تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"تَیّار" کے متعقلہ نتائج

عِرْفان

شناخت، پہچان، آگہی، واقفیت، خدائے تعالیٰ کی معرفت، خدا شناسی

عِرْفان پَناہ

خدا شناس ، حق آگاہ.

عِرْفان سِرِشْت

خدا شناس ، حق آگاہ ، عارف.

عِرْفانِ ذات

عرفانِ نفس، خودآگہی، انسان کا اپنے نفس یا وجود کو پہچاننا، خود شناسی

عِرْفانِ خودی

خود شناسی ، خود آگہی ، عرفانِ ذات ، اپنے آپ کو پہچاننا ، اپنے وجود کو پہچاننا.

عِرْفانِ حَقِیقَت

حقیقت کی پہچان یا آگہی

عِرْفانِ نَفْس

عرفان ذات، خود آگاہی

عِرْفانِ مَآب

عالم ، خدا شناس.

عِرْفانی

عرفان (رک) سے منسوب یا متعلق ، معرفت کا.

آشُوبِ عِرْفَاں

dread of divine knowledge

باغِ عِرْفاں

garden of enlightenment

جُرْعَۂ عَرْفَاں

(تصوف)

اِطاعَت و عِرْفاں

obedience and enlightenment

مَئے عِرفاں

شرابِ معرفت ، عشق حقیقی ۔

اَہْلِ عِرْفاں

those enlightened

آشْنَائے مَنْزِلِ عِرْفَاں

acquainted with destination of enlightenment

علم و عرفان

علم اور روشن خیالی

اَحْمَد عِرْفان

name of the poet ahmad irfaan

مَقامِ عِرفان

(تصوف) وہ مرحلہ جس میں سالک کو اللہ تعالیٰ کی معرفت حاصل ہو جائے ،

واسِعُ العِرفان

جسے بہت زیادہ عرفان حاصل ہو ؛ عارف ِکامل ۔

صاحِبِ عِرْفان

وہ شخص جسے خدا کا عرفان حاصل ہو ، خدا کو پہچاننے والا ، خدا شناس ، عالِم

اَہْلِ عِرفان

فاضل لوگ

شَرْعاً و عُرْفاً

قاعدے قانون اور رواج کی رو سے، شرع اور رسم و رواج دونوں کے لحاظ سے

دَفْعَہ دَفان ہونا

جھگڑا کٹنا، رکاوٹ دور ہونا

دفن

مُردے کے قبر میں گاڑے جانے کا عمل، تجہیز و تکفین

زَمِین میں دَفْن کَر دینا

مار دینا، زمین میں گاڑ دینا، غارت کر دینا

تَعْزِیَہ دَفْن ہونا

تعزیہ کا زمین میں دبایا جانا، دسویں محرم کو معمولی قسم کے کاغذوں کے تعزیے زمین میں دبائے جاتے ہیں

تَعْزِیَہ دَفْن کَرنا

تعزیہ کو زمین میں دبا دینا، دسویں محرم کو معمولی قسم کے کاغذوں کے تعزیے زمین میں دبائے جاتے ہیں

زَمِین میں دَفْن کَرنا

مار دینا، زمین میں گاڑ دینا، غارت کر دینا

عُرْفاً

عرف کی رو سے، عام شہرت کے لحاظ سے، مشہور نام کے طور پر

عارِفانَہ کَلام

وہ کلام جس میں خدا یا معرفتِ الٰہی کا ذکر ہو.

سِینے میں دَفْن کَرْنا

چُھپانا ، پوشیدہ رکھنا ، راز میں رکھنا ، کسی پر ظاہر نہ کرنا .

بَعْدِ دَفْن

after burial

دَفْعِ دَفان ہونا

جھگڑا کٹنا، رکاوٹ دور ہونا

deafen

بَہْرَہ

ruffian

غُنڈَہ

دَفان

نِکال دینا، دُور کرنا، ہٹا دینا (تحقیر، تَنَفُّر یا عتاب کے موقع پر)

دَفِین

پوشیدہ . چُھپی ہوئی.

دَفائِن

دفینہ کی جمع، خزانے، زمین مین دفن کی ہوئی رقمیں، مال دفن کیا ہوا، مدفون خزانہ

بَحْرِ عِرْفانِ اِلٰہی

ocean of the enlightenment of God

دَفْعاً

اچانک ، ایک دم ، ذراسی دیر کو .

دَفَن کَرنا

entomb, bury

دَفْعان

دُور ، پرے (کرنا ، ہونا کے ساتھ).

دَفَن کَفَن

تجہیز و تکفین ، مُردے کی آخری رسومات.

کَفَن دَفَن

مردے کو کفنانا اور دفن کرنا، تجہیز و تکفین، تکفین و تدفین

دَفَْن ہونا

محفوظ ہونا

دَفَن رَہْنا

محو رہنا . حد درجہ منہمک ہونا ، بے حد مشغول ہونا ؛ کسی کام میں کھو جانا.

دَفان ہونا

go away, make (oneself) scarce

مُتَعارِفِین

جان پہچان والے، متعارف

دُور دَفان

(عو) غَائب ہو جائے علیحدہ یا الگ ہو.

نال دَفَن ہونا

have hereditary connections (with a place)

کَفَن دَفَن کَرنا

مردے کو کفنانا اور دفن کرنا، تجہیز و تکفین کرنا، تکفین و تدفین کرنا

اردو، انگلش اور ہندی میں تَیّار کے معانیدیکھیے

تَیّار

tayyaarतैयार

نیز : تیار

وزن : 221

Roman

تَیّار کے اردو معانی

فارسی، عربی - صفت

  • (لفظاً) جلد رفتار، موجزن
  • (مجازاً) آمادہ‏، مہیا (’’بہارِ عجم‘‘، ’’چراغِ ہدایت‘‘، ’’سراج اللّغات‘ میں لکھا ہے کہ بمعنی آمادہ و مہیّا طیّار ہے کیوں کہ یہ اصطلاح میں میرِ شکاروں سے لی گئی ہے، جب کوئی شکاری پرند کریز سے نکل کر اڑنے اور شکار کرنے کے قابل ہو جاتا ہے تو وہ اس کو ’’طیّار‘‘ کہا کرتے ہیں پھر ہر ایک مہیّا چیز کے معنی میں اصطلاح ہو گئی)
  • لیس، درست، چوکس
  • (پھل یا کھانا وغیرہ) کام میں آنے کے قابل، پختہ، پکا ہوا، جیسے: فصل تیّار ہے
  • سدھا ہوا، مشاق، رواں
  • تندرست، مضبوط، موٹا، تازہ، فربہ
  • کامل، مکمل، پورا
  • (مجازاً) موجود‏، قابل کام کے‏

شعر

Urdu meaning of tayyaar

Roman

  • (lafzan) jalad raftaar, mojzin
  • aamaada, mustid
  • lais, darust, chaukas
  • (phal ya khaanaa vaGaira) kaam me.n aane ke kaabil, puKhtaa, pakaa hu.a
  • sudhaa hu.a, mushshaaq, ravaa.n
  • tandrust, mazbuut, moTaa taaza
  • kaamil, mukammal, puura

English meaning of tayyaar

Persian, Arabic - Adjective

  • (Lexical) stormy, intense, acute, tumultuous
  • (Metaphorically) prepared, ready-made
  • ready, alert, willing
  • fully developed, plump, fat (as an animal)
  • in full vigour, arrived at puberty
  • ripened, ripe (fruit)
  • fat, plump, robust
  • finished, completed, complete

तैयार के हिंदी अर्थ

फ़ारसी, अरबी - विशेषण

  • (शाब्दिक) तेज़ चाल वाला, जलाशय या नदी आदि में लहरें उठना
  • (लाक्षणिक) तैयार, मुहय्या, उपलब्ध, (बहार-ए-अजम, चिराग़-ए-हिदायत, सिराजुल्लुग़ात में लिखा है कि आमादा और मुहय्या का अर्थ तय्यार है क्योंकि यह परिभाषिकी मीर तय्यारों से ली गई है, जब को ई शिकारी पक्षी कुरीज़ से निकल कर उड़ने और शिकार करने के योग्य हो जाता है तो वह उसको तय्यार कहा करते है फिर हर एक उपलब्ध वस्तु के अर्थ में परिभाषिकी हो गई)
  • लैस, दरुस्त, चौकस
  • ( फल या खाना वग़ैरा) काम में आने के काबिल, पुख़्ता, पका हुआ
  • सधा हुआ, दक्ष, मश्शाक़, विशेष कार्य का जानने वाला, मंझा हुआ, जिसने कुशलता और दक्षता प्राप्त कर ली हो
  • तंदरुस्त, मज़बूत, मोटा ताज़ा
  • कामिल, मुकम्मल, पूरा
  • जो कुछ करने के लिए हर तरह से उद्यत, तत्पर या प्रस्तुत हो चुका हो। जैसे-चलने को तैयार।
  • जो हर तरह से उपयुक्त ठीक या दुरुस्त हो चुका हो। जिसमें कोई कोर कसर न रह गई हो। जैसे-भोजन (या मकान) तैयार होना।
  • कुछ करने के लिए तत्पर या उद्यत; कटिबद्ध; मुस्तैद
  • काम में आने के लायक; ठीक; दुरुस्त; लैस
  • पेश किए जाने योग्य
  • जो बनकर उपयोग के योग्य हो
  • पूरा; संपूर्ण; मुकम्मल
  • उपस्थित, मौजूद, काम करने के योग्य

تَیّار کے متضادات

تَیّار کے قافیہ الفاظ

تَیّار سے متعلق دلچسپ معلومات

تیار بعض لوگوں کا خیال ہے کہ فارسی میں یہ لفظ نہیں ہے۔ یہ بات درست نہیں۔ صاحب ’’آنند راج‘‘ نے صاف لکھا ہے کہ یہ لفظ فارسی میں ہے اور وہاں اس کے معنی ہیں، ’’جلد رفتار، جہندہ، مواج‘‘۔ یہ لفظ ’’منتخب اللغات‘‘ میں مذکور ہے، یعنی صاحب ’’منتخب‘‘ نے اسے عربی قراردیا ہے۔ عربی میں اس کا مادہ ت ا ر ہے، اور ’’تیار‘‘ کے معنی ہیں ’’سمندر کی تیز لہر، دھارا‘‘۔ فارسی والوں نے غالباً یہیں سے ’’جلد رفتار، جہندہ سیل آب‘‘، وغیرہ معنی بنائے۔ بہرحال، اب سوال یہ اٹھا کہ اس کے معنی، ’’مہیا‘‘، ’’کسی کام کے لئے مستعد، کسی کام پر آمادہ‘‘ اردو میں کہاں سے آئے؟ فارسی میں تو اس معنی میں ’’مہیا‘‘ ہی آتا ہے، بیدل ؎ بہ آہنگ پرافشانی مہیا درون بیضہ طائوسان رعنا لہٰذاخان آرزو نے خیال ظاہر کیا کہ یہ لفظ دراصل ’’طیار‘‘ ہے، اور’’مہیا‘‘ کے معنی میں یہ میر شکاروں کی اصطلاح ہےکہ جب کوئی شکاری پرندہ کریز سے نکل کر شکار پر جھپٹنے یا اس پر حملہ کرنے کے لئے مستعد اور آمادۂ پرواز ہوتا ہے تو کہتے ہیں کہ ’’جانور اب طیار ہے۔‘‘ لیکن اردو والوں نے اس املا کو تسلیم نہیں کیا۔ان کی رائے یہی رہی کہ یہ لفظ ’’تیار‘‘ ہے۔ شیکسپیئر (Shakespear) مطبوعہ ۰۳۸۱ میں ’’تیار‘‘ کا اندراج کرکے لکھا ہے کہ یہ عربی’’طیار‘‘ سے ہے۔ ڈنکن فاربس (Duncan Forbes) نے اپنے لغت میں ’’تیار‘‘ درج کرکے اسے’’طیار‘‘ کی تصحیف لکھا ہے۔ اوحد الدین بلگرامی نے’’نفائس اللغات‘‘ (تاریخ تالیف۷۳۸۱) میں ’’طیار‘‘ درج کرکے لکھا ہے کہ یہ لغت عربی ہے، بمعنی ’’پرندہ‘‘ اور یہ لفظ ’’اردوئے ہندی‘‘ اور فارسی میں بمعنی ’’مہیا، آمادہ‘‘ استعمال ہوتا ہے۔اس کے بعد خان آرزو کی رائے منقول ہے۔ اس بحث سے معلوم ہوتا ہے کہ ’’مہیا‘‘، مستعد، آمادہ‘‘ کے معنی میں لفظ ’’تیار‘‘ کو فارسی ’’تیار‘‘ بمعنی ’’تیز رفتار، جہندہ، مواج‘‘ کے قیاس پر بنایا ہوا مانیں تو، اور اگر اسے عربی’’طیار‘‘ کی تصحیف مانیں تو، یہ بات بہر حال صاف ہے کہ اگر اسے کچھ لوگوں نے’’طیار‘‘ لکھا ہے تو یہ لفظ انیسویں صدی کے شروع سے ہی ’’تیار‘‘ بھی لکھا جاتا رہا ہے۔ اوحد الدین بلگرامی نے خان آرزو وغیرہ کی رائے جو لکھی ہے، وہ شاید اس زمانے میں علمائے لسان کی رائے رہی ہو۔ لیکن شیکسپیئر اسے صاف صاف ’’تیار‘‘ لکھ رہا ہے۔ آج کے عمل کی روشنی میں یہی درست ہے۔ اسے ’’طیار‘‘ لکھنا غلط ہے۔ رہا یہ سوال کہ ’’مہیا، آمادہ، مستعد‘‘ کے معنی اس لفظ میں کہاں سے آئے؟ تو درست جواب اغلباً یہی ہے کہ عربی معنی ’’جلد رفتار، جہندہ‘‘ پراس کے یہ معنی بنا لئے گئے۔ دیکھئے، ’’طیار‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

عِرْفان

شناخت، پہچان، آگہی، واقفیت، خدائے تعالیٰ کی معرفت، خدا شناسی

عِرْفان پَناہ

خدا شناس ، حق آگاہ.

عِرْفان سِرِشْت

خدا شناس ، حق آگاہ ، عارف.

عِرْفانِ ذات

عرفانِ نفس، خودآگہی، انسان کا اپنے نفس یا وجود کو پہچاننا، خود شناسی

عِرْفانِ خودی

خود شناسی ، خود آگہی ، عرفانِ ذات ، اپنے آپ کو پہچاننا ، اپنے وجود کو پہچاننا.

عِرْفانِ حَقِیقَت

حقیقت کی پہچان یا آگہی

عِرْفانِ نَفْس

عرفان ذات، خود آگاہی

عِرْفانِ مَآب

عالم ، خدا شناس.

عِرْفانی

عرفان (رک) سے منسوب یا متعلق ، معرفت کا.

آشُوبِ عِرْفَاں

dread of divine knowledge

باغِ عِرْفاں

garden of enlightenment

جُرْعَۂ عَرْفَاں

(تصوف)

اِطاعَت و عِرْفاں

obedience and enlightenment

مَئے عِرفاں

شرابِ معرفت ، عشق حقیقی ۔

اَہْلِ عِرْفاں

those enlightened

آشْنَائے مَنْزِلِ عِرْفَاں

acquainted with destination of enlightenment

علم و عرفان

علم اور روشن خیالی

اَحْمَد عِرْفان

name of the poet ahmad irfaan

مَقامِ عِرفان

(تصوف) وہ مرحلہ جس میں سالک کو اللہ تعالیٰ کی معرفت حاصل ہو جائے ،

واسِعُ العِرفان

جسے بہت زیادہ عرفان حاصل ہو ؛ عارف ِکامل ۔

صاحِبِ عِرْفان

وہ شخص جسے خدا کا عرفان حاصل ہو ، خدا کو پہچاننے والا ، خدا شناس ، عالِم

اَہْلِ عِرفان

فاضل لوگ

شَرْعاً و عُرْفاً

قاعدے قانون اور رواج کی رو سے، شرع اور رسم و رواج دونوں کے لحاظ سے

دَفْعَہ دَفان ہونا

جھگڑا کٹنا، رکاوٹ دور ہونا

دفن

مُردے کے قبر میں گاڑے جانے کا عمل، تجہیز و تکفین

زَمِین میں دَفْن کَر دینا

مار دینا، زمین میں گاڑ دینا، غارت کر دینا

تَعْزِیَہ دَفْن ہونا

تعزیہ کا زمین میں دبایا جانا، دسویں محرم کو معمولی قسم کے کاغذوں کے تعزیے زمین میں دبائے جاتے ہیں

تَعْزِیَہ دَفْن کَرنا

تعزیہ کو زمین میں دبا دینا، دسویں محرم کو معمولی قسم کے کاغذوں کے تعزیے زمین میں دبائے جاتے ہیں

زَمِین میں دَفْن کَرنا

مار دینا، زمین میں گاڑ دینا، غارت کر دینا

عُرْفاً

عرف کی رو سے، عام شہرت کے لحاظ سے، مشہور نام کے طور پر

عارِفانَہ کَلام

وہ کلام جس میں خدا یا معرفتِ الٰہی کا ذکر ہو.

سِینے میں دَفْن کَرْنا

چُھپانا ، پوشیدہ رکھنا ، راز میں رکھنا ، کسی پر ظاہر نہ کرنا .

بَعْدِ دَفْن

after burial

دَفْعِ دَفان ہونا

جھگڑا کٹنا، رکاوٹ دور ہونا

deafen

بَہْرَہ

ruffian

غُنڈَہ

دَفان

نِکال دینا، دُور کرنا، ہٹا دینا (تحقیر، تَنَفُّر یا عتاب کے موقع پر)

دَفِین

پوشیدہ . چُھپی ہوئی.

دَفائِن

دفینہ کی جمع، خزانے، زمین مین دفن کی ہوئی رقمیں، مال دفن کیا ہوا، مدفون خزانہ

بَحْرِ عِرْفانِ اِلٰہی

ocean of the enlightenment of God

دَفْعاً

اچانک ، ایک دم ، ذراسی دیر کو .

دَفَن کَرنا

entomb, bury

دَفْعان

دُور ، پرے (کرنا ، ہونا کے ساتھ).

دَفَن کَفَن

تجہیز و تکفین ، مُردے کی آخری رسومات.

کَفَن دَفَن

مردے کو کفنانا اور دفن کرنا، تجہیز و تکفین، تکفین و تدفین

دَفَْن ہونا

محفوظ ہونا

دَفَن رَہْنا

محو رہنا . حد درجہ منہمک ہونا ، بے حد مشغول ہونا ؛ کسی کام میں کھو جانا.

دَفان ہونا

go away, make (oneself) scarce

مُتَعارِفِین

جان پہچان والے، متعارف

دُور دَفان

(عو) غَائب ہو جائے علیحدہ یا الگ ہو.

نال دَفَن ہونا

have hereditary connections (with a place)

کَفَن دَفَن کَرنا

مردے کو کفنانا اور دفن کرنا، تجہیز و تکفین کرنا، تکفین و تدفین کرنا

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (تَیّار)

نام

ای-میل

تبصرہ

تَیّار

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone