Search results

Saved words

Showing results for "zikr-ul-'aish nisf-ul-'aish"

zikr-ul-'aish nisf-ul-'aish

عیش و عشرت کی بات چیت سے بھی طبیعت خوش ہوتی ہے، عیش و راحت کا تذکرہ بھی نصف عیش و راحت کے برابر ہوتا ہے، عیش کا ذکر آدھا عیش ہے، یعنی عیش و آرام کے ذکر میں بھی کچھ عیش کا سا لطف ہوتا ہے

daar-ul-'aish

عیش و آرام کی جگہ، (مجازاً) جنّت

qaliil-ul-ma'aash

تنگ دست ، غریب .

'ilm-ul-ma'aash

رک : علم الاقتصاد ، معاشیات .

sho'la-haa-e-fasaad bha.Daknaa

سخت فساد و انتشار پیدا ہونا

sho'la-haa-e-fasaad bha.Daknaa

to be wrangling or quarrelling

sho'la-haa-e-fasaad bha.Dkaanaa

سخت فساد و انتشار پیدا کرنا

sho'la-fishaa.n pahaa.D

a mountain or hill, typically conical, having a crater or vent through which lava, volcano hill

sho'la-haa-e-fasaad

فساد کا شعلوں سے استعارہ کرتے ہیں

sho'la-'izaaro.n

flame-cheeked

sahiih-ul-'aqiida

وہ جس کا عقیدہ درست ہو، ایقان رکھنے والا، عقیدے کا پکا.

daaG-e-sho'la-KHvaar

(Metaphorically) indignant, fierce

sho'la-qad

(Metaphorically) beautiful, pretty, handsome

sho'la-navaa.ii

to raise blazing voices, talk in vigorous style

sho'la-zaada

the creatures who are born from fire, ie jinn, devils, etc.

sho'la-afroz

inflammatory, raising a flame, flame-exciting, making a blaze

sho'la-zabaa.n

the one has skill to have enthusiasm and excitement in his text and speeches, fiery orator

sho'la-afshaa.n

dispersing or scattering flame, flame-scatterer, flaming, blazing, raining fire

sho'la-afrozii

to stir or blow the fire

sho'la-zanaa.n

شعلہ نکالنے والا

sho'la-e-aa'zam-o-'amal

lamp of a great deed

sho'la-e-tuur bha.Daknaa

عاشق ہونا، عشق کا زور ہونا

sho'la-e-tuur bha.Dkaanaa

عاشق ہونا، عشق کا زور ہونا

sho'la-e-aavaaz

a soul-stirring voice, swinging round a firebrand

sho'la-e-fasaad

(Metaphorically) sprawl-brawl, riot, sedition

sho'la-e-javvaala

dancing or whirling flame, a circle of fire produced by swinging round a burning brand, pirouetting flame

shii'ii-ul-maz.hab

شیعہ مذہب پر چلنے والا.

sho'la-fishaa.n

(Metaphorically) firebrand

sho'la-a.ngez

दे. 'शो'ल:अफ्गन'।

sho'la-ba-daamaa.n

fire in helm of shirt, apparel, kindled, ablaze

sho'la-e-sozaa.n

burning flame

sahiih-ul-mazaaqii

درست مذاق رکھنا، خوش ذوقی، ستھرا ذوق.

sahiih-ul-javaaz

جس کا کوئی جواز ہو، جائز، درست.

sho'la-'izaar

the one who have cheek as bright as flame, handsome, beautiful

sho'la-aata.ishii.n

flame of fire

shaa'r-ul-Guul

باریک سیاہ بالوں کی مانند ایک روئیدگی .

aatish-zanii-e-sho'la-fishaa.n

setting fire by flame sprinkling

sho'la-dam

رک : آتش نفس

sho'la-vaar

جو شعلہ رکھتا ہو ، شعلہ جیسا ، شعلہ کی طرح کا ، جلا دینے والا

sho'la-daar

جس میں سے شعلے نکلیں

sho'la-navaa

fiery, flame voices, vigorous

sho'la-var

like a flame, as a flame

sho'la-aavar

شعلہ نکالنے والا

sho'la-vash

blaze or flame-faced

sho'la-shamaa.il

like flame

sho'la-e-'aariz

flame-like red cheeks

sahiih-ul-'aql

having sound mind, of good intellect

sho'la-zaa

blazing, flaming, resplendent, radiant, flame

sho'la-nafas

fiery, flame-voiced orator, rhetoric, narrative, provocative

sho'la-qaamat

दे. 'शो'ल:अंदाम’।

sho'la-zaar

the firehouse, the place

sho'la-taraaz

like flame

sho'la-zan

blazing, flashing

sho'la-KHez

flaming, resplendent, brilliant

sho'la-afgan

raining flames of fire, blazing

sho'la-bez

شعلہ پیدا کرنے والا

sho'la-faam

red and brightly colored like flame, gorgeous, gaudy

sho'la-saa.n

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-saa.n

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-ruu.ii

flame faced, angered

Meaning ofSee meaning zikr-ul-'aish nisf-ul-'aish in English, Hindi & Urdu

zikr-ul-'aish nisf-ul-'aish

ज़िक्र-उल-'ऐश निस्फ़-उल-'ऐशذِکْرُ الْعَیشْ نِصْفُ الْعَیشْ

Origin: Arabic

Phrase

ذِکْرُ الْعَیشْ نِصْفُ الْعَیشْ کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

 

  • عیش و عشرت کی بات چیت سے بھی طبیعت خوش ہوتی ہے، عیش و راحت کا تذکرہ بھی نصف عیش و راحت کے برابر ہوتا ہے، عیش کا ذکر آدھا عیش ہے، یعنی عیش و آرام کے ذکر میں بھی کچھ عیش کا سا لطف ہوتا ہے

Urdu meaning of zikr-ul-'aish nisf-ul-'aish

  • Roman
  • Urdu

  • a.ish-o-ishrat kii baatachiit se bhii tabiiyat Khush hotii hai, a.ish-o-raahat ka tazakiraa bhii nisf a.ish-o-raahat ke baraabar hotaa hai

Related searched words

zikr-ul-'aish nisf-ul-'aish

عیش و عشرت کی بات چیت سے بھی طبیعت خوش ہوتی ہے، عیش و راحت کا تذکرہ بھی نصف عیش و راحت کے برابر ہوتا ہے، عیش کا ذکر آدھا عیش ہے، یعنی عیش و آرام کے ذکر میں بھی کچھ عیش کا سا لطف ہوتا ہے

daar-ul-'aish

عیش و آرام کی جگہ، (مجازاً) جنّت

qaliil-ul-ma'aash

تنگ دست ، غریب .

'ilm-ul-ma'aash

رک : علم الاقتصاد ، معاشیات .

sho'la-haa-e-fasaad bha.Daknaa

سخت فساد و انتشار پیدا ہونا

sho'la-haa-e-fasaad bha.Daknaa

to be wrangling or quarrelling

sho'la-haa-e-fasaad bha.Dkaanaa

سخت فساد و انتشار پیدا کرنا

sho'la-fishaa.n pahaa.D

a mountain or hill, typically conical, having a crater or vent through which lava, volcano hill

sho'la-haa-e-fasaad

فساد کا شعلوں سے استعارہ کرتے ہیں

sho'la-'izaaro.n

flame-cheeked

sahiih-ul-'aqiida

وہ جس کا عقیدہ درست ہو، ایقان رکھنے والا، عقیدے کا پکا.

daaG-e-sho'la-KHvaar

(Metaphorically) indignant, fierce

sho'la-qad

(Metaphorically) beautiful, pretty, handsome

sho'la-navaa.ii

to raise blazing voices, talk in vigorous style

sho'la-zaada

the creatures who are born from fire, ie jinn, devils, etc.

sho'la-afroz

inflammatory, raising a flame, flame-exciting, making a blaze

sho'la-zabaa.n

the one has skill to have enthusiasm and excitement in his text and speeches, fiery orator

sho'la-afshaa.n

dispersing or scattering flame, flame-scatterer, flaming, blazing, raining fire

sho'la-afrozii

to stir or blow the fire

sho'la-zanaa.n

شعلہ نکالنے والا

sho'la-e-aa'zam-o-'amal

lamp of a great deed

sho'la-e-tuur bha.Daknaa

عاشق ہونا، عشق کا زور ہونا

sho'la-e-tuur bha.Dkaanaa

عاشق ہونا، عشق کا زور ہونا

sho'la-e-aavaaz

a soul-stirring voice, swinging round a firebrand

sho'la-e-fasaad

(Metaphorically) sprawl-brawl, riot, sedition

sho'la-e-javvaala

dancing or whirling flame, a circle of fire produced by swinging round a burning brand, pirouetting flame

shii'ii-ul-maz.hab

شیعہ مذہب پر چلنے والا.

sho'la-fishaa.n

(Metaphorically) firebrand

sho'la-a.ngez

दे. 'शो'ल:अफ्गन'।

sho'la-ba-daamaa.n

fire in helm of shirt, apparel, kindled, ablaze

sho'la-e-sozaa.n

burning flame

sahiih-ul-mazaaqii

درست مذاق رکھنا، خوش ذوقی، ستھرا ذوق.

sahiih-ul-javaaz

جس کا کوئی جواز ہو، جائز، درست.

sho'la-'izaar

the one who have cheek as bright as flame, handsome, beautiful

sho'la-aata.ishii.n

flame of fire

shaa'r-ul-Guul

باریک سیاہ بالوں کی مانند ایک روئیدگی .

aatish-zanii-e-sho'la-fishaa.n

setting fire by flame sprinkling

sho'la-dam

رک : آتش نفس

sho'la-vaar

جو شعلہ رکھتا ہو ، شعلہ جیسا ، شعلہ کی طرح کا ، جلا دینے والا

sho'la-daar

جس میں سے شعلے نکلیں

sho'la-navaa

fiery, flame voices, vigorous

sho'la-var

like a flame, as a flame

sho'la-aavar

شعلہ نکالنے والا

sho'la-vash

blaze or flame-faced

sho'la-shamaa.il

like flame

sho'la-e-'aariz

flame-like red cheeks

sahiih-ul-'aql

having sound mind, of good intellect

sho'la-zaa

blazing, flaming, resplendent, radiant, flame

sho'la-nafas

fiery, flame-voiced orator, rhetoric, narrative, provocative

sho'la-qaamat

दे. 'शो'ल:अंदाम’।

sho'la-zaar

the firehouse, the place

sho'la-taraaz

like flame

sho'la-zan

blazing, flashing

sho'la-KHez

flaming, resplendent, brilliant

sho'la-afgan

raining flames of fire, blazing

sho'la-bez

شعلہ پیدا کرنے والا

sho'la-faam

red and brightly colored like flame, gorgeous, gaudy

sho'la-saa.n

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-saa.n

शोलः-जैसा, आग-जैसा।

sho'la-ruu.ii

flame faced, angered

Showing search results for: English meaning of jikrulaish nisfulaish, English meaning of zikrulaish nisfulaish

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (zikr-ul-'aish nisf-ul-'aish)

Name

Email

Comment

zikr-ul-'aish nisf-ul-'aish

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone