تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"تَیّار" کے متعقلہ نتائج

نِراشا

مایوسی، ناکامی، ناامیدی

نِدیشی

دکھانے والا ، نشان دہی کرنے والا ، بتانے والا ؛ حکم دینے والا.

عاقِبَت اَنْدیشَہ

آئندہ کی فکر ، مستقبل کی فکر ؛ عاقبت اندیشی.

عاقِبَت اَنْدیشی

انجام کو سوچنا، نتیجے پر نظر رکھنا، سوچ سمجھ کر ہر کام کرنا، دُور اندیشی

دَراز اَنْدیشَہ

کسی کا بُرا چاہنے والا ؛ خراب خیالات رکھنے والا.

زَبُوں اَنْدیشی

گھٹیا سوچ، پست خیالی

غَلَط اَنْدیشی

سوچ کی غلطی ، غوروفکرکی غلطی .

عاقِبَت نا اَنْدیشی

آخرت یا عقبیٰ کی فکر نہ کرنا ، بے فکری.

نا عاقِبَت اَندیشی

کوتاہ بینی، بے فکری، بے پروائی، لااُبالی پن

غَیر مَآل اَنْدیشی

عاقبت نا اندیشی، دور اندیشی سے کام نہ لینا

مَعال اَندیشی

Prudence, consideration of the consequences.

مَآلِ نا اَندیشی

अ. फा. स्त्री.नतीजा सोचे बिना काम कर डालना, अपरिणामर्दाशता ।।

آگَم اَنْدیشَہ

آئندہ کی اونچ نیچ، مستقبل کا خیال، انجام کار

بے اَنْدیشَہ

بے کھٹک، بے دھڑک، بے خوف، بنا سوچے سمجھے

مُعامَلَہ اَندیشی

मुआ- मला सोच-समझकर काम करना।

کَم اَنْدیشی

کم اندیش ہونا ، نا سمجھی، لا اُبالی پن

خَیر اَنْدیشی

خیر خوا ہی، بھلائی چاہنا، بھلائی کی بات سوچنا

پِیش اَنْدیشی

آگے کی بات سوچنے والا، عاقبت اندیشی، دوراندیشی، عقلمندی، ہوشیاری

مآل اَندیشی

انجام پر نظر رکھنا، نفع نقصان کے بارے میں سوچ بچار، دور اندیشی

نیک اَندیشی

بھلائی چاہنا، خیر خواہی نیز ہمدردی، فیاضی

مآل اندیشی

دوراندیشی، نتیجہ سوچ سمجھ کر کام کرنا، نتیجتاً

بَدْ اَنْدیشِی

برا سوچنا، بد خواہی

صَلاح اَنْدیشی

صلاح اندیش (رک) اکا اسم کیفیت ، خیراندیشی.

پَس اَنْدیْشی

پیچھے کی بات سوچنا، آگے دیکھنا، تکلف

کور اَنْدیشی

اندھی سوچ، ناعاقبت اندیشی، غلط سوچ، حق شناسی، فضول سوچ

بِلا اَنْدِیشَہ

بلاتردد، بنا کسی فکر کے

کوتاہ اَنْدیشی

کم سوچنا، کم فہمی، ناعاقبت اندیشی، نادانی

کوتَہ اَنْدیشی

کوتاہ اندیشی، کم فہمی، بے وقوفی، نادانی

چابُک اَنْدیشَہ

چالاک ، ہوشیار ، زود فہیم ۔

خوش اَن٘دیشَہ

اچّھی سوچ کا ملک ، خوش فکر ، شوخ فکر .

اَنْدیشَہ اَندیشی

(اسم ما قبل کے مفہوم کے دائرے میں) سوچنا ، خیال کرنا ، غور کرنا۔

جوہر اندیشہ

intensity of insight, thought

جائے اَنْدیشَہ

خطرے کی جگہ، خوف کا مقام، خوف کی وجہ

دُور اَنْدیشی

عقلمندی، ہوشیاری، انجام پر نظر رکھنا، سوچ بچار

مُحال اَندیشی

ناممکن یا مشکل باتوں کے متعلق غور و خوض کرنا ، مشکل پسندی ۔

مَصْلَحَت اَنْدیشی

موقع و محل سے سوچنا، مصلحت سے کام لینا، موقع و عواقب کی مناسبت سے سوچنے اور عمل کرنے کی صلاحیت

تَلْخ اَنْدیشی

نک چڑھا پن ؛ عالم بیزاری ، انگ : Cynicism.

پَسْت اَندیشی

तंगखयाली, बुद्धिमांद्य।।

ناخُوش اَندیشی

فکر کا درست نہ ہونا، سوچ صحیح نہ ہونے کی حالت، صحیح تفکر نہ کرنے کی کیفیت

اردو، انگلش اور ہندی میں تَیّار کے معانیدیکھیے

تَیّار

tayyaarतैयार

نیز : تیار

وزن : 221

  • Roman
  • Urdu

تَیّار کے اردو معانی

فارسی، عربی - صفت

  • (لفظاً) جلد رفتار، موجزن
  • (مجازاً) آمادہ‏، مہیا (’’بہارِ عجم‘‘، ’’چراغِ ہدایت‘‘، ’’سراج اللّغات‘ میں لکھا ہے کہ بمعنی آمادہ و مہیّا طیّار ہے کیوں کہ یہ اصطلاح میں میرِ شکاروں سے لی گئی ہے، جب کوئی شکاری پرند کریز سے نکل کر اڑنے اور شکار کرنے کے قابل ہو جاتا ہے تو وہ اس کو ’’طیّار‘‘ کہا کرتے ہیں پھر ہر ایک مہیّا چیز کے معنی میں اصطلاح ہو گئی)
  • لیس، درست، چوکس
  • (پھل یا کھانا وغیرہ) کام میں آنے کے قابل، پختہ، پکا ہوا، جیسے: فصل تیّار ہے
  • سدھا ہوا، مشاق، رواں
  • تندرست، مضبوط، موٹا، تازہ، فربہ
  • کامل، مکمل، پورا
  • (مجازاً) موجود‏، قابل کام کے‏

شعر

Urdu meaning of tayyaar

  • Roman
  • Urdu

  • (lafzan) jalad raftaar, mojzin
  • aamaada, mustid
  • lais, darust, chaukas
  • (phal ya khaanaa vaGaira) kaam me.n aane ke kaabil, puKhtaa, pakaa hu.a
  • sudhaa hu.a, mushshaaq, ravaa.n
  • tandrust, mazbuut, moTaa taaza
  • kaamil, mukammal, puura

English meaning of tayyaar

Persian, Arabic - Adjective

  • (Lexical) stormy, intense, acute, tumultuous
  • (Metaphorically) prepared, ready-made
  • ready, alert, willing
  • fully developed, plump, fat (as an animal)
  • in full vigour, arrived at puberty
  • ripened, ripe (fruit)
  • fat, plump, robust
  • finished, completed, complete

तैयार के हिंदी अर्थ

फ़ारसी, अरबी - विशेषण

  • (शाब्दिक) तेज़ चाल वाला, जलाशय या नदी आदि में लहरें उठना
  • (लाक्षणिक) तैयार, मुहय्या, उपलब्ध, (बहार-ए-अजम, चिराग़-ए-हिदायत, सिराजुल्लुग़ात में लिखा है कि आमादा और मुहय्या का अर्थ तय्यार है क्योंकि यह परिभाषिकी मीर तय्यारों से ली गई है, जब को ई शिकारी पक्षी कुरीज़ से निकल कर उड़ने और शिकार करने के योग्य हो जाता है तो वह उसको तय्यार कहा करते है फिर हर एक उपलब्ध वस्तु के अर्थ में परिभाषिकी हो गई)
  • लैस, दरुस्त, चौकस
  • ( फल या खाना वग़ैरा) काम में आने के काबिल, पुख़्ता, पका हुआ
  • सधा हुआ, दक्ष, मश्शाक़, विशेष कार्य का जानने वाला, मंझा हुआ, जिसने कुशलता और दक्षता प्राप्त कर ली हो
  • तंदरुस्त, मज़बूत, मोटा ताज़ा
  • कामिल, मुकम्मल, पूरा
  • जो कुछ करने के लिए हर तरह से उद्यत, तत्पर या प्रस्तुत हो चुका हो। जैसे-चलने को तैयार।
  • जो हर तरह से उपयुक्त ठीक या दुरुस्त हो चुका हो। जिसमें कोई कोर कसर न रह गई हो। जैसे-भोजन (या मकान) तैयार होना।
  • कुछ करने के लिए तत्पर या उद्यत; कटिबद्ध; मुस्तैद
  • काम में आने के लायक; ठीक; दुरुस्त; लैस
  • पेश किए जाने योग्य
  • जो बनकर उपयोग के योग्य हो
  • पूरा; संपूर्ण; मुकम्मल
  • उपस्थित, मौजूद, काम करने के योग्य

تَیّار کے متضادات

تَیّار کے قافیہ الفاظ

تَیّار سے متعلق دلچسپ معلومات

تیار بعض لوگوں کا خیال ہے کہ فارسی میں یہ لفظ نہیں ہے۔ یہ بات درست نہیں۔ صاحب ’’آنند راج‘‘ نے صاف لکھا ہے کہ یہ لفظ فارسی میں ہے اور وہاں اس کے معنی ہیں، ’’جلد رفتار، جہندہ، مواج‘‘۔ یہ لفظ ’’منتخب اللغات‘‘ میں مذکور ہے، یعنی صاحب ’’منتخب‘‘ نے اسے عربی قراردیا ہے۔ عربی میں اس کا مادہ ت ا ر ہے، اور ’’تیار‘‘ کے معنی ہیں ’’سمندر کی تیز لہر، دھارا‘‘۔ فارسی والوں نے غالباً یہیں سے ’’جلد رفتار، جہندہ سیل آب‘‘، وغیرہ معنی بنائے۔ بہرحال، اب سوال یہ اٹھا کہ اس کے معنی، ’’مہیا‘‘، ’’کسی کام کے لئے مستعد، کسی کام پر آمادہ‘‘ اردو میں کہاں سے آئے؟ فارسی میں تو اس معنی میں ’’مہیا‘‘ ہی آتا ہے، بیدل ؎ بہ آہنگ پرافشانی مہیا درون بیضہ طائوسان رعنا لہٰذاخان آرزو نے خیال ظاہر کیا کہ یہ لفظ دراصل ’’طیار‘‘ ہے، اور’’مہیا‘‘ کے معنی میں یہ میر شکاروں کی اصطلاح ہےکہ جب کوئی شکاری پرندہ کریز سے نکل کر شکار پر جھپٹنے یا اس پر حملہ کرنے کے لئے مستعد اور آمادۂ پرواز ہوتا ہے تو کہتے ہیں کہ ’’جانور اب طیار ہے۔‘‘ لیکن اردو والوں نے اس املا کو تسلیم نہیں کیا۔ان کی رائے یہی رہی کہ یہ لفظ ’’تیار‘‘ ہے۔ شیکسپیئر (Shakespear) مطبوعہ ۰۳۸۱ میں ’’تیار‘‘ کا اندراج کرکے لکھا ہے کہ یہ عربی’’طیار‘‘ سے ہے۔ ڈنکن فاربس (Duncan Forbes) نے اپنے لغت میں ’’تیار‘‘ درج کرکے اسے’’طیار‘‘ کی تصحیف لکھا ہے۔ اوحد الدین بلگرامی نے’’نفائس اللغات‘‘ (تاریخ تالیف۷۳۸۱) میں ’’طیار‘‘ درج کرکے لکھا ہے کہ یہ لغت عربی ہے، بمعنی ’’پرندہ‘‘ اور یہ لفظ ’’اردوئے ہندی‘‘ اور فارسی میں بمعنی ’’مہیا، آمادہ‘‘ استعمال ہوتا ہے۔اس کے بعد خان آرزو کی رائے منقول ہے۔ اس بحث سے معلوم ہوتا ہے کہ ’’مہیا‘‘، مستعد، آمادہ‘‘ کے معنی میں لفظ ’’تیار‘‘ کو فارسی ’’تیار‘‘ بمعنی ’’تیز رفتار، جہندہ، مواج‘‘ کے قیاس پر بنایا ہوا مانیں تو، اور اگر اسے عربی’’طیار‘‘ کی تصحیف مانیں تو، یہ بات بہر حال صاف ہے کہ اگر اسے کچھ لوگوں نے’’طیار‘‘ لکھا ہے تو یہ لفظ انیسویں صدی کے شروع سے ہی ’’تیار‘‘ بھی لکھا جاتا رہا ہے۔ اوحد الدین بلگرامی نے خان آرزو وغیرہ کی رائے جو لکھی ہے، وہ شاید اس زمانے میں علمائے لسان کی رائے رہی ہو۔ لیکن شیکسپیئر اسے صاف صاف ’’تیار‘‘ لکھ رہا ہے۔ آج کے عمل کی روشنی میں یہی درست ہے۔ اسے ’’طیار‘‘ لکھنا غلط ہے۔ رہا یہ سوال کہ ’’مہیا، آمادہ، مستعد‘‘ کے معنی اس لفظ میں کہاں سے آئے؟ تو درست جواب اغلباً یہی ہے کہ عربی معنی ’’جلد رفتار، جہندہ‘‘ پراس کے یہ معنی بنا لئے گئے۔ دیکھئے، ’’طیار‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

نِراشا

مایوسی، ناکامی، ناامیدی

نِدیشی

دکھانے والا ، نشان دہی کرنے والا ، بتانے والا ؛ حکم دینے والا.

عاقِبَت اَنْدیشَہ

آئندہ کی فکر ، مستقبل کی فکر ؛ عاقبت اندیشی.

عاقِبَت اَنْدیشی

انجام کو سوچنا، نتیجے پر نظر رکھنا، سوچ سمجھ کر ہر کام کرنا، دُور اندیشی

دَراز اَنْدیشَہ

کسی کا بُرا چاہنے والا ؛ خراب خیالات رکھنے والا.

زَبُوں اَنْدیشی

گھٹیا سوچ، پست خیالی

غَلَط اَنْدیشی

سوچ کی غلطی ، غوروفکرکی غلطی .

عاقِبَت نا اَنْدیشی

آخرت یا عقبیٰ کی فکر نہ کرنا ، بے فکری.

نا عاقِبَت اَندیشی

کوتاہ بینی، بے فکری، بے پروائی، لااُبالی پن

غَیر مَآل اَنْدیشی

عاقبت نا اندیشی، دور اندیشی سے کام نہ لینا

مَعال اَندیشی

Prudence, consideration of the consequences.

مَآلِ نا اَندیشی

अ. फा. स्त्री.नतीजा सोचे बिना काम कर डालना, अपरिणामर्दाशता ।।

آگَم اَنْدیشَہ

آئندہ کی اونچ نیچ، مستقبل کا خیال، انجام کار

بے اَنْدیشَہ

بے کھٹک، بے دھڑک، بے خوف، بنا سوچے سمجھے

مُعامَلَہ اَندیشی

मुआ- मला सोच-समझकर काम करना।

کَم اَنْدیشی

کم اندیش ہونا ، نا سمجھی، لا اُبالی پن

خَیر اَنْدیشی

خیر خوا ہی، بھلائی چاہنا، بھلائی کی بات سوچنا

پِیش اَنْدیشی

آگے کی بات سوچنے والا، عاقبت اندیشی، دوراندیشی، عقلمندی، ہوشیاری

مآل اَندیشی

انجام پر نظر رکھنا، نفع نقصان کے بارے میں سوچ بچار، دور اندیشی

نیک اَندیشی

بھلائی چاہنا، خیر خواہی نیز ہمدردی، فیاضی

مآل اندیشی

دوراندیشی، نتیجہ سوچ سمجھ کر کام کرنا، نتیجتاً

بَدْ اَنْدیشِی

برا سوچنا، بد خواہی

صَلاح اَنْدیشی

صلاح اندیش (رک) اکا اسم کیفیت ، خیراندیشی.

پَس اَنْدیْشی

پیچھے کی بات سوچنا، آگے دیکھنا، تکلف

کور اَنْدیشی

اندھی سوچ، ناعاقبت اندیشی، غلط سوچ، حق شناسی، فضول سوچ

بِلا اَنْدِیشَہ

بلاتردد، بنا کسی فکر کے

کوتاہ اَنْدیشی

کم سوچنا، کم فہمی، ناعاقبت اندیشی، نادانی

کوتَہ اَنْدیشی

کوتاہ اندیشی، کم فہمی، بے وقوفی، نادانی

چابُک اَنْدیشَہ

چالاک ، ہوشیار ، زود فہیم ۔

خوش اَن٘دیشَہ

اچّھی سوچ کا ملک ، خوش فکر ، شوخ فکر .

اَنْدیشَہ اَندیشی

(اسم ما قبل کے مفہوم کے دائرے میں) سوچنا ، خیال کرنا ، غور کرنا۔

جوہر اندیشہ

intensity of insight, thought

جائے اَنْدیشَہ

خطرے کی جگہ، خوف کا مقام، خوف کی وجہ

دُور اَنْدیشی

عقلمندی، ہوشیاری، انجام پر نظر رکھنا، سوچ بچار

مُحال اَندیشی

ناممکن یا مشکل باتوں کے متعلق غور و خوض کرنا ، مشکل پسندی ۔

مَصْلَحَت اَنْدیشی

موقع و محل سے سوچنا، مصلحت سے کام لینا، موقع و عواقب کی مناسبت سے سوچنے اور عمل کرنے کی صلاحیت

تَلْخ اَنْدیشی

نک چڑھا پن ؛ عالم بیزاری ، انگ : Cynicism.

پَسْت اَندیشی

तंगखयाली, बुद्धिमांद्य।।

ناخُوش اَندیشی

فکر کا درست نہ ہونا، سوچ صحیح نہ ہونے کی حالت، صحیح تفکر نہ کرنے کی کیفیت

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (تَیّار)

نام

ای-میل

تبصرہ

تَیّار

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone