Search results

Saved words

Showing results for "tilak"

basar

living, livelihood, course of life

basar honaa

be finished, be spent, be passed

basarvaa

کھیت کا رکھوالا ، اہیٹا

basar-burd

رک : بسر اوقات.

basar aanaa

succeed, deal, complete

ba-sar-o-chashm

most willingly, gladly, readily, by all means

basar karnaa

live, pass time, spend

basar-auqaat

state of just living a life (esp. with mediocre means), whiling away one's time means of livelihood, passing (one's) time, occupation, employment, subsistence, livelihood, means of living

basar le jaanaa

نباہنا ، گزارنا ، انجام تک پہنْچانا.

aashufta-basar

afflicted, troubled in mind uneasy

shab basar honaa

رات گزرنا ، رات تمام ہونا.

zamaana basar karnaa

وقت گزارنا، گزارا کرنا

zamaana basar honaa

وقت گزرنا، مدت تمام ہونا

zamaana basar aanaa

وقت گزرنا، مدت تمام ہونا

guzar basar honaa

live, subsist

'umr basar karnaa

to painstakingly pass one's life

'umr basar honaa

زندگی کٹنا ، زندگی کے دن پورے ہونا .

ziist basar honaa

to pass one's life, to meet one's ends

dast-ba-sar honaa

salute by raising the hand to the head

suulii pe basar karnaa

بہت بع چینے سے گزرانا ، تڑپ تڑپ کر گُزارنا .

suulii pe basar honaa

نہایت اضطراب اور بے چینی میں گُزرنا .

suulii par basar honaa

نہایت اضطراب اور بے چینی میں گُزرنا .

kaa.nTo.n par basar honaa

تکلیف میں زندگی گزرنا، بہت ایذا پہنچنا

kaa.nTo.n pe basar karnaa

سخت تکلیف سے گزرنا ، کمالِ ایذا برداشت کر لینا .

zer-e-saaya basar honaa

کسی کی حمایت میں عمر گزرنا

zer-e-saaya basar karnaa

کسی کی حمایت میں عمر گزارنا

ha.ns bol kar basar karnaa

شادمانی اور خوش دلی کے ساتھ زندگی گزارنا، خوش دلی کے ساتھ زندگی بسر کرنا

guzar-basar

bread and butter, subsistence, living, subsisting, livelihood

dast-basar

salute by raising the hand to the head, feel sorry, regret, means of livelihood

KHaak-basar

put mud or dust on head, weeping mournfully, worried, roamed, destitute

tangii turshii se basar honaa

live from hand to mouth, eke out (one's) existence

huu huu haa haa me.n basar honaa

قہقہوں میں گزر ہونا ، ہنسی ٹھٹھے میں وقت گزرنا ؛ ہلے گلے میں وقت کٹنا ، خوش گپیوں میں بیتنا ۔

zindagii basar karnaa

to pass one's life, to meet one's ends

raat basar karnaa

to stay overnight, to stay for night

din basar karnaa

وقت گُزارنا عُمر کے دن پورے کرنا .

vaqt basar karnaa

وقت گزارنا

shab basar karnaa

رات گزارنا ، رات كا ٹنا۔

shab basar aanaa

رات گزر جانا ، رات تمام ہونا.

ziist basar karnaa

to pass one's life, to meet one's ends

Tuk.Do.n par basar karnaa

غیروں کے سہارے پر جینا، دوسروں کا دست نگر ہونا

kaa.nTo.n par basar karnaa

سخت تکلیف سے گزرنا ، کمالِ ایذا برداشت کر لینا .

dar-badar KHaak basar

آوارہ سرگرداں.

muflisii me.n basar karnaa

غربت میں گزارا کرنا ، برے حالوں بسر کرنا۔

suulii pe basar karnaa

بہت بع چینے سے گزرانا ، تڑپ تڑپ کر گُزارنا .

ranDaape me.n basar karnaa

بیوگی کی حالت میں زندگی گزارنا

raat suulii par basar karnaa

سخت اذیت میں رات گزارنا ، بہت بے چینی سے رات بسر کرنا .

raat kaa.nTo.n par basar karnaa

سخت اذیت میں رات گزارنا ، نہایت بے چینی سے رات گزارنا .

dar-badar KHaak basar phirnaa

آوارہ و سرگرداں پِھرنا، کوچہ گردی کرنا، کہیں ٹھکانا نہ ہونا

raat kaa.nTo.n me.n basar karnaa

spend night in extreme pain

raat aa.nkho.n me.n basar karnaa

to have a sleepless night, to stay awake all night

raat kaa.nTo.n ke uupar basar karnaa

سخت اذیت میں رات گزارنا ، نہایت بے چینی سے رات گزارنا .

jafaa-o-kafaa se basar karnaa

محنت و مصیبت سے گزارہ کرنا.

Meaning ofSee meaning tilak in English, Hindi & Urdu

tilak

तिलकتِلَک

Origin: Sanskrit

Vazn : 12

English meaning of tilak

Noun, Masculine

  • head of a sect, leader, chief, installation, consecration
  • an ornament worn on forehead
  • tilak, mark made with coloured earth or unguents on the forehead between the eyebrows, mark on forehead, dowry

Noun, Feminine

  • a short-sleeved or sleeveless robe, gown
  • robe of honour

Sher Examples

तिलक के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • उक्त प्रकार का वह चिह्न जो नये राजा के अभिषेक अथवा पहले-पहल राज-सिंहासन पर बैठने के समय उसके मस्तक पर लगाया जाता है। राज-तिलक।
  • धार्मिकता, लोकरीति या सौंदर्य की दृष्टि से चंदन, रोली आदि से माथे पर बनाया जाने वाला एक विशेष प्रकार का चिह्न या निशान; टीका
  • एक ज़बूर जो शादी से पहले दुल्हन का बाप होने वाले दामाद के यहां भेजता है
  • सफ़ेद फूलों वाला एक पेड़ जो वसंत के मौसम में खिलता है
  • घोड़े के माथे से लेकर नथनों तक एक शफीद लकीर जो क़शक़ा की तरह होती है
  • एक आभूषण जो सिर पर पहना जाता है
  • वो तिलक नुमा निशान जो बाअज़ जो आदमीयों के माथे पर पैदायशी होता है
  • राज्याभिषेक
  • वो रुपया जो शादी से पहले दुल्हन का बाप होने वाले दामाद के यहां भेजता है
  • विवाह की एक रीति जिसमें वधू पक्ष द्वारा वर का टीका किया जाता है।
  • (मजाज़न) बड़ा, बुज़ुर्ग, सरदार, अगवा
  • ۔(ह) मुज़क्कर। १।क़श॒क़ा। टीका। वो निशान जो हिंद वसनदल या सींदूर वग़ैरा का लगाते हैं। २।मुअन्नस। पेशवाज़। ये लफ़्ज़ उस मानी में दरअसल तुरकी 'तिर॒लीक' का मुख़फ़्फ़फ़ है। ३।ख़िलअत। ४।मुज़क्कर। मस्नदनशीनी की रस्म। गद्दी नशीनी का टीका। ५।एक ज़ेवर का नाम जो माथे पर पहना जाता है। ६।वो रोयप्पा जो शादी से पहले दुलहन का बाप दामाद के घर भेजता है। ७। वो निशान जो पैदाइशी बाअज़ आदमीयों के होता है
  • केसर, चंदन, रोली आदि से ललाट पर लगाई जानेवाली गोल बिदी। लंबी रेखा आदि के आकार का लगाया जानेवाला चिह्न। विशेष-ऐसा चिह्न मुख्यत : विशिष्ट धार्मिक संप्रदायों के अनुयायी होने का सूचक होता है, और प्रायः प्रत्येक संप्रदाय का तिलक कुछ अलग आकार-प्रकार का रहता तथा कभी कभी माथे के सिवा छाती, बाहों आदि पर भी लगाया जाता है। परन्तु प्रायः शारीरिक शोभा के लिए भी और कुछ विशिष्ट मांगलिक अवसरों पर प्रथा या रीति के रूप में भी तिलक लगाया जाता है। क्रि० प्र०-धारना।-लगाना।-सारना।
  • ज़ेवर (किसी किस्म की) जे़ब-ओ-ज़ीनत (उमूमन मुरक्कबात में मुस्तामल
  • पनाक के ख़ानदान का एक ख़ूबसूरत छत्तेदार फूल, फूल बसंत में आता है ये पेड़ ख़ूबसूरती के लिए बागीचों में भी लगाते हैं जो तिल के फूल की तरह होता है इस का दरख़्त बहुत उम्दा होता है हिंदू उस को वटसचतर हैं जिस के मानी ये हैं कि इस की लक्कड़ी को घुस कर इस का टीका पेशानी पर लगाना बाइस रौनक और ताला वरी का है इस दरख़्त को नेक शगून जानते हैं इस की छाल और लक्कड़ी दवा के तौर पर भी मुस्तामल है
  • मस्नदनशीनी की रस्म, टीका जो गद्दी नशीनी के मौक़ा पर राजा के माथे पर लगाया जाता है, रस्म ताजपोशी
  • वो निशान जो हिंदू संदल या सींदूर वग़ैरा का पेशानी पर लगाते हैं, क़शक़ा, टीका

تِلَک کے اردو معانی

Roman

اسم، مذکر

  • ایک زبور جو شادی سے پہلے دلھن کا باپ ہونے والے داماد کے یہاں بھیجتا ہے.
  • پناک کے خاندان کا ایک خوبصورت چھتے دار پھول ، پھول بسنت میں آتا ہے یہ پیڑ خوبصورتی کے لیے باغیچوں میں بھی لگاتے ہیں جو تل کے پھول کی طرح ہوتا ہے اس کا درخت بہت عمدہ ہوتا ہے ہندو اس کو وٹسچتر ہیں جس کے معنی یہ ہیں کہ اس کی لکڑی کو گھس کر اس کا ٹیکا پیشانی پر لگانا باعث رونق اور طالع وری کا ہے اس درخت کو نیک شگون جانتے ہیں اس کی چھال اور لکڑی دوا کے طور پر بھی مستعمل ہے
  • گھوڑے کے ماتھے سے لے کر نتھنوں تک ایک شفید لکیر جو قشقہ کی طرح ہوتی ہے .
  • وہ تلک نما نشان جو بعض جو آدمیوں کے ماتھے پر پیدائیشی ہوتا ہے .
  • وہ روپیہ جو شادی سے پہلے دلھن کا باپ ہونے والے داماد کے یہاں بھیجتا ہے
  • وہ نشان جو ہندو صندل یا سیندور وغیرہ کا پیشانی پر لگاتے ہیں ، قشقہ ، ٹیکا.
  • (مجازاً) بڑا ، بزرگ ، سردار ، اگوا .
  • ۔(ھ) مذکر۔ ۱۔قَشْقہ۔ ٹیکا۔ وہ نشان جو ہند وصندل یا سیندور وغیرہ کا لگاتے ہیں۔ ۲۔مونث۔ پیشواز۔ یہ لفظ اس معنی میں دراصل تُرکی ’تِرْلِیک‘ کا مخفّف ہے۔ ۳۔خلعت۔ ۴۔مذکر۔ مسند نشینی کی رسم۔ گدّی نشینی کا ٹیکا۔ ۵۔ایک زیور کا نام جو ماتھے پر پہنا جاتا ہے۔ ۶۔وہ رویپہ جو شادی سے پہلے دُلھن کا باپ داماد کے گھر بھیجتا ہے۔ ۷۔ وہ نشان جو پیدائشی بعض آدمیوں کے ہوتا ہے۔
  • زیور (کسی قسم کی) زیب و زینت (عموماً مرکبات میں مستعمل)
  • مسند نشینی کی رسم ، ٹیکا جو گدی نشینی کے موقع پر راجا کے ماتھے پر لگایا جاتا ہے ، رسم تاج پوشی.

اسم، مؤنث

  • اعزازی لباس ، خلعت
  • ایک قسم کی زنانہ پوشک ، جس کی آستینیں نہیں ہوتیں ، اور پانْو تک لمبی اور گھیردار ہوتی ہے ، ناپن وغیرہ بھی پہنتی ہیں.
  • وہ لباس جو دلہن کو شادی کے ایک دو روز گزرنے کے بعد پہناتے ہیں یہ جوڑا بیاہی عورتوں کے لباس کے مطابق ہوتا ہے اور اس کے پہنانے سے دلہن کو بیاہی عورتوں میں شامل کرنا مراد لی جاتی ہے.

Urdu meaning of tilak

Roman

  • ek zabuur jo shaadii se pahle dulhan ka baap hone vaale daamaad ke yahaa.n bhejtaa hai
  • panaak ke Khaandaan ka ek Khuubsuurat chhattedaar phuul, phuul basant me.n aataa hai ye pe.D Khuubsuurtii ke li.e baagiicho.n me.n bhii lagaate hai.n jo til ke phuul kii tarah hotaa hai is ka daraKht bahut umdaa hotaa hai hinduu us ko vaTasachtar hai.n jis ke maanii ye hai.n ki is kii lakk.Dii ko ghus kar is ka Tiika peshaanii par lagaanaa baa.is raunak aur taala varii ka hai is daraKht ko nek shaguun jaante hai.n is kii chhaal aur lakk.Dii davaa ke taur par bhii mustaamal hai
  • gho.De ke maathe se lekar nathno.n tak ek shaphiid lakiir jo qashqaa kii tarah hotii hai
  • vo tilak numaa nishaan jo baaaz jo aadmiiyo.n ke maathe par paidaayshii hotaa hai
  • vo rupyaa jo shaadii se pahle dulhan ka baap hone vaale daamaad ke yahaa.n bhejtaa hai
  • vo nishaan jo hinduu sandal ya siinduur vaGaira ka peshaanii par lagaate hai.n, qashqaa, Tiika
  • (majaazan) ba.Daa, buzurg, sardaar, agvaa
  • ۔(ha) muzakkar। १।qash॒qaa। Tiika। vo nishaan jo hind vasandal ya siinduur vaGaira ka lagaate hain। २।muannas। peshvaaz। ye lafz us maanii me.n daraasal turkii 'tir॒liik' ka muKhaffaf hai। ३।Khilat। ४।muzakkar। masnadanshiinii kii rasm। gaddii nashiinii ka Tiika। ५।ek zevar ka naam jo maathe par pahna jaataa hai। ६।vo royappaa jo shaadii se pahle dulhan ka baap daamaad ke ghar bhejtaa hai। ७। vo nishaan jo paidaa.ishii baaaz aadmiiyo.n ke hotaa hai
  • zevar (kisii kism kii) jeb-o-ziinat (umuuman murakkabaat me.n mustaamal
  • masnadanshiinii kii rasm, Tiika jo gaddii nashiinii ke mauqaa par raajaa ke maathe par lagaayaa jaataa hai, rasm taajaposhii
  • ezaazii libaas, Khilat
  • ek kism kii zanaana poshak, jis kii aastiine.n nahii.n hotii.n, aur paan॒o tak lambii aur gheradaar hotii hai, naapan vaGaira bhii pahantii hai.n
  • vo libaas jo dulhan ko shaadii ke ek do roz guzarne ke baad pahnaate hai.n ye jo.Da byaahii aurto.n ke libaas ke mutaabiq hotaa hai aur is ke pahnaane se dulhan ko byaahii aurto.n me.n shaamil karnaa muraad lii jaatii hai

Compound words of tilak

Related searched words

basar

living, livelihood, course of life

basar honaa

be finished, be spent, be passed

basarvaa

کھیت کا رکھوالا ، اہیٹا

basar-burd

رک : بسر اوقات.

basar aanaa

succeed, deal, complete

ba-sar-o-chashm

most willingly, gladly, readily, by all means

basar karnaa

live, pass time, spend

basar-auqaat

state of just living a life (esp. with mediocre means), whiling away one's time means of livelihood, passing (one's) time, occupation, employment, subsistence, livelihood, means of living

basar le jaanaa

نباہنا ، گزارنا ، انجام تک پہنْچانا.

aashufta-basar

afflicted, troubled in mind uneasy

shab basar honaa

رات گزرنا ، رات تمام ہونا.

zamaana basar karnaa

وقت گزارنا، گزارا کرنا

zamaana basar honaa

وقت گزرنا، مدت تمام ہونا

zamaana basar aanaa

وقت گزرنا، مدت تمام ہونا

guzar basar honaa

live, subsist

'umr basar karnaa

to painstakingly pass one's life

'umr basar honaa

زندگی کٹنا ، زندگی کے دن پورے ہونا .

ziist basar honaa

to pass one's life, to meet one's ends

dast-ba-sar honaa

salute by raising the hand to the head

suulii pe basar karnaa

بہت بع چینے سے گزرانا ، تڑپ تڑپ کر گُزارنا .

suulii pe basar honaa

نہایت اضطراب اور بے چینی میں گُزرنا .

suulii par basar honaa

نہایت اضطراب اور بے چینی میں گُزرنا .

kaa.nTo.n par basar honaa

تکلیف میں زندگی گزرنا، بہت ایذا پہنچنا

kaa.nTo.n pe basar karnaa

سخت تکلیف سے گزرنا ، کمالِ ایذا برداشت کر لینا .

zer-e-saaya basar honaa

کسی کی حمایت میں عمر گزرنا

zer-e-saaya basar karnaa

کسی کی حمایت میں عمر گزارنا

ha.ns bol kar basar karnaa

شادمانی اور خوش دلی کے ساتھ زندگی گزارنا، خوش دلی کے ساتھ زندگی بسر کرنا

guzar-basar

bread and butter, subsistence, living, subsisting, livelihood

dast-basar

salute by raising the hand to the head, feel sorry, regret, means of livelihood

KHaak-basar

put mud or dust on head, weeping mournfully, worried, roamed, destitute

tangii turshii se basar honaa

live from hand to mouth, eke out (one's) existence

huu huu haa haa me.n basar honaa

قہقہوں میں گزر ہونا ، ہنسی ٹھٹھے میں وقت گزرنا ؛ ہلے گلے میں وقت کٹنا ، خوش گپیوں میں بیتنا ۔

zindagii basar karnaa

to pass one's life, to meet one's ends

raat basar karnaa

to stay overnight, to stay for night

din basar karnaa

وقت گُزارنا عُمر کے دن پورے کرنا .

vaqt basar karnaa

وقت گزارنا

shab basar karnaa

رات گزارنا ، رات كا ٹنا۔

shab basar aanaa

رات گزر جانا ، رات تمام ہونا.

ziist basar karnaa

to pass one's life, to meet one's ends

Tuk.Do.n par basar karnaa

غیروں کے سہارے پر جینا، دوسروں کا دست نگر ہونا

kaa.nTo.n par basar karnaa

سخت تکلیف سے گزرنا ، کمالِ ایذا برداشت کر لینا .

dar-badar KHaak basar

آوارہ سرگرداں.

muflisii me.n basar karnaa

غربت میں گزارا کرنا ، برے حالوں بسر کرنا۔

suulii pe basar karnaa

بہت بع چینے سے گزرانا ، تڑپ تڑپ کر گُزارنا .

ranDaape me.n basar karnaa

بیوگی کی حالت میں زندگی گزارنا

raat suulii par basar karnaa

سخت اذیت میں رات گزارنا ، بہت بے چینی سے رات بسر کرنا .

raat kaa.nTo.n par basar karnaa

سخت اذیت میں رات گزارنا ، نہایت بے چینی سے رات گزارنا .

dar-badar KHaak basar phirnaa

آوارہ و سرگرداں پِھرنا، کوچہ گردی کرنا، کہیں ٹھکانا نہ ہونا

raat kaa.nTo.n me.n basar karnaa

spend night in extreme pain

raat aa.nkho.n me.n basar karnaa

to have a sleepless night, to stay awake all night

raat kaa.nTo.n ke uupar basar karnaa

سخت اذیت میں رات گزارنا ، نہایت بے چینی سے رات گزارنا .

jafaa-o-kafaa se basar karnaa

محنت و مصیبت سے گزارہ کرنا.

Showing search results for: English meaning of tilaq

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (tilak)

Name

Email

Comment

tilak

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone