تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"اِنْکِساری" کے متعقلہ نتائج

دِھیان

سُدھ، توجہ، اِلتفات

دِھیان سُوں

خیال سے ، فکر سے .

دِھیان دینا

توجہ دینا، یقین کرنا، سوچنا

دِھیان پَڑْنا

توجہ ہونا ، خیال ہونا ، سوچنا ، یاد آنا ، خیال آنا .

دِھیان لَڑْنا

نظر مِلنا ، مُلاقات ہونا .

دِھیان دَوڑْنا

کسی طرف خیال جانا .

دَھیان نَگَر

(مجازاً) دُنیا ؛ غور و فکر ، سوچ ، خیالات .

دھیان دھرنا

خیال رکھنا، تمیز کرنا، فرق کو محسوس کرنا

دَھیان چھوڑْنا

بے پروا ہونا ، خیال کا ترک کرنا .

دِھیان لَڑانا

غور کرنا، فکر کرنا

دِھیان دَوڑانا

خیال کرنا ، فکر کرنا .

دِھیان گَڑْھنا

نئے خیالات پیدا ہونا ؛ (مجازاً) جُھوٹ مُوٹ ؛ خیالی یا تصوراتی دنیا کا خیال آنا .

دَھیان پَکَڑْنا

حالتِ استغراق میں ہونا .

دِھیان چَڑْھنا

(مجازاً) خیال میں سما جانا ، کسی سے محبت ہو جانا .

دَھیان آنا

خیال آنا .

دِھیان گِیان

عبادت کی طرف توجہ، عبادت کا خیال

دِھیان ہونا

فکر لگی ہونا ، تصوّر باندھنا .

دھیان باندْھنا

خیال باندھنا، توجہ قائم کرنا

دھیان بَندْھنا

خیال بندھنا، توجّہ قائم ہونا

دِھیان جانا

خیال کی رسائی یا سوچ کی پہنچ ہونا .

دَھیان لانا

سوچنا ، یاد دلانا ، یاد کرنا ، کسی بات کو تصوّر میں لانا .

دِھیان دِلانا

متوجہ کرنا .

دھیان بَسْنا

تصور قائم ہونا

دِھیان بَٹنا

خیال کا ایک طرف سے دوسری طرف متوجہ ہونا، خیال کا ایک طرف ہونا

دِھیان کَرْنا

توجہ دینا، خیال کرنا، سوچنا

دِھیان رَہْنا

خیال رہنا ، احتیاط کرنا ، کم توجہی .

دِھیان لَگْنا

خواہش مند ہونا ، کسی کا خیال یا تصوّر رہنا .

دِھیان ہَٹْنا

توجہ کا ہٹ جانا .

دَھیان پَر چَڑْھنا

کسی بات کا اچھی طرح خیال آ جانا .

دِھیان پَڑا ہونا

توجہ ہونا ، خیال ہونا ، سوچنا ، یاد آنا ، خیال آنا .

دِھیان ڈالْنا

توجہ مبذول کرانا ، خیال کو کسی طرف لے جانا ، شہ دینا ، ورغلانا .

دِھیان رَکْھنا

خیال میں رکھنا، یاد رکھنا، پاس اور لحاظ کرنا، تاکید کے طور پر کہتے ہیں

دِھیان ٹُوٹْنا

سوچ کا سلسلہ مُنقطع ہونا ، خیال ہٹ جانا .

دِھیان پِھرْنا

توجہ ہَٹ جانا ، خیال کا تبدیل ہوجانا ، دھیان ہٹنا .

دِھیان لَگانا

عبادت کی طرف توجہ دینا ، عبادت میں مستغرق ہونا ، معبود یا محبوب سے لَو لگانا .

دھیان بَٹانا

distract, divert attention

دِھیان جَمانا

خیال کو مرکوز کرنا، متوجہ ہونا

دِھیان میں ہونا

خیال میں بسا ہونا .

دِھیان اُچَٹْنا

خیال کا بٹ جانا ، تصوّر کا ہٹ جانا ، ذہن کا کسی کام پر آمادہ نہ ہونا .

دِھیان ہَٹانا

توجہ کا ہٹانا ، خیالات مُنتشر کرنا .

دَھیان میں لانا

خیال میں لانا، توجہ کرنا، لحاظ کرنا، خاطر میں لانا

دھیانی

خدا سے لَو لگانے والا، مراقب، عارف، اہلِ دل

دَھیان میں رَکْھنا

یاد رکھنا ، حافظہ میں باقی رہنا .

دِھیان بَھٹَکنا

خیال کا اِدھر اُدھر پھرنا .

دِھیان میں ٹَھہَرنا

دل کو لگنا ، صحیح معلوم ہونا .

دھیان پھیر حملہ

چھل، بہانہ

دِھیان میں نَہ لانا

disregard

دَھیان نَہ کَرْنا

خاطر میں نہ لانا ، اہمیت نہ دینا .

دَھیان لے جانا

کسی چیز کی طرف خیال لے جانا ، متوجہ ہونا ، مائل ہونا .

دِھیانا

تَفکّر کرنا، سوچنا، غور کرنا، جاننے کی کوشش کرنا

دِھیان ہَٹ جانا

توجہ کا ہٹ جانا .

دِھیان کی ڈوری

خیالات کی لہر ، سوچ کا سلسلہ .

دَھیان سے اُتَرْنا

خیال سے اُترنا، ذہن سے نکل جانا، محویت کے عالم میں بُھول جانا

دِھیان پِھرْ جانا

طبیعت کا ہٹ جانا

دَھیان سے اوجَھل رَہْنا

صرف نظر ہو جانا ، خمال سے اُتر جانا ، چُوک جانا ، نظر انداز ہو جانا ، چھوٹ جانا ، رہ جانا .

دُھوئیں

دُھن٘واں کی جمع (تراکیب میں مستعمل)

ڈھائیں

would demolish

دَھائیں

بندوق یا توپ کی آواز

دَھئِیں

رک : دہی .

اَشْنان دھیان

مقرر طور پر نہانے کے بعد مقررہ اوقات میں پوجا اور محویت و مشغولیت

اردو، انگلش اور ہندی میں اِنْکِساری کے معانیدیکھیے

اِنْکِساری

inkisaariiइंकिसारी

اصل: فارسی

وزن : 2122

موضوعات: عوامی

  • Roman
  • Urdu

اِنْکِساری کے اردو معانی

صفت

  • (عوام) خاکساری، عاجزی، انکسار

    مثال سکینہ نے شادی کی تجویز انکساری کے ساتھ قبول کر لی

صفت

  • انکسار سے منسوب، توڑنے والا، تقسیم کرنے والا

    مثال اس غرض کو حاصل کرنے کے لیے انکساری جالی کے ذریعے جھری ج پر ایک تنگ جھری کا طیف بنانا چاہیے۔ (۱۹۳۹، طبیعی مناظر ، ۳۶)

شعر

Urdu meaning of inkisaarii

  • Roman
  • Urdu

  • (avaam) Khaaksaarii, aajizii, inkisaar
  • inkisaar se mansuub, to.Dne vaala, taqsiim karne vaala

English meaning of inkisaarii

Adjective

  • ( Colloquial) humility, humbleness

    Example Sakina ne shadi ki tajwiz inkisari ke sath qubul kar li

Adjective

  • the being broken

इंकिसारी के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • ( अवाम) अतिविनम्रता, विनयशीलता, ख़ाकसारी

    उदाहरण सकीना ने शादी की तजवीज़ इंकिसारी के साथ क़ुबूल कर ली

विशेषण

  • तोड़ने वाला, वितरण करने वाला

اِنْکِساری کے مترادفات

اِنْکِساری سے متعلق دلچسپ معلومات

انکساری اول مکسور، لفظ ’’انکسار‘‘ کے ہوتے ہوئے ’’انکساری‘‘ بے ضرورت اور واجب الترک ہے۔ اس میں چھوٹی ی کوئی کام نہیں کر رہی ہے، فاضل محض ہے۔ حالی ؎ خاکساروں سے خاکساری تھی سر بلندوں سے انکسار نہ تھا صحیح: ان کا انکسار حد سے بڑھا ہوا تھا۔ غلط: ان کی انکساری حد سے بڑھی ہوئی تھی۔ غلط: ان کی گفتگو میں انکسار ی نہ تھی، غرور تھا۔ صحیح: ان کی گفتگو میں انکسار نہ تھا، غرور تھا۔ انگریز یہ لفظ ہمارے یہاں مختلف شعرا نے برتا ہے، لیکن اس کی اصل اور تلفظ کے بارے میں کلام ہے۔ مندرجہ ذیل مثالیں دیکھئے ؎ شاہ حاتم ؎ شہر میں چرچا ہے اب تیری نگاہ تیز کا دو کرے دل کے تئیں یہ نیمچہ انگریز کا مصحفی ؎ حیف بیمار محبت ترا اچھا نہ ہوا کرنے کو اس کی دوا ڈاکٹر انگریز آیا انشا ؎ انگریز کے اقبال کی ہے ایسی ہی رسی آویختہ ہے جس میں فراسیس کی ٹوپی ان سب سے یہ تو معلوم ہوتا ہے کہ الف کے بعد نون غنہ ہے، اور پورا لفظ بروز ن مفعول ہے۔ غالب نے بھی یہی لکھا ہے۔ اس کے بر خلاف، ناسخ نے بر وزن فاعلات باندھا ہے ؎ دل ملک انگریز میں جینے سے تنگ ہے رہنا بدن میں روح کو قید فرنگ ہے بہر حال، آج کل سب لوگ ’’انگریز‘‘ بر وزن مفعول، یعنی بر وزن ’’لبریز‘‘ ہی بولتے ہیں۔ ناسخ کے شعر میں ضرورت شعری کی کارفرمائی معلوم ہوتی ہے۔ لیکن الف کی حرکت، اور لفظ کی اصل، پر ہمارے زمانے میں اختلاف رہا ہے۔ خواجہ احمد فاروقی مرحوم اس کوبکسر اول بولنے پر اصرار کرتے تھے۔ ان کی دلیل یہ تھی کہ یہ لفظ پرتگالی Ingles سے بنایا گیا ہے، لہٰذا اس میں اول مکسور ہونا چاہئے۔ میں نے اپنے بچپن میں بعض بزرگوں کو بھی یہ لفظ بکسر اول بولتے سنا ہے۔ لیکن آج کل سب اس لفظ کو بفتح اول بولتے ہیں۔’’اردو لغت، تاریخی اصول پر‘‘ میں بھی اس کو پرتگالی Ingles سے وضع کیا ہوا، لیکن بفتح اول لکھا ہے۔ ’’انگریز‘‘ کو مع اول مکسور بولنے اور پرتگالی الاصل قرار دینے میں کئی قباحتیں ہیں۔ پہلی بات تو یہ کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول، فارسی میں بہت پرانا لفظ ہے۔ ’’برہان قاطع‘‘ میں اس کے معنی ’’نوعے ازمردم فرنگ‘‘ درج ہیں۔ ’’برہان‘‘ سے یہ ’’انجمن آرائے ناصری‘‘ اور پھر ’’آنند راج‘‘ میں نقل ہوا ہے۔ دوسری بات یہ کہ عام طور پر یہ ہوتا ہے کہ جب کسی غیر لفظ میں کچھ تبدیلی کرکے اپنا لفظ بناتے ہیں تو غیر لفظ کی حرکات کو بالکل ، یا کم و بیش، برقرار رکھتے ہیں۔ فارسی والوں نے بعد میں فرانسیسی Ingles (اسپینی میں بھی Ingles ہی ہے) سے ’’انگلیس/انگلیز‘‘ (دونوں بکسر اول) بنایا۔ اردو میں بھی ایسا ہی ہونا چاہئے تھا (یعنی ’’انگلیس‘‘) لیکن نہیں ہوا۔ معلوم ہوا کہ Ingles بکسر اول سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول نہیں بن سکتا۔ اب رہا ’’انگریز‘‘ بکسر اول، تو تیسری بات یہ کہ مغربی لغت نویس ’’انگریز‘‘ (بفتح اول یا بکسر اول) کو پرتگالی سے مشتق نہیں بتاتے۔ شیکسپیئر میں تو ’’انگریز‘‘ درج ہی نہیں، اس نے صرف ’’انگریزی‘‘ بفتح اول لکھا ہے اور اسے فارسی الاصل بتایا ہے۔ پلیٹس نے اسے بفتح اول لکھ کر English کی بگڑی ہوئی صورت بتا یا ہے، لیکن یہ صورت کس طرح بنی، اس کے بارے میں کچھ کہا نہیں۔ ایک بالکل قیاسی بات میرے ذہن میں یہ ہے کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول فرانسیسی Anglais بمعنی ’’انگریز‘‘ سے بنا ہو۔ ہرچند کہ Anglais کا فرانسیسی تلفظ ’’آنگلے‘‘ ہے، لیکن جب اس کے بعد کوئی مصوتہ ہو تو اسے ’’آنگلیز‘‘ ادا کرتے ہیں۔ مثلاً ہمیں فرانسیسی میں کہنا ہو، ’’انگریزیہاں پر ہیں‘‘، تو ہم کہیں گے: Les Anglais ont ici اب بیچ کے دو لفظوں کو ملا کر ’’آنگلیزوں‘‘ بولا اور پڑھا جائے گا۔ لہٰذا شاید ایسا ہوا ہو کہ فارسی /اردووالوں نے Anglais کے آخری حرف کو Z سن کر اس کا تلفظ ’’آنگلیز‘‘ قیاس کرلیا ہو۔ یہاں سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول تک پہنچنا طبعی بات ہے۔ چونکہ آج کل لفظ ’’انگریز‘‘ کا مقبول (بلکہ واحد) تلفظ بفتح اول ہے، اور اس کا خاصا امکان ہے کہ یہ فار سی سے ہمارے یہاں بفتح اول آیا، لہٰذا یہ بات تو طے ہے کہ ’’انگریز‘‘ کا صحیح تلفظ بفتح اول ہی ہے۔ لیکن پہلے زمانے میں بکسر اول بھی اس کا ایک تلفظ رہا ہوگا۔ اور اس صورت میں یہ لفظ اغلباً انگریزی English اور فرانسیسی Anglais کے قیاس پر انیسویں صدی میں بنایا گیا ہوگا۔ Ivor Lewis کے لغت Sahibs, Nabobs and Boxwallahs میں Ingrez درج کرکے لکھا ہے کہ یہ انیسویں صدی کا لفظ ہے اور English کی بگڑی ہوئی شکل ہے۔ اس کی سند میں G.C.Whitworth کیAn Anglo Indian Dictionary, 1885 درج کیا گیاہے۔ تنہا English سے ’’انگریز‘‘ بکسر اول بن جائے، یہ سمجھ میں نہیں آتا، لہٰذا ممکن ہے فرانسیسی Anglais نے یہاں بھی کوئی کام کیا ہو۔ مختصر یہ کہ لفظ ’’انگریز‘‘ آج کل بفتح اول ہے۔ انیسویں صدی میں بکسر اول بھی رائج ہوا، لیکن بیسویں صدی کی دوسری چوتھائی سے اسے بفتح اول ہی بولتے ہیں، اور یہی تلفظ مرجح ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

دِھیان

سُدھ، توجہ، اِلتفات

دِھیان سُوں

خیال سے ، فکر سے .

دِھیان دینا

توجہ دینا، یقین کرنا، سوچنا

دِھیان پَڑْنا

توجہ ہونا ، خیال ہونا ، سوچنا ، یاد آنا ، خیال آنا .

دِھیان لَڑْنا

نظر مِلنا ، مُلاقات ہونا .

دِھیان دَوڑْنا

کسی طرف خیال جانا .

دَھیان نَگَر

(مجازاً) دُنیا ؛ غور و فکر ، سوچ ، خیالات .

دھیان دھرنا

خیال رکھنا، تمیز کرنا، فرق کو محسوس کرنا

دَھیان چھوڑْنا

بے پروا ہونا ، خیال کا ترک کرنا .

دِھیان لَڑانا

غور کرنا، فکر کرنا

دِھیان دَوڑانا

خیال کرنا ، فکر کرنا .

دِھیان گَڑْھنا

نئے خیالات پیدا ہونا ؛ (مجازاً) جُھوٹ مُوٹ ؛ خیالی یا تصوراتی دنیا کا خیال آنا .

دَھیان پَکَڑْنا

حالتِ استغراق میں ہونا .

دِھیان چَڑْھنا

(مجازاً) خیال میں سما جانا ، کسی سے محبت ہو جانا .

دَھیان آنا

خیال آنا .

دِھیان گِیان

عبادت کی طرف توجہ، عبادت کا خیال

دِھیان ہونا

فکر لگی ہونا ، تصوّر باندھنا .

دھیان باندْھنا

خیال باندھنا، توجہ قائم کرنا

دھیان بَندْھنا

خیال بندھنا، توجّہ قائم ہونا

دِھیان جانا

خیال کی رسائی یا سوچ کی پہنچ ہونا .

دَھیان لانا

سوچنا ، یاد دلانا ، یاد کرنا ، کسی بات کو تصوّر میں لانا .

دِھیان دِلانا

متوجہ کرنا .

دھیان بَسْنا

تصور قائم ہونا

دِھیان بَٹنا

خیال کا ایک طرف سے دوسری طرف متوجہ ہونا، خیال کا ایک طرف ہونا

دِھیان کَرْنا

توجہ دینا، خیال کرنا، سوچنا

دِھیان رَہْنا

خیال رہنا ، احتیاط کرنا ، کم توجہی .

دِھیان لَگْنا

خواہش مند ہونا ، کسی کا خیال یا تصوّر رہنا .

دِھیان ہَٹْنا

توجہ کا ہٹ جانا .

دَھیان پَر چَڑْھنا

کسی بات کا اچھی طرح خیال آ جانا .

دِھیان پَڑا ہونا

توجہ ہونا ، خیال ہونا ، سوچنا ، یاد آنا ، خیال آنا .

دِھیان ڈالْنا

توجہ مبذول کرانا ، خیال کو کسی طرف لے جانا ، شہ دینا ، ورغلانا .

دِھیان رَکْھنا

خیال میں رکھنا، یاد رکھنا، پاس اور لحاظ کرنا، تاکید کے طور پر کہتے ہیں

دِھیان ٹُوٹْنا

سوچ کا سلسلہ مُنقطع ہونا ، خیال ہٹ جانا .

دِھیان پِھرْنا

توجہ ہَٹ جانا ، خیال کا تبدیل ہوجانا ، دھیان ہٹنا .

دِھیان لَگانا

عبادت کی طرف توجہ دینا ، عبادت میں مستغرق ہونا ، معبود یا محبوب سے لَو لگانا .

دھیان بَٹانا

distract, divert attention

دِھیان جَمانا

خیال کو مرکوز کرنا، متوجہ ہونا

دِھیان میں ہونا

خیال میں بسا ہونا .

دِھیان اُچَٹْنا

خیال کا بٹ جانا ، تصوّر کا ہٹ جانا ، ذہن کا کسی کام پر آمادہ نہ ہونا .

دِھیان ہَٹانا

توجہ کا ہٹانا ، خیالات مُنتشر کرنا .

دَھیان میں لانا

خیال میں لانا، توجہ کرنا، لحاظ کرنا، خاطر میں لانا

دھیانی

خدا سے لَو لگانے والا، مراقب، عارف، اہلِ دل

دَھیان میں رَکْھنا

یاد رکھنا ، حافظہ میں باقی رہنا .

دِھیان بَھٹَکنا

خیال کا اِدھر اُدھر پھرنا .

دِھیان میں ٹَھہَرنا

دل کو لگنا ، صحیح معلوم ہونا .

دھیان پھیر حملہ

چھل، بہانہ

دِھیان میں نَہ لانا

disregard

دَھیان نَہ کَرْنا

خاطر میں نہ لانا ، اہمیت نہ دینا .

دَھیان لے جانا

کسی چیز کی طرف خیال لے جانا ، متوجہ ہونا ، مائل ہونا .

دِھیانا

تَفکّر کرنا، سوچنا، غور کرنا، جاننے کی کوشش کرنا

دِھیان ہَٹ جانا

توجہ کا ہٹ جانا .

دِھیان کی ڈوری

خیالات کی لہر ، سوچ کا سلسلہ .

دَھیان سے اُتَرْنا

خیال سے اُترنا، ذہن سے نکل جانا، محویت کے عالم میں بُھول جانا

دِھیان پِھرْ جانا

طبیعت کا ہٹ جانا

دَھیان سے اوجَھل رَہْنا

صرف نظر ہو جانا ، خمال سے اُتر جانا ، چُوک جانا ، نظر انداز ہو جانا ، چھوٹ جانا ، رہ جانا .

دُھوئیں

دُھن٘واں کی جمع (تراکیب میں مستعمل)

ڈھائیں

would demolish

دَھائیں

بندوق یا توپ کی آواز

دَھئِیں

رک : دہی .

اَشْنان دھیان

مقرر طور پر نہانے کے بعد مقررہ اوقات میں پوجا اور محویت و مشغولیت

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (اِنْکِساری)

نام

ای-میل

تبصرہ

اِنْکِساری

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone