Search results

Saved words

Showing results for "bichauliyaa"

'arsa

interval, time, duration, period, a while

'arsa-gah

میدان ، وسعتِ مکانی.

'arsa-e-jang

battlefield

'arsa-e-ja.ng

battleground

'arsa-e-hashr

the ground of doomsday

'arsa-e-mahshar

the Day of Judgement

'arsa-gaah

a battlefield

'arsa-e-'araz

وہ شے جو بذات خود قائم نہ ہو بلکہ دوسری چیز کی وجہ سے قائم ہو جیسے کپڑے پر رنگ یا کاغذ پر حروف، رنگ یا حروف کپڑے یا کاغذ کی وجہ سے قائم ہیں اس لیے عرض ہیں اور کپڑا اور کاغذ جوہر (جوہر کا نقیص)

'arsa-e-ziist

duration of life

'arsa-e-hayaat

a life time, span of life

'arsa-e-jangaah

battlefield

'arsa-e-qayaamat

the Resurrection plain, place where on the day of resurrection entire mankind will assemble

'arsa-e-paikaar

battlefield

'arsa-e-qataal

battleground

'arsa-e-daraaz

long duration

'arsa khii.nchnaa

دیر کرنا ، وقت لینا.

'arsa khi.nchnaa

intransitive verb of 'arsa khii.nchnaa', to be late

'arsa-e-zamiin

area of land

'arsa-e-tahriik

(electricity) excitation time

'arsa khichnaa

(intransitive verb) to be late

'arsa ta.ng honaa

'intransitive verb' to be harassed, be in pain, be racked with pain, go through something, ache

'arsa-e-ja.ngaah

battleground

'arsa-gah-e-hayaat

world, planet, earth, globe

'arsa-gaah-e-'aalam

world, earth, globe, planet

'arsa-e-qiyaamat

the ground of doomsday

'arsa ta.ng karaanaa

to put somebody in dire trouble

'arsa-e-shitaviyyat

hibernation

'arsa tang karnaa

to harass, abuse, ill-treat, mistreat, give some a hard time, put pressure upon, persecute, tyrannize

'arsa honaa

دیر ہونا، تاخیر ہونا

'arsa-e-zindagii tang honaa

زندگی تھوڑی رہ جانا، سخت مصیبت ہونا کہ آدمی جان سے تنگ آجائے

'arsa-e-ziist ta.ng honaa

عرصۂ زیست تنگ کرنا کا لازم، زندگی کا وقت بہت تھوڑا ہونا

'arsa-e-hayaat tang karnaa

to harass, abuse, ill-treat, mistreat, give some a hard time, put pressure upon, persecute, tyrannize

'arsa-e-hayaat ta.ng honaa

عرصۂ حیات تنگ کر دینا کا لازم، جان ضیق میں ڈالنا

'arsa karnaa

to be late, delay, loiter, linger, dawdle

'arsa-e-ziist ta.ng kar denaa

to harass, abuse, ill-treat, mistreat, give some a hard time, put pressure upon, persecute, tyrannize

'arsa lagnaa

intransitive of 'arsa lagaanaa', to be late

'arsa-e-hayaat tang kar denaa

to harass, give some a hard time, put pressure upon, persecute, tyrannize

'arsa tang kar denaa

to harass, abuse, ill-treat, mistreat, give some a hard time, put pressure upon, persecute, tyrannize

'arsa lagaanaa

delay, take long time

'arsa se tel jal chukaa hai

مدّت سے زور ختم ہو چکا ہے.

'arsa ho jaanaa

دیر ہوجانا

daurii-'arsa

(سائنس) وہ وقت جس میں کوئی حسم اپنا ایک ارتعاش پورا کرتا ہے، انگ: Time Period.

kuchh 'arsa pahle

تھوڑے دن پہلے ؛ چند دن قبل یا چند سال قبل.

arsa-e-hayaat ta.ng karnaa

to persecute, make life difficult

bayaan-e-'arsa-e-razm

description of wartime, the account of the battlefield

Meaning ofSee meaning bichauliyaa in English, Hindi & Urdu

bichauliyaa

बिचौलियाبِچَولیا

Origin: Hindi

Vazn : 1212

English meaning of bichauliyaa

Noun, Masculine

बिचौलिया के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • मध्यस्थ, सौदे आदि को पटाने में मध्यस्थता करने वाला व्यक्ति, वो व्यक्ति जो बीच में पड़ कर कोई काम कराए, शादी या मंगनी कराने वाला व्यक्ति, दलाल

    उदाहरण अबे तू बीच का बीचौलिया या लंघड़।

  • राजदूत, एलची, कारगुज़ार, आमिल, गुमाश्ता, सफ़ीर, बिचौली
  • मुंशी, कारगुज़ार, पदाधिकारी, गुमाश्ता, प्रतिनिधि
  • शादी या मंगनी कराने वाला व्यक्ति, दलाल

بِچَولیا کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، مذکر

  • وہ شخص جو بیچ میں پڑ کر کوئی کام کرائے، دلال یا ثالث

    مثال ابے تو بیچ کا بچولیا یا لنگھڑ۔

  • ایلچی، سفیر، راج دُوت
  • منیب، کار گزار، عامل، گماشتہ
  • شادی یا منگنی کرانے والا شخص

Urdu meaning of bichauliyaa

  • Roman
  • Urdu

  • vo shaKhs jo biich me.n pa.D kar ko.ii kaam kiraa.e, dalaal ya saalas
  • elchii, safiir, raaj duu.ot
  • muniib, kaaraguzaar, aamil, gumaashta
  • shaadii ya mangnii karaane vaala shaKhs

Interesting Information on bichauliyaa

بچولیا یہ بدصورت لفظ اہل ہندی نے ان لوگوں کے لئے اختیارکیا ہے جو کسی تجارتی سودے میں خریدار اور بیچنے والے کے درمیان غیر قانونی طور پر گماشتے کا کام کرتے ہیں۔ ایسے لوگوں کو اردو میں ’’میاں جی‘‘ [میان+جی]، اور ان کے کام کو ’’میاں جی گری‘‘ کہتے ہیں۔ میر نے ’’میاں گیری‘‘ استعمال کیا ہے، وہ بھی بہت خوب ہے ؎ پیام اس گل کو پہنچا پھر نہ آئی نہ خوش آئی میاں گیری صبا کی غالب نے بھی علاء الدین احمد خان علائی کے نام ایک خط میں’’میاں جی گری‘‘ لکھا ہے۔ اتنے خوبصورت اور با معنی الفاظ کو ترک کرنا اور ’’بچولیا‘‘ جیسا فضول لفظ اختیار کرنا کہاں کی عقل مندی ہے؟ یہ بات صحیح ہے کہ ’’بچولیا‘‘ بعض اردو لغات، مثلاً شیکسپیئر، اور’’آصفیہ‘‘ میں ملتا ہے، لیکن جدید اردو کا مزاج ایسے لفظ کو قبول نہیں کرتا۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

'arsa

interval, time, duration, period, a while

'arsa-gah

میدان ، وسعتِ مکانی.

'arsa-e-jang

battlefield

'arsa-e-ja.ng

battleground

'arsa-e-hashr

the ground of doomsday

'arsa-e-mahshar

the Day of Judgement

'arsa-gaah

a battlefield

'arsa-e-'araz

وہ شے جو بذات خود قائم نہ ہو بلکہ دوسری چیز کی وجہ سے قائم ہو جیسے کپڑے پر رنگ یا کاغذ پر حروف، رنگ یا حروف کپڑے یا کاغذ کی وجہ سے قائم ہیں اس لیے عرض ہیں اور کپڑا اور کاغذ جوہر (جوہر کا نقیص)

'arsa-e-ziist

duration of life

'arsa-e-hayaat

a life time, span of life

'arsa-e-jangaah

battlefield

'arsa-e-qayaamat

the Resurrection plain, place where on the day of resurrection entire mankind will assemble

'arsa-e-paikaar

battlefield

'arsa-e-qataal

battleground

'arsa-e-daraaz

long duration

'arsa khii.nchnaa

دیر کرنا ، وقت لینا.

'arsa khi.nchnaa

intransitive verb of 'arsa khii.nchnaa', to be late

'arsa-e-zamiin

area of land

'arsa-e-tahriik

(electricity) excitation time

'arsa khichnaa

(intransitive verb) to be late

'arsa ta.ng honaa

'intransitive verb' to be harassed, be in pain, be racked with pain, go through something, ache

'arsa-e-ja.ngaah

battleground

'arsa-gah-e-hayaat

world, planet, earth, globe

'arsa-gaah-e-'aalam

world, earth, globe, planet

'arsa-e-qiyaamat

the ground of doomsday

'arsa ta.ng karaanaa

to put somebody in dire trouble

'arsa-e-shitaviyyat

hibernation

'arsa tang karnaa

to harass, abuse, ill-treat, mistreat, give some a hard time, put pressure upon, persecute, tyrannize

'arsa honaa

دیر ہونا، تاخیر ہونا

'arsa-e-zindagii tang honaa

زندگی تھوڑی رہ جانا، سخت مصیبت ہونا کہ آدمی جان سے تنگ آجائے

'arsa-e-ziist ta.ng honaa

عرصۂ زیست تنگ کرنا کا لازم، زندگی کا وقت بہت تھوڑا ہونا

'arsa-e-hayaat tang karnaa

to harass, abuse, ill-treat, mistreat, give some a hard time, put pressure upon, persecute, tyrannize

'arsa-e-hayaat ta.ng honaa

عرصۂ حیات تنگ کر دینا کا لازم، جان ضیق میں ڈالنا

'arsa karnaa

to be late, delay, loiter, linger, dawdle

'arsa-e-ziist ta.ng kar denaa

to harass, abuse, ill-treat, mistreat, give some a hard time, put pressure upon, persecute, tyrannize

'arsa lagnaa

intransitive of 'arsa lagaanaa', to be late

'arsa-e-hayaat tang kar denaa

to harass, give some a hard time, put pressure upon, persecute, tyrannize

'arsa tang kar denaa

to harass, abuse, ill-treat, mistreat, give some a hard time, put pressure upon, persecute, tyrannize

'arsa lagaanaa

delay, take long time

'arsa se tel jal chukaa hai

مدّت سے زور ختم ہو چکا ہے.

'arsa ho jaanaa

دیر ہوجانا

daurii-'arsa

(سائنس) وہ وقت جس میں کوئی حسم اپنا ایک ارتعاش پورا کرتا ہے، انگ: Time Period.

kuchh 'arsa pahle

تھوڑے دن پہلے ؛ چند دن قبل یا چند سال قبل.

arsa-e-hayaat ta.ng karnaa

to persecute, make life difficult

bayaan-e-'arsa-e-razm

description of wartime, the account of the battlefield

Showing search results for: English meaning of bichauliya

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (bichauliyaa)

Name

Email

Comment

bichauliyaa

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone