تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"تَیّار" کے متعقلہ نتائج

result

نتیجہ بننا

resulting

پھل

resultant

بطور نتیجہ ، خلاصہ ، انجام یا ما حصل خصوصاً کئی متضاد قوتوں کا حاصل ۔.

resultless

بے نتیجہ

resultful

بانتیجہ

desultoriness

بے ترتیبی

رِسالَت

۱. پیام لیجانے اور پہن٘چانے کا کام ، ایلچی گری ، سفارت.

desalt

کا متبادل۔.

desultory

بلا سر پیر

رِسالَت مآب

حضرت محمد مصطفیٰ صلی اللہ علیہ وسلم.

رِسالت پناہ

, the abode or asylum of apostleship, the apostle (Moḥammad).

رِسالَتِ مُحَمَّدِیَہ

حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم کی رسالت ، حضورؐ کا منصب یا پیغام.

رِسالَت پَہُنچانا

پیغام پہن٘چانا ، پیغام رسائی کرنا.

resolutive condition

قانون: کوئی شرط جس کے پورا ہونے پر معاہدہ ختم ہوجائے ۔.

رِسالَتِ مَآب

ईशदूत, पैगंबर।

رِسالَت پَناہی

منصبِ ہدایت کا ٹھکانا ، مراد : حضرت محمد مصطفیٰ صلی اللہ علیہ وسلم .

resolutive

طب: تحلیل کرنے والا، محلل۔.

resoluteness

پکے ارادے سے

desolateness

اُجاڑ پن

رِزولِیُوشَن پاس کَرْنا

تجویز منظور کرنا.

resolute

عازِم

resolutely

ثابت قدمی سے

desolate

رِسالَتی

رسالت کا ، پیغمبر کا.

resolution

عَمَد

resalute

سلام کا جواب دینا

desolation

خَرابی

dissolute

آوارہ مَنش ، بد چلن۔.

dissolution

فَسْخ

dissoluteness

آوارگی

russia leather

کتابوں کی جلد پر چڑھانے کا پائیدار نفیس چمڑا جو درخت غوش یا غان کی چھال کا تیل پلا کر تیار کیا جاتا ہے۔.

رَسائِلی تَحْرِیک

(سیاسیات) قدیم کیتھولک مذہب کی تائید میں عقلیت اور رسمیت کے خلاف ہائی چرچ (پادریوں کی ایک جماعت) والوں کی تحریر جس کے اصول نوّے رسالوں میں تحریر کیے گئے تھے اسے آکسفورڈ موومنٹ بھی کہتے ہیں.

دِیوانِ رِسالَت

رَسل و رسائل کے محکمہ کا افسرِ اعلیٰ

سَرْوَر کِشْوَرِ رِسالَت

رک : سرورِ انبیاؐ.

شَمْعِ رِسالَت

وہ ذات جس نے دین کی روشنی پہنچائی، (کنایۃً) حضور اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم

ذِکْرِ رِسالَت پَناہ

حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم کی حیاتِ طیبہ، خصائلِ پاکیزہ اور اوصافِ حمیدہ کا بیان

صاحِبِ رِسالَت

مراد : آن٘حضرت صلی اللہ علیہ وآلہ وسلیم

دَرْبارِ رِسَالت

حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلّم کی محفل یا بارگاہ .

تَبْلِیغِ رِسالَت

احکام شریعت و پیام خداوندی بندوں تک پہن٘چانا .

نَعْرَۂ رِسالَت

رسول ِخدا صلی اﷲ علیہ وآلہٰ وسلم کے نام کا نعرہ ، یا رسول اﷲ زور سے پکارنے کا عمل ؛ جیسے : تقریر کے دوران میں بار بار نعرۂ رسالت ’’یارسول اﷲ ‘‘ کا شور بلند ہوتا ہے ۔

خاتِمُ الرِّسالَت

آخری رسول ، آخری نبی جس پر رسالت ختم ہو ، حضرت محمد صلعم.

سَرْکارِ رِسالَت

رسولوں کے سردار حضور صلی اللہ علیہ وسلم کی رحمتوں کا مرکز ، مراد : لطف و کرم.

خَتْمِ رِسالَت

رک : ختم الرسل.

نامُوسِ رِسالَت

حضور اکرم صلی اللہ علیہ وآلہٰ وسلم کی رسالت کی عزت و منزلت

مُہرِ رِسالَت

رک : مہر نبوت جو زیادہ مستعمل ہے ۔

مَنصَبِ رِسالَت

رسالت کا مرتبہ ، رسول خدا ہونا ، رسول کا مقام ۔

اردو، انگلش اور ہندی میں تَیّار کے معانیدیکھیے

تَیّار

tayyaarतैयार

نیز : تیار

وزن : 221

Roman

تَیّار کے اردو معانی

فارسی، عربی - صفت

  • (لفظاً) جلد رفتار، موجزن
  • (مجازاً) آمادہ‏، مہیا (’’بہارِ عجم‘‘، ’’چراغِ ہدایت‘‘، ’’سراج اللّغات‘ میں لکھا ہے کہ بمعنی آمادہ و مہیّا طیّار ہے کیوں کہ یہ اصطلاح میں میرِ شکاروں سے لی گئی ہے، جب کوئی شکاری پرند کریز سے نکل کر اڑنے اور شکار کرنے کے قابل ہو جاتا ہے تو وہ اس کو ’’طیّار‘‘ کہا کرتے ہیں پھر ہر ایک مہیّا چیز کے معنی میں اصطلاح ہو گئی)
  • لیس، درست، چوکس
  • (پھل یا کھانا وغیرہ) کام میں آنے کے قابل، پختہ، پکا ہوا، جیسے: فصل تیّار ہے
  • سدھا ہوا، مشاق، رواں
  • تندرست، مضبوط، موٹا، تازہ، فربہ
  • کامل، مکمل، پورا
  • (مجازاً) موجود‏، قابل کام کے‏

شعر

Urdu meaning of tayyaar

Roman

  • (lafzan) jalad raftaar, mojzin
  • aamaada, mustid
  • lais, darust, chaukas
  • (phal ya khaanaa vaGaira) kaam me.n aane ke kaabil, puKhtaa, pakaa hu.a
  • sudhaa hu.a, mushshaaq, ravaa.n
  • tandrust, mazbuut, moTaa taaza
  • kaamil, mukammal, puura

English meaning of tayyaar

Persian, Arabic - Adjective

  • (Lexical) stormy, intense, acute, tumultuous
  • (Metaphorically) prepared, ready-made
  • ready, alert, willing
  • fully developed, plump, fat (as an animal)
  • in full vigour, arrived at puberty
  • ripened, ripe (fruit)
  • fat, plump, robust
  • finished, completed, complete

तैयार के हिंदी अर्थ

फ़ारसी, अरबी - विशेषण

  • (शाब्दिक) तेज़ चाल वाला, जलाशय या नदी आदि में लहरें उठना
  • (लाक्षणिक) तैयार, मुहय्या, उपलब्ध, (बहार-ए-अजम, चिराग़-ए-हिदायत, सिराजुल्लुग़ात में लिखा है कि आमादा और मुहय्या का अर्थ तय्यार है क्योंकि यह परिभाषिकी मीर तय्यारों से ली गई है, जब को ई शिकारी पक्षी कुरीज़ से निकल कर उड़ने और शिकार करने के योग्य हो जाता है तो वह उसको तय्यार कहा करते है फिर हर एक उपलब्ध वस्तु के अर्थ में परिभाषिकी हो गई)
  • लैस, दरुस्त, चौकस
  • ( फल या खाना वग़ैरा) काम में आने के काबिल, पुख़्ता, पका हुआ
  • सधा हुआ, दक्ष, मश्शाक़, विशेष कार्य का जानने वाला, मंझा हुआ, जिसने कुशलता और दक्षता प्राप्त कर ली हो
  • तंदरुस्त, मज़बूत, मोटा ताज़ा
  • कामिल, मुकम्मल, पूरा
  • जो कुछ करने के लिए हर तरह से उद्यत, तत्पर या प्रस्तुत हो चुका हो। जैसे-चलने को तैयार।
  • जो हर तरह से उपयुक्त ठीक या दुरुस्त हो चुका हो। जिसमें कोई कोर कसर न रह गई हो। जैसे-भोजन (या मकान) तैयार होना।
  • कुछ करने के लिए तत्पर या उद्यत; कटिबद्ध; मुस्तैद
  • काम में आने के लायक; ठीक; दुरुस्त; लैस
  • पेश किए जाने योग्य
  • जो बनकर उपयोग के योग्य हो
  • पूरा; संपूर्ण; मुकम्मल
  • उपस्थित, मौजूद, काम करने के योग्य

تَیّار کے متضادات

تَیّار کے قافیہ الفاظ

تَیّار سے متعلق دلچسپ معلومات

تیار بعض لوگوں کا خیال ہے کہ فارسی میں یہ لفظ نہیں ہے۔ یہ بات درست نہیں۔ صاحب ’’آنند راج‘‘ نے صاف لکھا ہے کہ یہ لفظ فارسی میں ہے اور وہاں اس کے معنی ہیں، ’’جلد رفتار، جہندہ، مواج‘‘۔ یہ لفظ ’’منتخب اللغات‘‘ میں مذکور ہے، یعنی صاحب ’’منتخب‘‘ نے اسے عربی قراردیا ہے۔ عربی میں اس کا مادہ ت ا ر ہے، اور ’’تیار‘‘ کے معنی ہیں ’’سمندر کی تیز لہر، دھارا‘‘۔ فارسی والوں نے غالباً یہیں سے ’’جلد رفتار، جہندہ سیل آب‘‘، وغیرہ معنی بنائے۔ بہرحال، اب سوال یہ اٹھا کہ اس کے معنی، ’’مہیا‘‘، ’’کسی کام کے لئے مستعد، کسی کام پر آمادہ‘‘ اردو میں کہاں سے آئے؟ فارسی میں تو اس معنی میں ’’مہیا‘‘ ہی آتا ہے، بیدل ؎ بہ آہنگ پرافشانی مہیا درون بیضہ طائوسان رعنا لہٰذاخان آرزو نے خیال ظاہر کیا کہ یہ لفظ دراصل ’’طیار‘‘ ہے، اور’’مہیا‘‘ کے معنی میں یہ میر شکاروں کی اصطلاح ہےکہ جب کوئی شکاری پرندہ کریز سے نکل کر شکار پر جھپٹنے یا اس پر حملہ کرنے کے لئے مستعد اور آمادۂ پرواز ہوتا ہے تو کہتے ہیں کہ ’’جانور اب طیار ہے۔‘‘ لیکن اردو والوں نے اس املا کو تسلیم نہیں کیا۔ان کی رائے یہی رہی کہ یہ لفظ ’’تیار‘‘ ہے۔ شیکسپیئر (Shakespear) مطبوعہ ۰۳۸۱ میں ’’تیار‘‘ کا اندراج کرکے لکھا ہے کہ یہ عربی’’طیار‘‘ سے ہے۔ ڈنکن فاربس (Duncan Forbes) نے اپنے لغت میں ’’تیار‘‘ درج کرکے اسے’’طیار‘‘ کی تصحیف لکھا ہے۔ اوحد الدین بلگرامی نے’’نفائس اللغات‘‘ (تاریخ تالیف۷۳۸۱) میں ’’طیار‘‘ درج کرکے لکھا ہے کہ یہ لغت عربی ہے، بمعنی ’’پرندہ‘‘ اور یہ لفظ ’’اردوئے ہندی‘‘ اور فارسی میں بمعنی ’’مہیا، آمادہ‘‘ استعمال ہوتا ہے۔اس کے بعد خان آرزو کی رائے منقول ہے۔ اس بحث سے معلوم ہوتا ہے کہ ’’مہیا‘‘، مستعد، آمادہ‘‘ کے معنی میں لفظ ’’تیار‘‘ کو فارسی ’’تیار‘‘ بمعنی ’’تیز رفتار، جہندہ، مواج‘‘ کے قیاس پر بنایا ہوا مانیں تو، اور اگر اسے عربی’’طیار‘‘ کی تصحیف مانیں تو، یہ بات بہر حال صاف ہے کہ اگر اسے کچھ لوگوں نے’’طیار‘‘ لکھا ہے تو یہ لفظ انیسویں صدی کے شروع سے ہی ’’تیار‘‘ بھی لکھا جاتا رہا ہے۔ اوحد الدین بلگرامی نے خان آرزو وغیرہ کی رائے جو لکھی ہے، وہ شاید اس زمانے میں علمائے لسان کی رائے رہی ہو۔ لیکن شیکسپیئر اسے صاف صاف ’’تیار‘‘ لکھ رہا ہے۔ آج کے عمل کی روشنی میں یہی درست ہے۔ اسے ’’طیار‘‘ لکھنا غلط ہے۔ رہا یہ سوال کہ ’’مہیا، آمادہ، مستعد‘‘ کے معنی اس لفظ میں کہاں سے آئے؟ تو درست جواب اغلباً یہی ہے کہ عربی معنی ’’جلد رفتار، جہندہ‘‘ پراس کے یہ معنی بنا لئے گئے۔ دیکھئے، ’’طیار‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

result

نتیجہ بننا

resulting

پھل

resultant

بطور نتیجہ ، خلاصہ ، انجام یا ما حصل خصوصاً کئی متضاد قوتوں کا حاصل ۔.

resultless

بے نتیجہ

resultful

بانتیجہ

desultoriness

بے ترتیبی

رِسالَت

۱. پیام لیجانے اور پہن٘چانے کا کام ، ایلچی گری ، سفارت.

desalt

کا متبادل۔.

desultory

بلا سر پیر

رِسالَت مآب

حضرت محمد مصطفیٰ صلی اللہ علیہ وسلم.

رِسالت پناہ

, the abode or asylum of apostleship, the apostle (Moḥammad).

رِسالَتِ مُحَمَّدِیَہ

حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم کی رسالت ، حضورؐ کا منصب یا پیغام.

رِسالَت پَہُنچانا

پیغام پہن٘چانا ، پیغام رسائی کرنا.

resolutive condition

قانون: کوئی شرط جس کے پورا ہونے پر معاہدہ ختم ہوجائے ۔.

رِسالَتِ مَآب

ईशदूत, पैगंबर।

رِسالَت پَناہی

منصبِ ہدایت کا ٹھکانا ، مراد : حضرت محمد مصطفیٰ صلی اللہ علیہ وسلم .

resolutive

طب: تحلیل کرنے والا، محلل۔.

resoluteness

پکے ارادے سے

desolateness

اُجاڑ پن

رِزولِیُوشَن پاس کَرْنا

تجویز منظور کرنا.

resolute

عازِم

resolutely

ثابت قدمی سے

desolate

رِسالَتی

رسالت کا ، پیغمبر کا.

resolution

عَمَد

resalute

سلام کا جواب دینا

desolation

خَرابی

dissolute

آوارہ مَنش ، بد چلن۔.

dissolution

فَسْخ

dissoluteness

آوارگی

russia leather

کتابوں کی جلد پر چڑھانے کا پائیدار نفیس چمڑا جو درخت غوش یا غان کی چھال کا تیل پلا کر تیار کیا جاتا ہے۔.

رَسائِلی تَحْرِیک

(سیاسیات) قدیم کیتھولک مذہب کی تائید میں عقلیت اور رسمیت کے خلاف ہائی چرچ (پادریوں کی ایک جماعت) والوں کی تحریر جس کے اصول نوّے رسالوں میں تحریر کیے گئے تھے اسے آکسفورڈ موومنٹ بھی کہتے ہیں.

دِیوانِ رِسالَت

رَسل و رسائل کے محکمہ کا افسرِ اعلیٰ

سَرْوَر کِشْوَرِ رِسالَت

رک : سرورِ انبیاؐ.

شَمْعِ رِسالَت

وہ ذات جس نے دین کی روشنی پہنچائی، (کنایۃً) حضور اکرم صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم

ذِکْرِ رِسالَت پَناہ

حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلم کی حیاتِ طیبہ، خصائلِ پاکیزہ اور اوصافِ حمیدہ کا بیان

صاحِبِ رِسالَت

مراد : آن٘حضرت صلی اللہ علیہ وآلہ وسلیم

دَرْبارِ رِسَالت

حضرت محمد صلی اللہ علیہ وسلّم کی محفل یا بارگاہ .

تَبْلِیغِ رِسالَت

احکام شریعت و پیام خداوندی بندوں تک پہن٘چانا .

نَعْرَۂ رِسالَت

رسول ِخدا صلی اﷲ علیہ وآلہٰ وسلم کے نام کا نعرہ ، یا رسول اﷲ زور سے پکارنے کا عمل ؛ جیسے : تقریر کے دوران میں بار بار نعرۂ رسالت ’’یارسول اﷲ ‘‘ کا شور بلند ہوتا ہے ۔

خاتِمُ الرِّسالَت

آخری رسول ، آخری نبی جس پر رسالت ختم ہو ، حضرت محمد صلعم.

سَرْکارِ رِسالَت

رسولوں کے سردار حضور صلی اللہ علیہ وسلم کی رحمتوں کا مرکز ، مراد : لطف و کرم.

خَتْمِ رِسالَت

رک : ختم الرسل.

نامُوسِ رِسالَت

حضور اکرم صلی اللہ علیہ وآلہٰ وسلم کی رسالت کی عزت و منزلت

مُہرِ رِسالَت

رک : مہر نبوت جو زیادہ مستعمل ہے ۔

مَنصَبِ رِسالَت

رسالت کا مرتبہ ، رسول خدا ہونا ، رسول کا مقام ۔

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (تَیّار)

نام

ای-میل

تبصرہ

تَیّار

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone