زیادہ تلاش کیے گئے الفاظ

محفوظ شدہ الفاظ

چَمَنِسْتان

ایسا باغ جہاں پھول کثرت سے ہوں، ایسی جگہ جہاں دور تک پھول ہی پھول اور سبزہ سبزہ نظر آئے، گلزار، گلستان، باغ، پھولوں کا قطعہ، سبز کھیت

عَوْرَت

بیوی، زوجہ، اہلیہ، گھر والی

طاغُوت

گمراہ، سرکش، شیطان (جو خدا سے منحرف ہو اور گمراہ کرے)

مَن بھاوَن

جو دل کو اچھا معلوم ہو، جو دل کو بھلا لگے، دلچسپ، دل پسند، پسندیدہ، مرغوب خاطر

دادْرا

موسیقی میں ایک قسم کا چلتا نغمہ، ایک قسم کا گان، ایک تال

مَزدُور

اجرت پر محنت و مشقت کا کام کرنے والا، تجارت اور صنعت کے شعبوں میں جسمانی محنت کا کام کرنے والا، دوسروں کے کھیتوں میں اجرت پر کام کرنے والا، محنت فروش

خَیر اَنْدیش

وہ شخص جو کسی کی بھلائی چاہے، بہی خواہ، خیر خواہ، خیر سگال

دُودھ شَرِیک بَہَن

وہ بہنیں جو ایک ہی ماں کا دودھ پیے ہوں، ایسی بہنیں جو ایک ہی ماں سے اگرچہ نہ ہوں لیکن انھوں نے ایک ہی عورت کا دودھ پیا ہو تو وہ دودھ شریک بہن کہلاتی ہے، رضاعی بہن، کوکی

رِثائی

غم اور موت سے متعلق، ماتمی

ظَرْف

برتن

تِہائی

کسی چیز کے تین حصّوں میں سے ایک حصّہ، تیسرا حصّہ، ثُلث

لَعْنَت

لعن، پھٹکار، نفریں

قَہْر ڈھانا

کسی پر کوئی آفت لانا، ظلم کرنا، قہر توڑنا

چَلے نَہ جائے آنگَن ٹیڑھا

کام کا سلیقہ نہ ہونے کے سبب دوسرے کو الزام دینا

آگے ناتھ نَہ پِیچھے پَگا

جس کے آگے پیچھے کوئی نہ ہو، جس کا اپنا کوئی نہ ہو، لا ولد، لاوارث، اکیلا دم

ساحِر

جادوگر، ٹونے ٹوٹکے کرنے والا

کُڑمائی

شادی کا پیغام، شادی طے کرنا، رشتہ کرنا

نَظَر بَھر دیکھنا

بھرپور نظر سے دیکھنا، غور سے دیکھنا

خواجَہ تاش

ایک مالک کے دو یا زیادہ غلاموں یا نوکروں میں سے ہر ایک (ایک دوسرے کے لیے)

مَیّا

کرم، مہربانی، عنایت، رحم

Home / Blog / From Persia to the Plate: The Story of Tamarind's Name

From Persia to the Plate: The Story of Tamarind's Name

by Atifa Haroon 02 September 2024 3 min Read

From Persia to the Plate: The Story of Tamarind's Name

Food stories are like the spice of life—always fascinating, whether they’re about how a dish travelled across the globe to land on a plate far from its origins or about the inventive (or accidental) chef who whipped up a mouth-watering masterpiece.

Now, let’s talk names. Names, being curious, quirky, and sometimes downright odd, which makes you stop and think, “What’s the story behind that?” You’ve probably done a double-take at a name before, wondering how it came to be.

Well, today, we’re serving you a delicious blend of these two things: the story behind the name of a food item you’ve definitely tasted at least once. Yes, we’re talking about the sweet and tangy tamarind, also affectionately known as imli (cue nostalgic memories of learning the Hindi alphabet on a repeated rhyme of ee se imli).

This tale takes us back a couple of centuries when Indian spices and culinary delights were all the rage among foreign explorers. On one such spicy expedition, a Persian merchant found himself in the coastal regions of Calcutta. There, the locals introduced him to imli—a fruit so sweet, tangy, and downright irresistible that he knew he had to share it with the world.

Eager to turn this newfound treasure into a trading empire, our merchant loaded his ships with bundles of imli and set sail for Europe. Upon reaching a European port, he eagerly handed out pieces of imli to the Englishmen, watching with satisfaction as they savoured its unique flavour. He didn’t stop there—oh no! He narrated tales of how imli could be enjoyed raw, left to ripen, or transformed into a tangy sauce or paste. The Englishmen were hooked.

Naturally, they asked the Persian merchant, “What is this marvellous fruit called?” And this, dear readers, is where our story takes a twist. You see, the merchant had been so swept up in the excitement of his imli empire that he completely forgot its name!

But, but, what good is a businessman if he’s not clever enough to make a few bargains here and there?. Thinking quickly, the Persian merchant spun a tale as smooth as imli paste. “Ah, my esteemed friends,” he said, “surely you’ve heard of the date, which we call ‘tamar.’ This fruit, which resembles a date with its rich brown hue, hails from the land of Hind. So, we call it tamar-e-Hindi—the date of India.”

Now, as much as the Englishmen loved the story, the phrase ‘tamar-e-Hindi’ was a bit of a tongue twister for them. So, in classic English fashion, they simplified it to ‘tamarind.’

And that, dear readers, is how our beloved imli got a new name, thanks to one forgetful yet resourceful Persian merchant!

We hope you enjoyed this tasty tidbit as much as we enjoyed serving it up. Stay tuned for more delightful stories, and we’ll see you soon!

بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone