Search results

Saved words

Showing results for "inkisaarii"

taur

state, condition, quality

taur-taur honaa

حالت بدلنا ، حال متغیّر ہونا.

taur-tariiqa

way of acting, manner, deportment, practice, habit, manner of dealing

taur bure honaa

حال خراب ہونا ، پریشان ہونا.

taur be-taur honaa

(عور) موقع بے موقع ہونا ، کل بے کل ہونا.

taur se

رسماً ، رواجی انداز میں ؛ سرسری طور پر ، من٘ھ جھٹالنے کو

taur durust honaa

راہ ہموار ہونا ، حالات موافق ہونا .

taur par

رسماً ، رواجی انداز میں ؛ سرسری طور پر ، من٘ھ جھٹالنے کو

taur karnaa

کسی کام پر آمادہ ہونا ، نیّت کرنا ، راہ نکالنا ، تدبیر کرنا.

taur ban.naa

ڈھنگ پیدا ہونا ، راہ نکلنا.

taur-tariiq

conduct, mannerism, practice, custom

taur-atvaar

رنگ ڈھنگ ، چال چلن ، طور طریقے .

taur tariiqe

court etiquettes

taur jamaanaa

رن٘گ جمانا ، رسوخ پیدا کرنا.

taur siikhnaa

طریقہ سیکھنا ، انداز سیکھنا.

taur nikaalnaa

ڈھنگ اختیار کرنا ، انداز اپنانا.

taur dikhaanaa

ڈھنگ یا انداز دکھانا ، کیفیت دکھانا ، نقشہ کھینچ دینا.

taur ba.ndhnaa

روش ، انداز یا ڈھن٘گ قائم ہو جانا.

taur biga.Dnaa

حالت خراب ہونا ، رنگ ڈھنگ یا انداز خراب ہونا ، لچَھن خراب ہونا .

taur paka.Dnaa

رنگ ڈھنگ یا انداز اختیار کرنا.

taur-o-tariiq

way of acting, manner of dealing

taur ban pa.Dnaa

راستہ نکلنا ، تدبیر سمجھ میں آنا.

ba-taur

as, like, by way of, in the capacity of, after the manner of

sifla-taur

بداطوار ، جس کے اطوار سِفلوں اور اوباشوں کے سے ہوں .

gunD-taur

بدچلن ، بداطوار ، بدکار.

saada-taur

simple natured,straightforward

muravvaja-taur

رک : مروجہ طرز ۔

mushtaraka taur par

jointly

'aam taur se

mostly, commonly, usually, generally

'aam taur par

mostly, commonly

mubayyana taur par

allegedly, prima facie, apparently

mujrimaana taur se

قصور وارانہ ، گناہ گاری کی طرح ، مجرموں کی طرح۔

mujrimaana taur par

قصور وارانہ ، گناہ گاری کی طرح ، مجرموں کی طرح۔

yak tarafa taur par

one-sidedly

'amalii taur par

عمل کے لحاظ سے ؛ سرگرمی سے نیز دراصل ؛ تقریباً .

zaahirii taur par

apparently, seemingly, prima facie, evidently

musallama taur par

in a recognized way, with a recognized method, according to principle or rule

masnuu'ii taur par

artificially

majmuu'ii taur par

on the whole, by and large

shar'ii taur par

legally, as per Sharia

mojizaana taur se

miraculously, by miraculous power

hangaamii taur par

رک : ہنگامی بنیاد پر ۔

shu'uurii taur par

consciously

mo'jzaatii taur se

ماورائی انداز میں ، معجزانہ طریقے سے ۔

mo'jazaatii taur par

ماورائی انداز میں ، معجزانہ طریقے سے ۔

mo'jizaana taur par

miraculously, by miraculous power

muttahida taur par

متحد ہو کر ، یکجا ہو کے ، مجموعی حیثیت میں ۔

maa'ruuzii taur par

رک : معروضی طریقے سے ۔

muttafiqa taur par

unanimously

laa shu'uurii taur par

unconsciously

Gair maa'muulii taur par

unusually, extraordinarily

is taur

thus, so, in this manner, for example

kis taur

how? in what manner?

bad-taur

بگڑے یا بدلے ہوے ڈھنگ والا ، بداطوار (رک) کا واحد .

be-taur

badly, severely

dilii taur par mamnuun honaa

بہت شکر گزار ہونا .

kisii taur

رک : کسی پہلو

khule taur par

سرعام ، کھلّم کھلاّ، ظاہرا.

moTe taur se

عام فہم انداز سے ، عمومی انداز سے

mustaqil taur se

تسلیم کر کے ، ماننے کے بعد .

Meaning ofSee meaning inkisaarii in English, Hindi & Urdu

inkisaarii

इंकिसारीاِنْکِساری

Origin: Persian

Vazn : 2122

Tags: Colloquial

English meaning of inkisaarii

Adjective

  • ( Colloquial) humility, humbleness

    Example Sakina ne shadi ki tajwiz inkisari ke sath qubul kar li

Adjective

  • the being broken

Sher Examples

इंकिसारी के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • ( अवाम) अतिविनम्रता, विनयशीलता, ख़ाकसारी

    उदाहरण सकीना ने शादी की तजवीज़ इंकिसारी के साथ क़ुबूल कर ली

विशेषण

  • तोड़ने वाला, वितरण करने वाला

اِنْکِساری کے اردو معانی

Roman

صفت

  • (عوام) خاکساری، عاجزی، انکسار

    مثال سکینہ نے شادی کی تجویز انکساری کے ساتھ قبول کر لی

صفت

  • انکسار سے منسوب، توڑنے والا، تقسیم کرنے والا

    مثال اس غرض کو حاصل کرنے کے لیے انکساری جالی کے ذریعے جھری ج پر ایک تنگ جھری کا طیف بنانا چاہیے۔ (۱۹۳۹، طبیعی مناظر ، ۳۶)

Urdu meaning of inkisaarii

Roman

  • (avaam) Khaaksaarii, aajizii, inkisaar
  • inkisaar se mansuub, to.Dne vaala, taqsiim karne vaala

Synonyms of inkisaarii

Interesting Information on inkisaarii

انکساری اول مکسور، لفظ ’’انکسار‘‘ کے ہوتے ہوئے ’’انکساری‘‘ بے ضرورت اور واجب الترک ہے۔ اس میں چھوٹی ی کوئی کام نہیں کر رہی ہے، فاضل محض ہے۔ حالی ؎ خاکساروں سے خاکساری تھی سر بلندوں سے انکسار نہ تھا صحیح: ان کا انکسار حد سے بڑھا ہوا تھا۔ غلط: ان کی انکساری حد سے بڑھی ہوئی تھی۔ غلط: ان کی گفتگو میں انکسار ی نہ تھی، غرور تھا۔ صحیح: ان کی گفتگو میں انکسار نہ تھا، غرور تھا۔ انگریز یہ لفظ ہمارے یہاں مختلف شعرا نے برتا ہے، لیکن اس کی اصل اور تلفظ کے بارے میں کلام ہے۔ مندرجہ ذیل مثالیں دیکھئے ؎ شاہ حاتم ؎ شہر میں چرچا ہے اب تیری نگاہ تیز کا دو کرے دل کے تئیں یہ نیمچہ انگریز کا مصحفی ؎ حیف بیمار محبت ترا اچھا نہ ہوا کرنے کو اس کی دوا ڈاکٹر انگریز آیا انشا ؎ انگریز کے اقبال کی ہے ایسی ہی رسی آویختہ ہے جس میں فراسیس کی ٹوپی ان سب سے یہ تو معلوم ہوتا ہے کہ الف کے بعد نون غنہ ہے، اور پورا لفظ بروز ن مفعول ہے۔ غالب نے بھی یہی لکھا ہے۔ اس کے بر خلاف، ناسخ نے بر وزن فاعلات باندھا ہے ؎ دل ملک انگریز میں جینے سے تنگ ہے رہنا بدن میں روح کو قید فرنگ ہے بہر حال، آج کل سب لوگ ’’انگریز‘‘ بر وزن مفعول، یعنی بر وزن ’’لبریز‘‘ ہی بولتے ہیں۔ ناسخ کے شعر میں ضرورت شعری کی کارفرمائی معلوم ہوتی ہے۔ لیکن الف کی حرکت، اور لفظ کی اصل، پر ہمارے زمانے میں اختلاف رہا ہے۔ خواجہ احمد فاروقی مرحوم اس کوبکسر اول بولنے پر اصرار کرتے تھے۔ ان کی دلیل یہ تھی کہ یہ لفظ پرتگالی Ingles سے بنایا گیا ہے، لہٰذا اس میں اول مکسور ہونا چاہئے۔ میں نے اپنے بچپن میں بعض بزرگوں کو بھی یہ لفظ بکسر اول بولتے سنا ہے۔ لیکن آج کل سب اس لفظ کو بفتح اول بولتے ہیں۔’’اردو لغت، تاریخی اصول پر‘‘ میں بھی اس کو پرتگالی Ingles سے وضع کیا ہوا، لیکن بفتح اول لکھا ہے۔ ’’انگریز‘‘ کو مع اول مکسور بولنے اور پرتگالی الاصل قرار دینے میں کئی قباحتیں ہیں۔ پہلی بات تو یہ کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول، فارسی میں بہت پرانا لفظ ہے۔ ’’برہان قاطع‘‘ میں اس کے معنی ’’نوعے ازمردم فرنگ‘‘ درج ہیں۔ ’’برہان‘‘ سے یہ ’’انجمن آرائے ناصری‘‘ اور پھر ’’آنند راج‘‘ میں نقل ہوا ہے۔ دوسری بات یہ کہ عام طور پر یہ ہوتا ہے کہ جب کسی غیر لفظ میں کچھ تبدیلی کرکے اپنا لفظ بناتے ہیں تو غیر لفظ کی حرکات کو بالکل ، یا کم و بیش، برقرار رکھتے ہیں۔ فارسی والوں نے بعد میں فرانسیسی Ingles (اسپینی میں بھی Ingles ہی ہے) سے ’’انگلیس/انگلیز‘‘ (دونوں بکسر اول) بنایا۔ اردو میں بھی ایسا ہی ہونا چاہئے تھا (یعنی ’’انگلیس‘‘) لیکن نہیں ہوا۔ معلوم ہوا کہ Ingles بکسر اول سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول نہیں بن سکتا۔ اب رہا ’’انگریز‘‘ بکسر اول، تو تیسری بات یہ کہ مغربی لغت نویس ’’انگریز‘‘ (بفتح اول یا بکسر اول) کو پرتگالی سے مشتق نہیں بتاتے۔ شیکسپیئر میں تو ’’انگریز‘‘ درج ہی نہیں، اس نے صرف ’’انگریزی‘‘ بفتح اول لکھا ہے اور اسے فارسی الاصل بتایا ہے۔ پلیٹس نے اسے بفتح اول لکھ کر English کی بگڑی ہوئی صورت بتا یا ہے، لیکن یہ صورت کس طرح بنی، اس کے بارے میں کچھ کہا نہیں۔ ایک بالکل قیاسی بات میرے ذہن میں یہ ہے کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول فرانسیسی Anglais بمعنی ’’انگریز‘‘ سے بنا ہو۔ ہرچند کہ Anglais کا فرانسیسی تلفظ ’’آنگلے‘‘ ہے، لیکن جب اس کے بعد کوئی مصوتہ ہو تو اسے ’’آنگلیز‘‘ ادا کرتے ہیں۔ مثلاً ہمیں فرانسیسی میں کہنا ہو، ’’انگریزیہاں پر ہیں‘‘، تو ہم کہیں گے: Les Anglais ont ici اب بیچ کے دو لفظوں کو ملا کر ’’آنگلیزوں‘‘ بولا اور پڑھا جائے گا۔ لہٰذا شاید ایسا ہوا ہو کہ فارسی /اردووالوں نے Anglais کے آخری حرف کو Z سن کر اس کا تلفظ ’’آنگلیز‘‘ قیاس کرلیا ہو۔ یہاں سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول تک پہنچنا طبعی بات ہے۔ چونکہ آج کل لفظ ’’انگریز‘‘ کا مقبول (بلکہ واحد) تلفظ بفتح اول ہے، اور اس کا خاصا امکان ہے کہ یہ فار سی سے ہمارے یہاں بفتح اول آیا، لہٰذا یہ بات تو طے ہے کہ ’’انگریز‘‘ کا صحیح تلفظ بفتح اول ہی ہے۔ لیکن پہلے زمانے میں بکسر اول بھی اس کا ایک تلفظ رہا ہوگا۔ اور اس صورت میں یہ لفظ اغلباً انگریزی English اور فرانسیسی Anglais کے قیاس پر انیسویں صدی میں بنایا گیا ہوگا۔ Ivor Lewis کے لغت Sahibs, Nabobs and Boxwallahs میں Ingrez درج کرکے لکھا ہے کہ یہ انیسویں صدی کا لفظ ہے اور English کی بگڑی ہوئی شکل ہے۔ اس کی سند میں G.C.Whitworth کیAn Anglo Indian Dictionary, 1885 درج کیا گیاہے۔ تنہا English سے ’’انگریز‘‘ بکسر اول بن جائے، یہ سمجھ میں نہیں آتا، لہٰذا ممکن ہے فرانسیسی Anglais نے یہاں بھی کوئی کام کیا ہو۔ مختصر یہ کہ لفظ ’’انگریز‘‘ آج کل بفتح اول ہے۔ انیسویں صدی میں بکسر اول بھی رائج ہوا، لیکن بیسویں صدی کی دوسری چوتھائی سے اسے بفتح اول ہی بولتے ہیں، اور یہی تلفظ مرجح ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

taur

state, condition, quality

taur-taur honaa

حالت بدلنا ، حال متغیّر ہونا.

taur-tariiqa

way of acting, manner, deportment, practice, habit, manner of dealing

taur bure honaa

حال خراب ہونا ، پریشان ہونا.

taur be-taur honaa

(عور) موقع بے موقع ہونا ، کل بے کل ہونا.

taur se

رسماً ، رواجی انداز میں ؛ سرسری طور پر ، من٘ھ جھٹالنے کو

taur durust honaa

راہ ہموار ہونا ، حالات موافق ہونا .

taur par

رسماً ، رواجی انداز میں ؛ سرسری طور پر ، من٘ھ جھٹالنے کو

taur karnaa

کسی کام پر آمادہ ہونا ، نیّت کرنا ، راہ نکالنا ، تدبیر کرنا.

taur ban.naa

ڈھنگ پیدا ہونا ، راہ نکلنا.

taur-tariiq

conduct, mannerism, practice, custom

taur-atvaar

رنگ ڈھنگ ، چال چلن ، طور طریقے .

taur tariiqe

court etiquettes

taur jamaanaa

رن٘گ جمانا ، رسوخ پیدا کرنا.

taur siikhnaa

طریقہ سیکھنا ، انداز سیکھنا.

taur nikaalnaa

ڈھنگ اختیار کرنا ، انداز اپنانا.

taur dikhaanaa

ڈھنگ یا انداز دکھانا ، کیفیت دکھانا ، نقشہ کھینچ دینا.

taur ba.ndhnaa

روش ، انداز یا ڈھن٘گ قائم ہو جانا.

taur biga.Dnaa

حالت خراب ہونا ، رنگ ڈھنگ یا انداز خراب ہونا ، لچَھن خراب ہونا .

taur paka.Dnaa

رنگ ڈھنگ یا انداز اختیار کرنا.

taur-o-tariiq

way of acting, manner of dealing

taur ban pa.Dnaa

راستہ نکلنا ، تدبیر سمجھ میں آنا.

ba-taur

as, like, by way of, in the capacity of, after the manner of

sifla-taur

بداطوار ، جس کے اطوار سِفلوں اور اوباشوں کے سے ہوں .

gunD-taur

بدچلن ، بداطوار ، بدکار.

saada-taur

simple natured,straightforward

muravvaja-taur

رک : مروجہ طرز ۔

mushtaraka taur par

jointly

'aam taur se

mostly, commonly, usually, generally

'aam taur par

mostly, commonly

mubayyana taur par

allegedly, prima facie, apparently

mujrimaana taur se

قصور وارانہ ، گناہ گاری کی طرح ، مجرموں کی طرح۔

mujrimaana taur par

قصور وارانہ ، گناہ گاری کی طرح ، مجرموں کی طرح۔

yak tarafa taur par

one-sidedly

'amalii taur par

عمل کے لحاظ سے ؛ سرگرمی سے نیز دراصل ؛ تقریباً .

zaahirii taur par

apparently, seemingly, prima facie, evidently

musallama taur par

in a recognized way, with a recognized method, according to principle or rule

masnuu'ii taur par

artificially

majmuu'ii taur par

on the whole, by and large

shar'ii taur par

legally, as per Sharia

mojizaana taur se

miraculously, by miraculous power

hangaamii taur par

رک : ہنگامی بنیاد پر ۔

shu'uurii taur par

consciously

mo'jzaatii taur se

ماورائی انداز میں ، معجزانہ طریقے سے ۔

mo'jazaatii taur par

ماورائی انداز میں ، معجزانہ طریقے سے ۔

mo'jizaana taur par

miraculously, by miraculous power

muttahida taur par

متحد ہو کر ، یکجا ہو کے ، مجموعی حیثیت میں ۔

maa'ruuzii taur par

رک : معروضی طریقے سے ۔

muttafiqa taur par

unanimously

laa shu'uurii taur par

unconsciously

Gair maa'muulii taur par

unusually, extraordinarily

is taur

thus, so, in this manner, for example

kis taur

how? in what manner?

bad-taur

بگڑے یا بدلے ہوے ڈھنگ والا ، بداطوار (رک) کا واحد .

be-taur

badly, severely

dilii taur par mamnuun honaa

بہت شکر گزار ہونا .

kisii taur

رک : کسی پہلو

khule taur par

سرعام ، کھلّم کھلاّ، ظاہرا.

moTe taur se

عام فہم انداز سے ، عمومی انداز سے

mustaqil taur se

تسلیم کر کے ، ماننے کے بعد .

Showing search results for: English meaning of inkisaaree, English meaning of inkisaari

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (inkisaarii)

Name

Email

Comment

inkisaarii

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone