تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"وَعْدَہ وَصْل چُوں شَوَد نَزدِیک آتش شَوق تَیز تَر گَرْدَد" کے متعقلہ نتائج

کَن٘گال

نادار، مفلس، قحط زدہ، کال کا مارا، فاقہ کش، تباہ حال، فلاکت زدہ

کَنْگال ٹَرْ

غریب اور خودپسند یا گستاخ

کَن٘گال پَن

کنگال ہونا، مفلس ہونا، مفلسی

کَنْگال بَانْکا

فاقہ مست، مفلس شوقین

کَن٘گال ہونا

بے زر ہوجانا، غریب ہونا

کَنْگال کَر دینا

غریب بنا دینا، غربت میں مبتلا کر دینا، محتاج بنا دینا

کَن٘گال گَھر کا

بہت غریب گھر کا، غریب گھر کا، محتاج خاندان کا، مُفلس یا محتاج خاندان کا شخص

کَنْگال ہو جانا

غریب ہو جانا، مفلس ہو جانا، محتاج ہو جانا

کَنْگالی

کنگال ہونے کی حالت، کنگال پن، کنگال ہونا، مفلس ہونا، مفلسی

کَن٘گالا

چُڑیل، ڈائن، کنگالن

کَن٘گالَنی

مُفلس ، کنگالن ، کنگال کی تانیث.

کَن٘گالَن

کنگال کی تانیث، کنگالنی، مُفلس، فاقہ زدہ

کَنْگالی چھانا

غربت زدہ ہوجانا، تنگ دستی ہونا، غریبی چھا جانا

کِینگُل

ایک قسم کا میوہ جو جڑ کی شکل میں زمین میں بڑھتا ہے.

تَن کَنْگال تو مَن کَنْگال

بھوک میں کچھ اچھا نہیں لگتا، پیٹ بھرا ہو تو سب باتیں بھلی معلوم ہوتی ہیں

ڈھاکے کے بَن٘گال کُوزے کے کَن٘گال

شہر ڈھاکے میں کُوزے بنتے تھے، ڈھاکے والوں کے پاس کُوزہ نہ ہونا، جس چیز کی بُہتات ہو اس سے محروم ہونا، دریا میں رہ کر پیاسے رہنا

کَنگْلائی

ایک درخت یا اس کا پھول جو ”پنچ برگہ“ ہوتا ہے ، ہر پتی چہار انگشت دراز ہوتی ہے.

بَڑا آدْمی دال کھائے تو سادَہْ حال غَرِیْب کھائے تو کَنْگال

ایک بات میں کسی کو عزت کسی کو ذلت، ایک ہی کام میں ایک کے لیے بدنامی دوسرے کے لیے نیکنامی ہوتی ہے

kingliness

شاہانَہ انداز

kingly

مُلُوکانَہ

kinglike

شَاہَانَہ

کَنگْلا

محتاج، نادار، مُفلس، فاقہ زدہ، کنگال، بھوکا، قحط زدہ

مِلْکی چَوتھی پُشْت میں کَنگال ہو جاتا ہے

امیری ہمیشہ نہیں رہتی ، عموماً چوتھی پشت مفلس ہو جاتی ہے ؛ بحساب ابجد اعداد ملکی کے حروف سے ظاہر ہے کہ ہر سال دس دس عدد کم ہوتے جاتے ہیں (م = ۴۰ = ل ۳۰ ، ک = ۲۰ ، ی = ۱۰)

kinglet

چھوٹی ریاست کا گدّ ی نشین ۔.

بَڑےآدْمی نے دال کھائی تو کَہا سادَہ مِزاج ہے غَرِیب نے دال کھائی تو کَہا کَنْگال ہے

ایک ہی کام میں ایک کے لیے بدنامی دوسرے کے لیے نیکنامی ہوتی ہے

مِلْکی چَوتھی پُشت میں کَنگال ہو جاتی ہے

امیری ہمیشہ نہیں رہتی ، عموماً چوتھی پشت مفلس ہو جاتی ہے ؛ بحساب ابجد اعداد ملکی کے حروف سے ظاہر ہے کہ ہر سال دس دس عدد کم ہوتے جاتے ہیں (م = ۴۰ = ل ۳۰ ، ک = ۲۰ ، ی = ۱۰)

کَنگْلی

مُفلس و محتاج عورت، مفلوکہ، فاقہ زدہ عورت، بھوکی

کَن اُنْگلی

کانی انگلی، سب سے چھوٹی انگلی

اردو، انگلش اور ہندی میں وَعْدَہ وَصْل چُوں شَوَد نَزدِیک آتش شَوق تَیز تَر گَرْدَد کے معانیدیکھیے

وَعْدَہ وَصْل چُوں شَوَد نَزدِیک آتش شَوق تَیز تَر گَرْدَد

vaa'da-e-vasl chuu.n shavad nazdiik aatish-e-shauq tez-tar gardadवा'दा-ए-वस्ल चूँ शवद नज़दीक आतिश-ए-शौक़ तेज़-तर गर्दद

ضرب المثل

Roman

وَعْدَہ وَصْل چُوں شَوَد نَزدِیک آتش شَوق تَیز تَر گَرْدَد کے اردو معانی

  • (فارسی معقولہ بطور کہاوت اردو میں مستعمل) وصل کا وعدہ جتنا نزدیک آتا جاتا ہے شوق کی آگ اتنی ہی تیز ہوتی جاتی ہے، (یہ شعر عبدالصمد ہمدانی نے اس وقت کہا تھا جب کچھ اسلامی فرقوں نے سن 1801 اور 1806 عیسوی میں کربلا پر حملہ کیا تھا)

Urdu meaning of vaa'da-e-vasl chuu.n shavad nazdiik aatish-e-shauq tez-tar gardad

Roman

  • (faarsii maaquulaa bataur kahaavat urduu me.n mustaamal) vasl ka vaaadaa jitna nazdiik aataa jaataa hai shauq kii aag utnii hii tez hotii jaatii hai, (ye shear abdussmad hamdaanii ne is vaqt kahaa tha jab kuchh islaamii firqo.n ne san 1801 aur 1806 i.isvii me.n karbalaa par hamla kiya tha

वा'दा-ए-वस्ल चूँ शवद नज़दीक आतिश-ए-शौक़ तेज़-तर गर्दद के हिंदी अर्थ

  • (फ़ारसी का कथन कहावत के रूप में प्रयुक्त) मिलन का वादा जितना निकट आता जाता है लालसा की ज्वाला उतनी ही तेज़ होती जाती है

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

کَن٘گال

نادار، مفلس، قحط زدہ، کال کا مارا، فاقہ کش، تباہ حال، فلاکت زدہ

کَنْگال ٹَرْ

غریب اور خودپسند یا گستاخ

کَن٘گال پَن

کنگال ہونا، مفلس ہونا، مفلسی

کَنْگال بَانْکا

فاقہ مست، مفلس شوقین

کَن٘گال ہونا

بے زر ہوجانا، غریب ہونا

کَنْگال کَر دینا

غریب بنا دینا، غربت میں مبتلا کر دینا، محتاج بنا دینا

کَن٘گال گَھر کا

بہت غریب گھر کا، غریب گھر کا، محتاج خاندان کا، مُفلس یا محتاج خاندان کا شخص

کَنْگال ہو جانا

غریب ہو جانا، مفلس ہو جانا، محتاج ہو جانا

کَنْگالی

کنگال ہونے کی حالت، کنگال پن، کنگال ہونا، مفلس ہونا، مفلسی

کَن٘گالا

چُڑیل، ڈائن، کنگالن

کَن٘گالَنی

مُفلس ، کنگالن ، کنگال کی تانیث.

کَن٘گالَن

کنگال کی تانیث، کنگالنی، مُفلس، فاقہ زدہ

کَنْگالی چھانا

غربت زدہ ہوجانا، تنگ دستی ہونا، غریبی چھا جانا

کِینگُل

ایک قسم کا میوہ جو جڑ کی شکل میں زمین میں بڑھتا ہے.

تَن کَنْگال تو مَن کَنْگال

بھوک میں کچھ اچھا نہیں لگتا، پیٹ بھرا ہو تو سب باتیں بھلی معلوم ہوتی ہیں

ڈھاکے کے بَن٘گال کُوزے کے کَن٘گال

شہر ڈھاکے میں کُوزے بنتے تھے، ڈھاکے والوں کے پاس کُوزہ نہ ہونا، جس چیز کی بُہتات ہو اس سے محروم ہونا، دریا میں رہ کر پیاسے رہنا

کَنگْلائی

ایک درخت یا اس کا پھول جو ”پنچ برگہ“ ہوتا ہے ، ہر پتی چہار انگشت دراز ہوتی ہے.

بَڑا آدْمی دال کھائے تو سادَہْ حال غَرِیْب کھائے تو کَنْگال

ایک بات میں کسی کو عزت کسی کو ذلت، ایک ہی کام میں ایک کے لیے بدنامی دوسرے کے لیے نیکنامی ہوتی ہے

kingliness

شاہانَہ انداز

kingly

مُلُوکانَہ

kinglike

شَاہَانَہ

کَنگْلا

محتاج، نادار، مُفلس، فاقہ زدہ، کنگال، بھوکا، قحط زدہ

مِلْکی چَوتھی پُشْت میں کَنگال ہو جاتا ہے

امیری ہمیشہ نہیں رہتی ، عموماً چوتھی پشت مفلس ہو جاتی ہے ؛ بحساب ابجد اعداد ملکی کے حروف سے ظاہر ہے کہ ہر سال دس دس عدد کم ہوتے جاتے ہیں (م = ۴۰ = ل ۳۰ ، ک = ۲۰ ، ی = ۱۰)

kinglet

چھوٹی ریاست کا گدّ ی نشین ۔.

بَڑےآدْمی نے دال کھائی تو کَہا سادَہ مِزاج ہے غَرِیب نے دال کھائی تو کَہا کَنْگال ہے

ایک ہی کام میں ایک کے لیے بدنامی دوسرے کے لیے نیکنامی ہوتی ہے

مِلْکی چَوتھی پُشت میں کَنگال ہو جاتی ہے

امیری ہمیشہ نہیں رہتی ، عموماً چوتھی پشت مفلس ہو جاتی ہے ؛ بحساب ابجد اعداد ملکی کے حروف سے ظاہر ہے کہ ہر سال دس دس عدد کم ہوتے جاتے ہیں (م = ۴۰ = ل ۳۰ ، ک = ۲۰ ، ی = ۱۰)

کَنگْلی

مُفلس و محتاج عورت، مفلوکہ، فاقہ زدہ عورت، بھوکی

کَن اُنْگلی

کانی انگلی، سب سے چھوٹی انگلی

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (وَعْدَہ وَصْل چُوں شَوَد نَزدِیک آتش شَوق تَیز تَر گَرْدَد)

نام

ای-میل

تبصرہ

وَعْدَہ وَصْل چُوں شَوَد نَزدِیک آتش شَوق تَیز تَر گَرْدَد

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone