تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"ابھی" کے متعقلہ نتائج

تَجَلّی

روشنی، نور، اجالا، چمک، تابش

تَجَلّی گاہ

(لفظاً) وہ جگہ جہاں شان و شوکت یا روشنی زیادہ ہو، جلوہ گا، (مجازاً) وہ مقام جہاں موسیٰؑ کو خدا کا جلوہ نظرآیا

تَجَلّی زادَہ

عالی خاندان ، جو شان و شوکت میں پیدا ہوا ہو .

تَجَلّیٔ طُور

خدا کی ذات کا وہ نور جو حضرت موسٰیؑ کو کوہ طور ہر نظر آیا، جلوۂ رب

تَجَلّی زار

(لفظاً) وہ مقام جو جلال و نور سے آراستہ ہو، وہ جگہ جہاں نور ہی نور ہو، (مجازاً) روضۂ آںْحضرت صلعم کی روشنی

تَجَلّی ریز

प्रकाश फैलानेवाला, रौशनी बरसानेवाला।

تَجَلّی خیز

شان و شوکت میں بڑھنے والا

تَجَلّی بَخْش

روشن کرنے والا، شان و شوکت بخشنے والا، عظمت یا وقار دینے والا

تَجَلّی اَسْما

آسماء الٰہی کا جلال و نور ، خدا کے صفاتی ناموں کی تاثیری روشنی.

تَجَلّیِ ذات

انسان کا باطنی نور، خدا کی ذات کا جلوہ، ذات کا کرشمہ، انسان کی خوبصورتی

نُور کی تَجَلّی ہونا

روشنی کی چمک ہونا ؛ کسی نورانی وجود کی جھلک یا نشانی ہونا ۔

تَجَلّا تَجَلّی

۔(ع۔ تجلّی۔ روشن کرنا۔ روشن ہونا۔ فارسی میں کنایۃً غلبۂ نورِ الٰہی جس کو طوٗر پر دیکھ کر حضرت موسیٰؑ بے ہوش ہوگئے تھے۔) اوّل مذکر دوسرا مونث۔ ۱۔پردہ اٹھنا۔ آشکارا ہونا۔ ۲۔روشنی۔ چمک۔ نورِ الٰہی۔ ۳۔جلوہ۔ جھلک۔ فارسیوں نے تجلّی کی جگہ تجلّا کرلیا ہے۔ جیسے تَمَنّی اور تحاشی کی جگہ تمنّا اور تحاشا۔ ؎

نُور تَجَلّی

وہ چمک یا روشنی جو حضرت موسی علیہ السلام کو کوہِ طور پر نظر آئی تھی، خداوند تعالیٰ کا جلوہ

بَرْقِ تَجَلّی

جلووں کی بجلی، قدرت کے جلوے جب بجلی کی طرح چمکتے ہیں اور آنکھوں کو چکا چوند کر دیتے ہیں

رَشْکِ تَجَلّی

خوب روشن، چمک دار، بہت روشن

اِدْراکِ تَجَلّی

apprehension, undersatnding, sensory perception genius of effulgence

اردو، انگلش اور ہندی میں ابھی کے معانیدیکھیے

ابھی

abhiiअभी

اصل: سنسکرت

وزن : 12

موضوعات: قدیم

  • Roman
  • Urdu

ابھی کے اردو معانی

فعل متعلق

  • فی الحال، سردست
  • حال میں، اس وقت
  • اسی آن، ترت، فوراً
  • ذرا دیر پہلے، ماضی قریب میں
  • اس وقت (جبکہ)، جس وقت، ماضی بعید میں
  • ذرا دیر بعد، ذرا دیر میں
  • ابھی سے، اتنی جلدی
  • اس وقت سے
  • ہنوز، اب تک، اس وقت تک
  • اس کے بعد، آئندہ بھی
  • متقابل تکرار کی صورت میں پہلا ابھی 'دم بھر پہلے' کے معنی میں اور دوسرا 'اس کے فوراً بعد' کے معنی میں مستعمل، ذرا سی دیر میں ، دیکھتے ہی دیکھتے ، بلا وقفہ ، آناً فاناً وغیرہ
  • اس مقام پر، اس موقع پر
  • کسی وقت، کبھی
  • تاکید کلام کے لیے

شعر

Urdu meaning of abhii

  • Roman
  • Urdu

  • filhaal, saradsat
  • haal men, is vaqt
  • isii aan, turat, fauran
  • zaraa der pahle, maazii qariib me.n
  • is vaqt (jabki), jis vaqt, maazii ba.iid me.n
  • zaraa der baad, zaraa der me.n
  • abhii se, itnii jaldii
  • is vaqt se
  • hanuuz, ab tak, us vaqt tak
  • is ke baad, aa.indaa bhii
  • mutaqaabil takraar kii suurat me.n pahlaa abhii 'dam bhar pahle' ke maanii me.n aur duusraa 'is ke fauran baad' ke maanii me.n mustaamal, zaraa sii der me.n, dekhte hii dekhte, bala vaqfaa, aanan faanan vaGaira
  • is muqaam par, is mauqaa par
  • kisii vaqt, kabhii
  • taakiid kalaam ke li.e

English meaning of abhii

Adverb

अभी के हिंदी अर्थ

क्रिया-विशेषण

  • अभी वर्तमान में, लगे हाथों, वर्तमान छड़ में
  • वर्तमान में, इसी समय
  • इसी छड़, तुरंत, फ़ौरन
  • थोड़ी देर पश्चात, भूतकाल में
  • उस समय (जबकि), जिस समय, पुर्ण-भूतकाल में
  • कुछ समय पश्चात, कुछ देर में
  • अभी से, इतनी शीघ्र
  • इस समय से
  • अभी, अब तक, इस समय तक
  • इसके पश्चात, भविष्य में भी
  • आमने-सामने चर्चा की स्थिति में प्रथम अभी दम भर पहले के अर्थ में, दूसरे उसके तत्पश्चात के अर्थ में प्रयुक्त थोड़ी सी देर में, देखते ही देखते, बिना ठहरे हुए, त्वरित आदि
  • इस स्थान पर, इस अवसर पर
  • किसी समय, कभी
  • किसी बात को बलपुर्वक रखने के लिए

ابھی کے مرکب الفاظ

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

تَجَلّی

روشنی، نور، اجالا، چمک، تابش

تَجَلّی گاہ

(لفظاً) وہ جگہ جہاں شان و شوکت یا روشنی زیادہ ہو، جلوہ گا، (مجازاً) وہ مقام جہاں موسیٰؑ کو خدا کا جلوہ نظرآیا

تَجَلّی زادَہ

عالی خاندان ، جو شان و شوکت میں پیدا ہوا ہو .

تَجَلّیٔ طُور

خدا کی ذات کا وہ نور جو حضرت موسٰیؑ کو کوہ طور ہر نظر آیا، جلوۂ رب

تَجَلّی زار

(لفظاً) وہ مقام جو جلال و نور سے آراستہ ہو، وہ جگہ جہاں نور ہی نور ہو، (مجازاً) روضۂ آںْحضرت صلعم کی روشنی

تَجَلّی ریز

प्रकाश फैलानेवाला, रौशनी बरसानेवाला।

تَجَلّی خیز

شان و شوکت میں بڑھنے والا

تَجَلّی بَخْش

روشن کرنے والا، شان و شوکت بخشنے والا، عظمت یا وقار دینے والا

تَجَلّی اَسْما

آسماء الٰہی کا جلال و نور ، خدا کے صفاتی ناموں کی تاثیری روشنی.

تَجَلّیِ ذات

انسان کا باطنی نور، خدا کی ذات کا جلوہ، ذات کا کرشمہ، انسان کی خوبصورتی

نُور کی تَجَلّی ہونا

روشنی کی چمک ہونا ؛ کسی نورانی وجود کی جھلک یا نشانی ہونا ۔

تَجَلّا تَجَلّی

۔(ع۔ تجلّی۔ روشن کرنا۔ روشن ہونا۔ فارسی میں کنایۃً غلبۂ نورِ الٰہی جس کو طوٗر پر دیکھ کر حضرت موسیٰؑ بے ہوش ہوگئے تھے۔) اوّل مذکر دوسرا مونث۔ ۱۔پردہ اٹھنا۔ آشکارا ہونا۔ ۲۔روشنی۔ چمک۔ نورِ الٰہی۔ ۳۔جلوہ۔ جھلک۔ فارسیوں نے تجلّی کی جگہ تجلّا کرلیا ہے۔ جیسے تَمَنّی اور تحاشی کی جگہ تمنّا اور تحاشا۔ ؎

نُور تَجَلّی

وہ چمک یا روشنی جو حضرت موسی علیہ السلام کو کوہِ طور پر نظر آئی تھی، خداوند تعالیٰ کا جلوہ

بَرْقِ تَجَلّی

جلووں کی بجلی، قدرت کے جلوے جب بجلی کی طرح چمکتے ہیں اور آنکھوں کو چکا چوند کر دیتے ہیں

رَشْکِ تَجَلّی

خوب روشن، چمک دار، بہت روشن

اِدْراکِ تَجَلّی

apprehension, undersatnding, sensory perception genius of effulgence

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (ابھی)

نام

ای-میل

تبصرہ

ابھی

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone