Search results

Saved words

Showing results for "miyaa.n"

miyaa.n

a formal title and family name

miyo.n

meow, the sound of cat

miyaa.n-bhaa.ii

elder brother, big brother

miyaa.n-jii

schoolmaster, the respected master (a form of respectful address especially schoolmaster)

miyaan

बीच, मध्य, कमर, तलवार का कवर

miyaa.n vaalii

شادی شدہ عورت ۔

miyaa.n-band

पटका, कमर की पेटी, कटिबंध।

miyaa.n-aadmii

a good-natured man, a respectable person, a gentleman

miyaa.n-pan

آقا ہونا ، مالک ہونے کی حالت ، سرداری ، بزرگی نیز امیری ۔

miyaa.n-maar

خاوند کو مارنے والی (بیوی) ، ڈرانے دھمکانے والی ؛ میاں پر رعب جمانے والی ، مرد مار عورت

miyaa.n-biivii

husband and wife

miyaa.n allaah

فقیروں کا کلمہء خطاب ؛ رک : اللہ میاں ۔

miyaa.n-saahab

an address expressive of kindness, or respect, Sir! good Sir! good

miyaa.n-aadamii

good-natured man, gentleman

miyaa.n-modhuu

بے و قوف ، احمق ، ناسمجھ آدمی ۔

miyaa.n-biibii

married couple

miyaa.n-tihii

जिसका बीच खाली हो, वह बिस्तर जिसके बीच में रूई न हो।

miyaa.n-baalaa

أ(ف) صفت۔ مرد مُتَوسَّط۔ قامت۔

miyaa.n-najjaar

بڑھئی ؛ (طنزاً) انگریز حاکم ۔

miyaa.n-giirii

نامہ بری ، پیغام رسانی کا کام ، قاصد پن

miyaa.n-miTThuu

poll, a talking parrot that imitates sounds, one who indulges in self-praise

miyaa.n-tabii'at

good-natured, courteous

miyaa.n modhuu hai.n

بے و قوف ، نافہم ہے

miyaa.n-biivii honaa

ہم صحبت ہونا ، ہم بستر ہونا ۔

miyaa.n kii daa.Dhii vaah vaah me.n ga.ii

بے فائدہ اور بے سود خرچ ہونے یا ضائع ہونے کے موقعے پر بولتے ہیں

miyaa.n kamaa.uu biibii u.Daa.uu

ایک کمائے دوسرا خرچ کرے

miyaa.n kaa dam aur kivaa.D kii jo.Dii

بہت غربت ظاہر کرنے کو کہتے ہیں، گھر میں کچھ نہیں ہے، بہت مفلس ہے

miyaa.n miTThuu banaa denaa

طوطے کی طرح الفاظ یاد کرا دینا، بے سمجھائے پڑھانا

miyaa.n kaa saara.ng

(موسیقی) کافی ٹھاٹھ کا چھ سروں کا ایک دوپہر کا راگ جو میاں کی ملہار سے مشابہ ہے اور تان سین کی اختراع ہے

miyaa.n miTThuu ban.naa

میاں مٹُّھو بنانا(رک) کا لازم ؛ اپنی تعریف خود کرنا

miyaa.n-jii-garii

the profession of schoolmaster, teaching

miyaa.n ga.e ravand , biivii ga.ii.n paT ravand

خاوند گھر سے باہر جائیں تو بیوی بھی چل دیتی ہے اس عورت کے متعلق کہتے ہیں جو بہت پھرتی رہے

miyaa.n-biivii kii la.Daa.ii duudh kii malaa.ii

میاں بیوی کا جھگڑا وقتی ہوتا ہے، آج لڑائی تو کل میل

miyaa.n aave dau.D ke , dushman kii chhaatii to.D ke

رک : میاں آوے دوروں سے الخ ۔

miyaa.n biivii raazii kyaa karegaa qaazii

جب آپس میں اتفاق ہو تو دوسرا کس طرح دخل درمعقولات کر سکتا ہے

miyaa.n ne To.ii, sab kaam se kho.ii

مالک اگر لونڈی سے اختلاط کرے تو وہ کام نہیں کرتی

miyaa.n-biivii kii la.Daa.ii jaise saavan-bhaado.n kii jha.Dek

میاں بیوی کا جھگڑا وقتی ہوتا ہے، آج لڑائی تو کل میل

miyaa.n baavle, uupar se pii bha.ng

رک : ایک تو تھا ہی دیوانہ اس پر آئی بہار.

miyaa.n miTThuu pa.Dho to pa.Dho nahii.n pi.njraa KHaalii karo

کام کرنا ہے تو کرو نہیں تو جاؤ

miyaa.n naak kaaTne ko phire.n, biivii kahe mujhe nath gha.Daa do

ایک کچھ کہے دوسرا کچھ، ایک کا کچھ مطلب ہو دوسرا کچھ سمجھے

miyaa.n kii ToDii

(موسیقی) ٹوڈی ٹھاٹھ کا ایک صبح کا کھاڈو سمپورن راگ جو میاں تان سین کی اختراع مانا گیا ہے ، شدھ ٹوڈی ۔

miyaa.n kii malaar

(موسیقی) کافی ٹھاٹھ کا چھ سروں کا راگ جو میاں تان سین کی اختراع مانا گیا ہے اور عموماً برسات کے موسم میں گایا جاتا ہے

miyaa.n kii malhaar

(موسیقی) کافی ٹھاٹھ کا چھ سروں کا راگ جو میاں تان سین کی اختراع مانا گیا ہے اور عموماً برسات کے موسم میں گایا جاتا ہے

miyaa.n miTThuu banaanaa

بے و قوف بنانا ۔

miyaa.n jis ko chaahe vahii sohaagan

رک : جسے پیا چاہے وہی سہاگن جو فصیح ہے ۔

miyaa.n maarte KHaan

(طنزاً) بہت مارنے والا، بے دریغ قتل کرنے والا، کسی بے رحم شخص کا خطاب، قتل و غارت کی شیخی بگھارنے والا

miyaa.n kamaate kyaa ho ek se das, saas nand ko chho.D do, hame.n tumhe.n bas

جو کچھ تم کماتے ہو وہ ہمارے لئے کافی ہے، ساس نند کو چھو ڑ کر الگ ہو جاؤ

miyaa.n bii bii raazii kyaa karegaa qaazii

جب آپس میں اتفاق ہو تو دوسرا کچھ نہیں کرسکتا ۔

miyaa.n aave.n kyo.n kar jaano.n gho.De kii Taap pahchaaniye

رک : میاں آوے دوروں سے الخ ۔

miyaa.n baahar pa.nj hazaarii , biivii ghar me.n qaht kii maarii

(عور) میاں باہر عیش کررہے ہیں بیوی گھر میں مصیبت جھیل رہی ہے ؛ رک : باہر میاں ہفت ہزاری ، گھر میں بیوی فاقوں ماری جو زیادہ مستعمل ہے

miyaa.n phire laal-gulaal biivii ke rahe.n bure ahvaal

میاں باہر عیش کررہے ہیں بیوی گھر میں مصیبت جھیل رہی ہے

miyaa.n ke miyaa.n ga.e, bure bure sapne aa.e

مصیبت پر مصیبت پڑے تو کہتے ہیں

miyaa.n biivii do jane , kis liye jau chane

اُس موقعے پر کہا کرتے ہیں جب کسی کے لڑکے لڑکی نہ ہو اور پھر وہ خست کرے یعنی جب صرف میاں بیوی ہی کھانے والے ہیں اور خرچ زیادہ نہیں ہے تو پھر خست کرنا اور جمع کرکے مرنا بیکار ہے

miyaa.n kaa juutaa ho aur miyaa.n hii kaa sar

اپنے ہی ہاتھوں لاچار ہونا ، کسی کی بے عزتی اس کے اپنے ہی کارندوں کے ہاتھوں کرانا

miyaa.n kii juutii miyaa.n kaa sar

becoming helpless due to one's own work

miyaa.n ghar nahii.n, biivii ko Dar nahii.n

خاوند گھر موجود نہ ہو اور بیوی کھل کھیلے توکہا جاتا ہے

miyaa.n aave.n kyo.n kar jaaniye gho.De kii Taap pahchaaniye

رک : میاں آوے دوروں سے الخ ۔

miyaa.n biivii do jane , kis ke liye piise.n jau chane

گھر کے دو آدمی ہوں تو خست (یا زیادہ محنت) کرنا بے فائدہ ہے

miyaa.n hii kii juutii, miyaa.n hii kaa sar

رک : میاں کا جوتا ہو اور میاں ہی کا سر ۔

miyaa.n aave 'alii 'alii , phuul bakhero.n galii galii

رک : میاں آوے دوروں سے الخ ۔

Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone