Search results

Saved words

Showing results for "apnaa saa mu.nh le kar"

apnaa saa mu.nh le kar

نادم ہو کر، شرمندہ ہوکر، ناکام، بے نیل مرام

apnaa saa mu.nh le kar rah jaanaa

be frustrated, be dumbstruck, look extremely foolish

apnaa mu.nh saa mu.nh le rahnaa

خفیف اور نادم ہونا

apnaa mu.nh le kar

شرمسار ہوکے، نادم ہوکے

apnaa saa mu.nh le ke

نادم ہو کر، شرمندہ ہوکر، ناکام، بے نیل مرام

apnaa mu.nh le ke

شرمسار ہوکے، نادم ہوکے

apnaa mu.nh le rah jaanaa

خفیف اور نادم ہونا

apnaa saa mu.nh liye

نادم ہو کر، شرمندہ ہوکر، ناکام، بے نیل مرام

mu.nh le kar aanaa

صورت دکھانا

kyaa mu.nh le kar

کسی مُن٘ھ سے ، کس بِرتے پر .

mu.nh apnaa saa lekar rah jaanaa

شرمندہ ہونا، ندامت اٹھانا، اپنا سا منہ زیادہ فصیح ہے

kyaa mu.nh le kar jaa.uu.n

(شرمندگی کے موقع پر مستعمل) کس مُن٘ھ سے جاؤں ، مُن٘ھ دکھاتے شرم آتی ہے.

mu.nh me.n chaa.ndii kaa chamchaa le kar paidaa honaa

نہایت امیر گھرانے میں پیدا ہونا ، نسلاً دولت مند ہونا ، پوتڑوں کا رئیس ہونا ۔

mu.nh me.n sone kaa chamcha le kar paidaa honaa

بہت امیر گھرانے کا فرد ہونا ، بچپن سے نہایت مال دار ہونا ۔

zaraa zaraa saa kar liyaa aur apnaa palla bhar liyaa

تھوڑا تھوڑا کرکے بہت سا لے لینا چاہیے

mu.nh saa kaaT kar haath par dhar denaa

پوری بات کہنے سے پہلے صاف جواب دے دینا ۔

apnii sii suurat le kar rah jaanaa

خفیف اور نادم ہونا

apne mu.nh se dhannaa baa.ii

اپنی زبان سے اپنی بڑائی یا تعریف کرنے والا

chaa.nd par KHaak Daalne se apne mu.nh par pa.Dtii hai

رک : چان٘د پر (کا) تھوکا من٘ھ پر آتا ہے.

apnii sii suurat le kar rahnaa

خفیف اور نادم ہونا

apne girebaan me.n mu.nh Daal kar dekhnaa

اپنے اعمال کا محاسبہ کرنا، اپنے کیے پر خفیف ہونا

apnii qismat kaa le kar utarnaa

جو قسمت میں لکھا ہے اس کا ملنا اس قدر یقینی ہے جیسے آدمی وقتِ پیدائش اپنے ساتھ لے کر آیا ہے

apnaa ghar KHushii bhaa.e so kar

اپنی چیز کو چاہے جس طرح برتیں، دوسرے کی چیز کی احتیاط کرنی پڑتی ہے

apnaa kahe mu.nh band hotaa hai, Gair kahe se mu.nh khul jaataa hai

یگانہ مانگے تو مروت میں منہ بند ہو کر رہ جاتا ہے، انکار نہیں کیا جاتا، البتہ غیر کی فرمائش پر انکار کر سکتے ہیں (قربت داری میں لڑکی کے لیے لڑکے کا پیام دیتے وقت اپنائیت کا دباؤ ڈالنے کے لیے مستعمل)

jab tuu nyaay kii gaddii par baiThe to apne man se taraf-daari laalach aur krodh ko duur kar

حاکم کو طرف داری لالچ اور غصہ نہیں کرنا چاہیے

apnaa hisaab kar lo

لین دین کے معاملات صاف کر لو کہ حساب سے تمھارا یا ہمارا کیا نکلتا ہے

apne mu.nh se raajaa mahraa

اپنی زبان سے اپنی بڑائی یا تعریف کرنے والا

maa ke peT se le kar ko.ii nahii.n aataa

سیکھا سکھایا کوئی پیدا نہیں ہوتا (کم شوق کی توجّہ، دلچسپی اور حوصلہ افزائی کے لیے کہا جاتا ہے).

mu.nh se le lenaa

منہ سے بات چھیننا

mu.nh se baat le lenaa

کسی کے دل کی بات اس کے کہنے سے پہلے کہہ دینا ۔

maa.n se le kar kon aayaa hai

سب سکھائے ہی سیکھتے ہیں

kar le so kaam, bhaj le so raam

اس دنیا میں جو کچھ ہو سکتا ہے کر لینا چاہیے اور خدا کو یاد کرنا چاہیے

khaa le pahan le, so apnaa

اس دنیا میں انسان جو کچھ کھا لے یا پہن لے وہی اپنا ہے باقی دوسرے لے جائیں گے

saath so kar mu.nh chhupaanaa

بے تکلّفی کے باوجود شرم کرنا ، بے تکلُّفی میں تکلُّف کرنا ، اِقرار میں اِنکار کرنا یا اِنکار میں اِقرار کرنا.

maa.n ke peT se le kar nikalnaa

۔سیکھا سکھایاپیدا ہونا۔سیکھے بغیر کچھ حاصل کرنا۔

pahle to lo phir mu.nh se bolo

بات کرنے سے پہلے سوچ لینا چاہیے .

aaj kal kii kannyaa apne mu.nh se bar maa.ngtii hai

even quite young girls are sexy these days

ko.ii bhii maa.n ke peT se to le kar nahii.n nikaltaa hai

ہر شخص کو سیکھنا پڑتا ہے، پیدائشی عالم کوئی نہیں ہوتا، کام کرنے سے ہی آتا ہے، کوئی ماں کے پیٹ سے سیکھ کر نہیں آتا

mu.nh kaan se milaa kar baate.n karnaa

۔جو شخص اونچا سنتا ہے اس سے اسی طرح بات چیتکرتے ہیں۔ ؎

mu.nh kaan se milaa kar baate.n karnaa

آہستہ آہستہ باتیں کرنا ، خفیہ باتیں کرنا

maa ke peT se le kar nikalnaa

سیکھا سکھایا پیدا ہونا، ساتھ لے کر پیدا ہونا، سیکھے بغیر کچھ حاصل کرنا جو محال امر ہے.

Meaning ofSee meaning apnaa saa mu.nh le kar in English, Hindi & Urdu

apnaa saa mu.nh le kar

अपना सा मुँह ले करاَپنا سا مُنْہ لے کَر

अपना सा मुँह ले कर के हिंदी अर्थ

क्रिया-विशेषण

  • लज्जित होकर, नादिम हो कर, नाकाम, असफल

    उदाहरण मूकुल अपना सा मुँह लेकर फिर आए।

  • निर्लज्जता से, लज्जाहीनता एवं ढिटाई से, किस मुँह से, क्या मुँह लेकर
  • लाजवाब हो कर, अनुकूल हो कर, ख़ामोश हो कर, चुप हो कर

    उदाहरण ऐसी कठ-हुज्जतियों का जवाब न था, अपना सा मुँह लेकर चली गई।

اَپنا سا مُنْہ لے کَر کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

فعل متعلق

  • نادم ہو کر، شرمندہ ہوکر، ناکام، بے نیل مرام

    مثال موکل اپنا سا منہ لے کر پھر آئے۔

  • بے شرمی سے، بے حیائی اور ڈھٹائی سے، کس منہ سے، کیا منہ لے کر
  • لا جواب ہو کر، قائل ہو کر، خاموش ہو کر

    مثال ایسی کٹھ حجتیوں کا جواب نہ تھا، اپنا سا منہ لے کر چلی گئی۔

Urdu meaning of apnaa saa mu.nh le kar

  • Roman
  • Urdu

  • naadim ho kar, sharmindaa hokar, naakaam, be niil maraam
  • besharmii se, behayaa.ii aur DhiTaa.ii se, kis mu.nh se, kiya mu.nh lekar
  • laajavaab ho kar, qaa.il ho kar, Khaamosh ho kar

Related searched words

apnaa saa mu.nh le kar

نادم ہو کر، شرمندہ ہوکر، ناکام، بے نیل مرام

apnaa saa mu.nh le kar rah jaanaa

be frustrated, be dumbstruck, look extremely foolish

apnaa mu.nh saa mu.nh le rahnaa

خفیف اور نادم ہونا

apnaa mu.nh le kar

شرمسار ہوکے، نادم ہوکے

apnaa saa mu.nh le ke

نادم ہو کر، شرمندہ ہوکر، ناکام، بے نیل مرام

apnaa mu.nh le ke

شرمسار ہوکے، نادم ہوکے

apnaa mu.nh le rah jaanaa

خفیف اور نادم ہونا

apnaa saa mu.nh liye

نادم ہو کر، شرمندہ ہوکر، ناکام، بے نیل مرام

mu.nh le kar aanaa

صورت دکھانا

kyaa mu.nh le kar

کسی مُن٘ھ سے ، کس بِرتے پر .

mu.nh apnaa saa lekar rah jaanaa

شرمندہ ہونا، ندامت اٹھانا، اپنا سا منہ زیادہ فصیح ہے

kyaa mu.nh le kar jaa.uu.n

(شرمندگی کے موقع پر مستعمل) کس مُن٘ھ سے جاؤں ، مُن٘ھ دکھاتے شرم آتی ہے.

mu.nh me.n chaa.ndii kaa chamchaa le kar paidaa honaa

نہایت امیر گھرانے میں پیدا ہونا ، نسلاً دولت مند ہونا ، پوتڑوں کا رئیس ہونا ۔

mu.nh me.n sone kaa chamcha le kar paidaa honaa

بہت امیر گھرانے کا فرد ہونا ، بچپن سے نہایت مال دار ہونا ۔

zaraa zaraa saa kar liyaa aur apnaa palla bhar liyaa

تھوڑا تھوڑا کرکے بہت سا لے لینا چاہیے

mu.nh saa kaaT kar haath par dhar denaa

پوری بات کہنے سے پہلے صاف جواب دے دینا ۔

apnii sii suurat le kar rah jaanaa

خفیف اور نادم ہونا

apne mu.nh se dhannaa baa.ii

اپنی زبان سے اپنی بڑائی یا تعریف کرنے والا

chaa.nd par KHaak Daalne se apne mu.nh par pa.Dtii hai

رک : چان٘د پر (کا) تھوکا من٘ھ پر آتا ہے.

apnii sii suurat le kar rahnaa

خفیف اور نادم ہونا

apne girebaan me.n mu.nh Daal kar dekhnaa

اپنے اعمال کا محاسبہ کرنا، اپنے کیے پر خفیف ہونا

apnii qismat kaa le kar utarnaa

جو قسمت میں لکھا ہے اس کا ملنا اس قدر یقینی ہے جیسے آدمی وقتِ پیدائش اپنے ساتھ لے کر آیا ہے

apnaa ghar KHushii bhaa.e so kar

اپنی چیز کو چاہے جس طرح برتیں، دوسرے کی چیز کی احتیاط کرنی پڑتی ہے

apnaa kahe mu.nh band hotaa hai, Gair kahe se mu.nh khul jaataa hai

یگانہ مانگے تو مروت میں منہ بند ہو کر رہ جاتا ہے، انکار نہیں کیا جاتا، البتہ غیر کی فرمائش پر انکار کر سکتے ہیں (قربت داری میں لڑکی کے لیے لڑکے کا پیام دیتے وقت اپنائیت کا دباؤ ڈالنے کے لیے مستعمل)

jab tuu nyaay kii gaddii par baiThe to apne man se taraf-daari laalach aur krodh ko duur kar

حاکم کو طرف داری لالچ اور غصہ نہیں کرنا چاہیے

apnaa hisaab kar lo

لین دین کے معاملات صاف کر لو کہ حساب سے تمھارا یا ہمارا کیا نکلتا ہے

apne mu.nh se raajaa mahraa

اپنی زبان سے اپنی بڑائی یا تعریف کرنے والا

maa ke peT se le kar ko.ii nahii.n aataa

سیکھا سکھایا کوئی پیدا نہیں ہوتا (کم شوق کی توجّہ، دلچسپی اور حوصلہ افزائی کے لیے کہا جاتا ہے).

mu.nh se le lenaa

منہ سے بات چھیننا

mu.nh se baat le lenaa

کسی کے دل کی بات اس کے کہنے سے پہلے کہہ دینا ۔

maa.n se le kar kon aayaa hai

سب سکھائے ہی سیکھتے ہیں

kar le so kaam, bhaj le so raam

اس دنیا میں جو کچھ ہو سکتا ہے کر لینا چاہیے اور خدا کو یاد کرنا چاہیے

khaa le pahan le, so apnaa

اس دنیا میں انسان جو کچھ کھا لے یا پہن لے وہی اپنا ہے باقی دوسرے لے جائیں گے

saath so kar mu.nh chhupaanaa

بے تکلّفی کے باوجود شرم کرنا ، بے تکلُّفی میں تکلُّف کرنا ، اِقرار میں اِنکار کرنا یا اِنکار میں اِقرار کرنا.

maa.n ke peT se le kar nikalnaa

۔سیکھا سکھایاپیدا ہونا۔سیکھے بغیر کچھ حاصل کرنا۔

pahle to lo phir mu.nh se bolo

بات کرنے سے پہلے سوچ لینا چاہیے .

aaj kal kii kannyaa apne mu.nh se bar maa.ngtii hai

even quite young girls are sexy these days

ko.ii bhii maa.n ke peT se to le kar nahii.n nikaltaa hai

ہر شخص کو سیکھنا پڑتا ہے، پیدائشی عالم کوئی نہیں ہوتا، کام کرنے سے ہی آتا ہے، کوئی ماں کے پیٹ سے سیکھ کر نہیں آتا

mu.nh kaan se milaa kar baate.n karnaa

۔جو شخص اونچا سنتا ہے اس سے اسی طرح بات چیتکرتے ہیں۔ ؎

mu.nh kaan se milaa kar baate.n karnaa

آہستہ آہستہ باتیں کرنا ، خفیہ باتیں کرنا

maa ke peT se le kar nikalnaa

سیکھا سکھایا پیدا ہونا، ساتھ لے کر پیدا ہونا، سیکھے بغیر کچھ حاصل کرنا جو محال امر ہے.

Showing search results for: English meaning of apna sa munh le kar, English meaning of apna sa munh le qar

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (apnaa saa mu.nh le kar)

Name

Email

Comment

apnaa saa mu.nh le kar

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone