلام کا مطلب واضح کریں ، مثلاً یعنی ’مراداً‘ مرادیکہ ، مطلب وغیرہ.

حَرْفِ تَخْصِیص

(قواعد) وہ لفظ جو کسی اسم یا فعل کی خصوصیت یا حصر ظاہر کرنے کےلیے آئے ، مثلاً : ہی ، صرف ، محض ، بس ، خالی ، نرا ، اکیلا ، فقط ، تنہا.

حَرْفِ تَنْکیر

(قواعد) وہ حرف یا لفظ جو کسی اسم کے ساتھ آکر نکرہ کے معنی پیدا کرے.

حَرْفِ تَنْبِیْہ

चेतावनी देनेवाली बात ।

آلَۂِ حِرْفَت

an implement or instrument of trade

وَزِیرِ صَنْعَت و حِرْفَت

उद्योगमंत्री।

مَدْرَسَۂِ حِرْفَت

technical school

صَنْعَت و حِرْفَت

ہاتھ یا مشینوں سے کیا جانے والا کام، دست کاری

مَحْکَمَۂ صَنْعَت و حِرْفَت

وہ محکمہ جو صنعت و حرفت کی بہتری کے لیے انتظام کرتا ہے

ہَدَفِ طَعْن بَنانا

طنز کا نشانہ بنانا ، طعن کرنا ۔

حُرُوفِ تَزْئِینِ کَلام

(قواعد) وہ حروف یا کلمات جو کلام ، تقریر یا تحریر میں ربط ، روانی اور زور پیدا کرنے یا توجہ کو کھینچنے کے لیے یا کلام کو بامزہ بنانے کے لیے لائے جائیں ، حاصلِ کلام ان کے بغیر پورا ہو .

حُرُوفِ تَعْظِیم

(قواعد) وہ کلمات جن سے کسی کی بڑائی یا بُزرگی کا پاس و اظہار مقصود ہو ، جیسے : حضرت ، قبلہ ، حضور ، عالی جاہ وغیرہ .

حَرْف تَراش

وہ نہرنی جس سے حرف پتھر یا پلیٹ سے چھیلا جاتا ہے.

حُرُوفِ تَعَجُّب

(قواعد) وہ کلمات جو حیرت و تعجّب کے موقع پر بولتے ہیں ، مثلاً اجی نہیں ، ہائیں ، ارے ، اوہو وغیرہ .

hereafter

آگے آگے

حُرُوفِ تَصْغِیر و تَحْقِیر

(قواعد) وہ کلمات جو حقارت کے اظہار کے لیے بولتے ہیں. جیسے : چھی ، خے ، پھٹ ، دھت ، ترے کی .

حَرْف اُٹْھنا

پڑھا جانا، پڑھنے میں آنا، شناخت میں آنا

حَرْف اُٹھانا

پڑھنا، حروف نکالنا

حَرْف ٹُوٹْنا

(خوش نوینسی) حرف کے جوڑ کا کھلا رہنا جو عیب سمجھا جاتا ہے.

ہَدَفِ تَنْقِید بَنانا

نکتہ چینی کا نشانہ بنانا، تنقید کرنا، اعتراض کرنا

ہَدَف اُتارنا

نشانہ بنانا ۔

حُرُوفِ تَرَقّی

رک : حروف اضراب .

حُرُوفِ تاکِید

رک : حرفِ تا کید ؛ بھر ، ہاں ، پر ضرور ، بے شک .

حُرُوفِ تَرْدِید

رک : حرف تودید .

ہَدَفِ تِیْر

target of an arrow, the aim, object

حرُوُفِ تَمَنّا

رک : حرف تمّنا .

حُرُوفِ تَفْرِیع

(قواعد) جب کلام سابق سے کوئی امر مستنبط کریں یا نتیجہ نکالیں یا فیصلہ دیا جائے تو اصل بیان اور فیصلہ یا نتیجے دونوں اجزا کو مربوط کرنے والے درمیانی کلمے کو حرف تفریع کہتے ہیں ، حروف اس کی جمع ہے . جیسے : پس ، لہٰذا ، چناچہ وغیرہ .

حُروُفِ آتِشی

(جفر) عنصر آتش سے متعلق حروف : ا ، ہ ، ط ، م ، ف ، ش ، ذ ؛ حروفِ ناری .

حُرُوفِ تَشْبِیہ

رک : حرف تشبیہ .

حُرُوفِ تَہَجّی

کسی رسم تحریر کے بنیادی اجزا جو اصوات و حرکات کے ترجمان ہوتے ہیں اور جن سے الفاظ بنائے جاتے ہیں

حُرُوفِ تَفْسِیر

رک : حرف تفسیر .

حُرُوفِ تَحْسِین

(قواعد) وہ حروف جو تعریف یا حوصلہ افزائی کے موقع پر من٘ھ سے نکلتے ہیں ، جیسے : آفرین ، شاباش ، خرب واہ وا ، سبحان اللہ ، کیا خوب وغیرہ .

حُرُوفِ طَرْفِیَّہ

(تجوید) وہ حروف جن کا مخزج زبان کا کنارہ ہے ، زبان کے کنارے سے ادا ہونے والے حروف .

حُرُوفِ تَحْتانی

(تجوید) وہ نقطہ دار حروف جن کا نقطہ یا نقطے ان کے نیچے لکھے جاتے ہیں ، مثلاً : ب ، پ وغیرہ .

حَرْفِ عَطْف

(قواعد) وہ کلمہ جو دو کلموں ی جملوں کو باہم ملائے مثلاً اور، و، پھر

ہیڈ آف دی ڈِیپارْٹمنْٹ

کسی شعبے یا ادارے کا سربراہ (عموماً کسی درس گاہ میں) نیز اعلیٰ افسر ۔ ا

حُرُوفِ عَطْف

رک : حرفِ عطف .

حُرُوفِ تَخْصِیص

رک : حرف تخصیص .

حُرُوفِ تَن٘بِیہ

(قواعد) وہ حروف جو دھمکانے اور خبردار کرنے کے موقع پر بولے جاتے ہیں ، جیسے : دیکھو : دیکھوں گا ، ٹھر تو سہی ؛ اچھّا بچہ وغیرہ .

حُروفِ تَہَجّی کی تَرتِیب

alphabetical order

عِلْمِ حُرُوفات و حَرکات

رک : صرف و نحو .

اردو، انگلش اور ہندی میں اِنْکِساری کے معانیدیکھیے

اِنْکِساری

inkisaariiइंकिसारी

اصل: فارسی

وزن : 2122

موضوعات: عوامی

  • Roman
  • Urdu

اِنْکِساری کے اردو معانی

صفت

  • (عوام) خاکساری، عاجزی، انکسار

    مثال سکینہ نے شادی کی تجویز انکساری کے ساتھ قبول کر لی

صفت

  • انکسار سے منسوب، توڑنے والا، تقسیم کرنے والا

    مثال اس غرض کو حاصل کرنے کے لیے انکساری جالی کے ذریعے جھری ج پر ایک تنگ جھری کا طیف بنانا چاہیے۔ (۱۹۳۹، طبیعی مناظر ، ۳۶)

شعر

Urdu meaning of inkisaarii

  • Roman
  • Urdu

  • (avaam) Khaaksaarii, aajizii, inkisaar
  • inkisaar se mansuub, to.Dne vaala, taqsiim karne vaala

English meaning of inkisaarii

Adjective

  • ( Colloquial) humility, humbleness

    Example Sakina ne shadi ki tajwiz inkisari ke sath qubul kar li

Adjective

  • the being broken

इंकिसारी के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • ( अवाम) अतिविनम्रता, विनयशीलता, ख़ाकसारी

    उदाहरण सकीना ने शादी की तजवीज़ इंकिसारी के साथ क़ुबूल कर ली

विशेषण

  • तोड़ने वाला, वितरण करने वाला

اِنْکِساری سے متعلق دلچسپ معلومات

انکساری اول مکسور، لفظ ’’انکسار‘‘ کے ہوتے ہوئے ’’انکساری‘‘ بے ضرورت اور واجب الترک ہے۔ اس میں چھوٹی ی کوئی کام نہیں کر رہی ہے، فاضل محض ہے۔ حالی ؎ خاکساروں سے خاکساری تھی سر بلندوں سے انکسار نہ تھا صحیح: ان کا انکسار حد سے بڑھا ہوا تھا۔ غلط: ان کی انکساری حد سے بڑھی ہوئی تھی۔ غلط: ان کی گفتگو میں انکسار ی نہ تھی، غرور تھا۔ صحیح: ان کی گفتگو میں انکسار نہ تھا، غرور تھا۔ انگریز یہ لفظ ہمارے یہاں مختلف شعرا نے برتا ہے، لیکن اس کی اصل اور تلفظ کے بارے میں کلام ہے۔ مندرجہ ذیل مثالیں دیکھئے ؎ شاہ حاتم ؎ شہر میں چرچا ہے اب تیری نگاہ تیز کا دو کرے دل کے تئیں یہ نیمچہ انگریز کا مصحفی ؎ حیف بیمار محبت ترا اچھا نہ ہوا کرنے کو اس کی دوا ڈاکٹر انگریز آیا انشا ؎ انگریز کے اقبال کی ہے ایسی ہی رسی آویختہ ہے جس میں فراسیس کی ٹوپی ان سب سے یہ تو معلوم ہوتا ہے کہ الف کے بعد نون غنہ ہے، اور پورا لفظ بروز ن مفعول ہے۔ غالب نے بھی یہی لکھا ہے۔ اس کے بر خلاف، ناسخ نے بر وزن فاعلات باندھا ہے ؎ دل ملک انگریز میں جینے سے تنگ ہے رہنا بدن میں روح کو قید فرنگ ہے بہر حال، آج کل سب لوگ ’’انگریز‘‘ بر وزن مفعول، یعنی بر وزن ’’لبریز‘‘ ہی بولتے ہیں۔ ناسخ کے شعر میں ضرورت شعری کی کارفرمائی معلوم ہوتی ہے۔ لیکن الف کی حرکت، اور لفظ کی اصل، پر ہمارے زمانے میں اختلاف رہا ہے۔ خواجہ احمد فاروقی مرحوم اس کوبکسر اول بولنے پر اصرار کرتے تھے۔ ان کی دلیل یہ تھی کہ یہ لفظ پرتگالی Ingles سے بنایا گیا ہے، لہٰذا اس میں اول مکسور ہونا چاہئے۔ میں نے اپنے بچپن میں بعض بزرگوں کو بھی یہ لفظ بکسر اول بولتے سنا ہے۔ لیکن آج کل سب اس لفظ کو بفتح اول بولتے ہیں۔’’اردو لغت، تاریخی اصول پر‘‘ میں بھی اس کو پرتگالی Ingles سے وضع کیا ہوا، لیکن بفتح اول لکھا ہے۔ ’’انگریز‘‘ کو مع اول مکسور بولنے اور پرتگالی الاصل قرار دینے میں کئی قباحتیں ہیں۔ پہلی بات تو یہ کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول، فارسی میں بہت پرانا لفظ ہے۔ ’’برہان قاطع‘‘ میں اس کے معنی ’’نوعے ازمردم فرنگ‘‘ درج ہیں۔ ’’برہان‘‘ سے یہ ’’انجمن آرائے ناصری‘‘ اور پھر ’’آنند راج‘‘ میں نقل ہوا ہے۔ دوسری بات یہ کہ عام طور پر یہ ہوتا ہے کہ جب کسی غیر لفظ میں کچھ تبدیلی کرکے اپنا لفظ بناتے ہیں تو غیر لفظ کی حرکات کو بالکل ، یا کم و بیش، برقرار رکھتے ہیں۔ فارسی والوں نے بعد میں فرانسیسی Ingles (اسپینی میں بھی Ingles ہی ہے) سے ’’انگلیس/انگلیز‘‘ (دونوں بکسر اول) بنایا۔ اردو میں بھی ایسا ہی ہونا چاہئے تھا (یعنی ’’انگلیس‘‘) لیکن نہیں ہوا۔ معلوم ہوا کہ Ingles بکسر اول سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول نہیں بن سکتا۔ اب رہا ’’انگریز‘‘ بکسر اول، تو تیسری بات یہ کہ مغربی لغت نویس ’’انگریز‘‘ (بفتح اول یا بکسر اول) کو پرتگالی سے مشتق نہیں بتاتے۔ شیکسپیئر میں تو ’’انگریز‘‘ درج ہی نہیں، اس نے صرف ’’انگریزی‘‘ بفتح اول لکھا ہے اور اسے فارسی الاصل بتایا ہے۔ پلیٹس نے اسے بفتح اول لکھ کر English کی بگڑی ہوئی صورت بتا یا ہے، لیکن یہ صورت کس طرح بنی، اس کے بارے میں کچھ کہا نہیں۔ ایک بالکل قیاسی بات میرے ذہن میں یہ ہے کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول فرانسیسی Anglais بمعنی ’’انگریز‘‘ سے بنا ہو۔ ہرچند کہ Anglais کا فرانسیسی تلفظ ’’آنگلے‘‘ ہے، لیکن جب اس کے بعد کوئی مصوتہ ہو تو اسے ’’آنگلیز‘‘ ادا کرتے ہیں۔ مثلاً ہمیں فرانسیسی میں کہنا ہو، ’’انگریزیہاں پر ہیں‘‘، تو ہم کہیں گے: Les Anglais ont ici اب بیچ کے دو لفظوں کو ملا کر ’’آنگلیزوں‘‘ بولا اور پڑھا جائے گا۔ لہٰذا شاید ایسا ہوا ہو کہ فارسی /اردووالوں نے Anglais کے آخری حرف کو Z سن کر اس کا تلفظ ’’آنگلیز‘‘ قیاس کرلیا ہو۔ یہاں سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول تک پہنچنا طبعی بات ہے۔ چونکہ آج کل لفظ ’’انگریز‘‘ کا مقبول (بلکہ واحد) تلفظ بفتح اول ہے، اور اس کا خاصا امکان ہے کہ یہ فار سی سے ہمارے یہاں بفتح اول آیا، لہٰذا یہ بات تو طے ہے کہ ’’انگریز‘‘ کا صحیح تلفظ بفتح اول ہی ہے۔ لیکن پہلے زمانے میں بکسر اول بھی اس کا ایک تلفظ رہا ہوگا۔ اور اس صورت میں یہ لفظ اغلباً انگریزی English اور فرانسیسی Anglais کے قیاس پر انیسویں صدی میں بنایا گیا ہوگا۔ Ivor Lewis کے لغت Sahibs, Nabobs and Boxwallahs میں Ingrez درج کرکے لکھا ہے کہ یہ انیسویں صدی کا لفظ ہے اور English کی بگڑی ہوئی شکل ہے۔ اس کی سند میں G.C.Whitworth کیAn Anglo Indian Dictionary, 1885 درج کیا گیاہے۔ تنہا English سے ’’انگریز‘‘ بکسر اول بن جائے، یہ سمجھ میں نہیں آتا، لہٰذا ممکن ہے فرانسیسی Anglais نے یہاں بھی کوئی کام کیا ہو۔ مختصر یہ کہ لفظ ’’انگریز‘‘ آج کل بفتح اول ہے۔ انیسویں صدی میں بکسر اول بھی رائج ہوا، لیکن بیسویں صدی کی دوسری چوتھائی سے اسے بفتح اول ہی بولتے ہیں، اور یہی تلفظ مرجح ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

حِرْفَت

پیشہ، ہُنر، دست کاری

حِرْفَت باز

چالاک، عیار، مکار

حِرْفَت بازی

حرفت باز (رک) کا اسم کیفیت ، جادو گری ، سحر کاری.

حِرْفَت کھیلْنا

چالاکی کرنا ، مکّاری کرنا.

حِرْفَتی

حرفت سے منسوب یا متعلق

حِرْفَتی کام

ایسا کام جس میں کوئی ہُنر سکھایا جائے ؛ پیشہ ورانہ کام ؛ دستکاری کا کام.

حِرفَتی مَدرِسَہ

A technical school.

حِرْفَتی تَعْلِیم

حرفت کی تعلیم ، مشینوں سے متعلق تعلیم.

حِرْفَتی مُعالَجَہ

ایسا علاج جس میں کوئی ہُنر سکھا کر مریض کا علاج کیا جاتا ہے تاکہ وہ ہر وقت اپنی بیماری کے متعلق سوچتا نہ رہے ، اور عام طور پر ان ہنر یا پیشوں کو سیکھنے میں مریض کے دماغ پر خوشگوار اثر ہوتا ہے اور اس کی توجہ بے معنی سوچ بچار کی طرف سے ہٹ جاتی ہے.

حَرافَت

تیزی، چالاکی، عیّاری، مکّاری

حَرْفِ تَعْرِیف

وہ حرف جو اسم نکرہ کو معرفہ بنانے کے لیے استعمال ہو

حَرْفِ تَعْلِیل

word introducing a cause or reason

حَرْفِ تَمِیز

qualifying word, adverb

حَرْف تاکید

(قواعد) وہ حرف، جن سے کلام میں زور آتا ہے، مثلاً ضرور، ضرور بالضرور، مقرّر، ہرگز، کبھی وغیرہ

حَرْفِ تَرْدِید

(قواعد) وہ لفظ جو ایک بات کو رد کر کے اس کی بجائے دوسری بات لائے، مثلاً خواہ، چاہے، یا، یا تو، کہ (یہ دو چیزوں کے اجتماع کو روکنے اور دو میں سے ایک کے تعین کے لئے آتا ہے)

حَرْفِ تَمَنَّا

وہ لفظ جس میں تمنا کا اظہار پایا جائے

حَرْفِ تَشْبِیہ

وہ لفظ جو کسی چیز کو دوسری چیز کے مانند ظاہر کرے مثلاً: جیسے: ایسا، سا، ویسا، جوں مانند، طرح وغیرہ

حَرْفِ تاسِیس

(عروض) وہ الف ساکن جو روی سے پہلے ہو اور اس کے اور روی کے درمیان ایک متحرّک فاصل ہو ،جیسے جاہل اور عاقل.

حَرْفِ تَفْسِیر

(قواعد) وہ لفظ جس سے کسی لفظ کے معنی یا کلام کا مطلب واضح کریں ، مثلاً یعنی ’مراداً‘ مرادیکہ ، مطلب وغیرہ.

حَرْفِ تَخْصِیص

(قواعد) وہ لفظ جو کسی اسم یا فعل کی خصوصیت یا حصر ظاہر کرنے کےلیے آئے ، مثلاً : ہی ، صرف ، محض ، بس ، خالی ، نرا ، اکیلا ، فقط ، تنہا.

حَرْفِ تَنْکیر

(قواعد) وہ حرف یا لفظ جو کسی اسم کے ساتھ آکر نکرہ کے معنی پیدا کرے.

حَرْفِ تَنْبِیْہ

चेतावनी देनेवाली बात ।

آلَۂِ حِرْفَت

an implement or instrument of trade

وَزِیرِ صَنْعَت و حِرْفَت

उद्योगमंत्री।

مَدْرَسَۂِ حِرْفَت

technical school

صَنْعَت و حِرْفَت

ہاتھ یا مشینوں سے کیا جانے والا کام، دست کاری

مَحْکَمَۂ صَنْعَت و حِرْفَت

وہ محکمہ جو صنعت و حرفت کی بہتری کے لیے انتظام کرتا ہے

ہَدَفِ طَعْن بَنانا

طنز کا نشانہ بنانا ، طعن کرنا ۔

حُرُوفِ تَزْئِینِ کَلام

(قواعد) وہ حروف یا کلمات جو کلام ، تقریر یا تحریر میں ربط ، روانی اور زور پیدا کرنے یا توجہ کو کھینچنے کے لیے یا کلام کو بامزہ بنانے کے لیے لائے جائیں ، حاصلِ کلام ان کے بغیر پورا ہو .

حُرُوفِ تَعْظِیم

(قواعد) وہ کلمات جن سے کسی کی بڑائی یا بُزرگی کا پاس و اظہار مقصود ہو ، جیسے : حضرت ، قبلہ ، حضور ، عالی جاہ وغیرہ .

حَرْف تَراش

وہ نہرنی جس سے حرف پتھر یا پلیٹ سے چھیلا جاتا ہے.

حُرُوفِ تَعَجُّب

(قواعد) وہ کلمات جو حیرت و تعجّب کے موقع پر بولتے ہیں ، مثلاً اجی نہیں ، ہائیں ، ارے ، اوہو وغیرہ .

hereafter

آگے آگے

حُرُوفِ تَصْغِیر و تَحْقِیر

(قواعد) وہ کلمات جو حقارت کے اظہار کے لیے بولتے ہیں. جیسے : چھی ، خے ، پھٹ ، دھت ، ترے کی .

حَرْف اُٹْھنا

پڑھا جانا، پڑھنے میں آنا، شناخت میں آنا

حَرْف اُٹھانا

پڑھنا، حروف نکالنا

حَرْف ٹُوٹْنا

(خوش نوینسی) حرف کے جوڑ کا کھلا رہنا جو عیب سمجھا جاتا ہے.

ہَدَفِ تَنْقِید بَنانا

نکتہ چینی کا نشانہ بنانا، تنقید کرنا، اعتراض کرنا

ہَدَف اُتارنا

نشانہ بنانا ۔

حُرُوفِ تَرَقّی

رک : حروف اضراب .

حُرُوفِ تاکِید

رک : حرفِ تا کید ؛ بھر ، ہاں ، پر ضرور ، بے شک .

حُرُوفِ تَرْدِید

رک : حرف تودید .

ہَدَفِ تِیْر

target of an arrow, the aim, object

حرُوُفِ تَمَنّا

رک : حرف تمّنا .

حُرُوفِ تَفْرِیع

(قواعد) جب کلام سابق سے کوئی امر مستنبط کریں یا نتیجہ نکالیں یا فیصلہ دیا جائے تو اصل بیان اور فیصلہ یا نتیجے دونوں اجزا کو مربوط کرنے والے درمیانی کلمے کو حرف تفریع کہتے ہیں ، حروف اس کی جمع ہے . جیسے : پس ، لہٰذا ، چناچہ وغیرہ .

حُروُفِ آتِشی

(جفر) عنصر آتش سے متعلق حروف : ا ، ہ ، ط ، م ، ف ، ش ، ذ ؛ حروفِ ناری .

حُرُوفِ تَشْبِیہ

رک : حرف تشبیہ .

حُرُوفِ تَہَجّی

کسی رسم تحریر کے بنیادی اجزا جو اصوات و حرکات کے ترجمان ہوتے ہیں اور جن سے الفاظ بنائے جاتے ہیں

حُرُوفِ تَفْسِیر

رک : حرف تفسیر .

حُرُوفِ تَحْسِین

(قواعد) وہ حروف جو تعریف یا حوصلہ افزائی کے موقع پر من٘ھ سے نکلتے ہیں ، جیسے : آفرین ، شاباش ، خرب واہ وا ، سبحان اللہ ، کیا خوب وغیرہ .

حُرُوفِ طَرْفِیَّہ

(تجوید) وہ حروف جن کا مخزج زبان کا کنارہ ہے ، زبان کے کنارے سے ادا ہونے والے حروف .

حُرُوفِ تَحْتانی

(تجوید) وہ نقطہ دار حروف جن کا نقطہ یا نقطے ان کے نیچے لکھے جاتے ہیں ، مثلاً : ب ، پ وغیرہ .

حَرْفِ عَطْف

(قواعد) وہ کلمہ جو دو کلموں ی جملوں کو باہم ملائے مثلاً اور، و، پھر

ہیڈ آف دی ڈِیپارْٹمنْٹ

کسی شعبے یا ادارے کا سربراہ (عموماً کسی درس گاہ میں) نیز اعلیٰ افسر ۔ ا

حُرُوفِ عَطْف

رک : حرفِ عطف .

حُرُوفِ تَخْصِیص

رک : حرف تخصیص .

حُرُوفِ تَن٘بِیہ

(قواعد) وہ حروف جو دھمکانے اور خبردار کرنے کے موقع پر بولے جاتے ہیں ، جیسے : دیکھو : دیکھوں گا ، ٹھر تو سہی ؛ اچھّا بچہ وغیرہ .

حُروفِ تَہَجّی کی تَرتِیب

alphabetical order

عِلْمِ حُرُوفات و حَرکات

رک : صرف و نحو .

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (اِنْکِساری)

نام

ای-میل

تبصرہ

اِنْکِساری

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone