Search results

Saved words

Showing results for "shaiKH"

joruu

wife

joruu-jaataa

wife and children

joruu-KHasam

wife-husband, married couple

joruu kaa muriid

رک: جورو کا مزدور

joruu kaa banda

رک: جورو کا مزدور۔

joruu paas kii

the wife is the one who companying with husband

joruu kaa Gulaam

wife's slave, uxorious husband, henpecked husband

joruu kaa mazduur

wife's slave, uxorious husband, henpecked husband

joruu kaa jhi.Dkaa

henpecked husband

joruu kaa marnaa ghar kaa KHaraabii

بیوی کے مرنے سے گھر اجڑ جاتا ہے

joruu chiknii miyaa.n mazduur

ظاہر میں کن٘گال اور واقع میں خوش حال

joruu zor kii nahiin kisii aur kii

wife remains under the control of the person who has guts in his waist

joruu-KHasam kii la.Daa.ii kyaa

quarrel between husband and wife is no matter

joruu kaa marnaa ghar kaa KHaraaba hai

بیوی کے مرنے سے گھر اجڑ جاتا ہے

joruu kaa dakhelaa bech kar tanduurii roTii khaa.ii hai

it is said about the one who pretends to be rich by being poor

joruu kaa dhablaa bech kar tanduurii roTii khaa.ii hai

it is said about the one who pretends to be rich by being poor

joruu na jaataa, allaah miyaa.n se naataa

bachelorhood, freedom from responsibilities of wife and home, unmarried, the one who don't have children

joruu-KHasam kii la.Daa.ii duudh kii sii malaa.ii

resentment between husband and wife is also pleasing

joruu kaa marnaa aur juutii kaa TuuTnaa baraabar hai

جس طرح جوتی کے ٹوٹنے کا افسوس نہیں ہوتا اسی طرح بیوی کے مرنے کا افسوس نہیں ہوتا

joruu kaa marnaa aur kuhnii kii choT kaa lagnaa baraabar hai

(لفظاً) بیوی کے مرنے سے بھی تکلیف ہوتی ہےاسی طرح کہنی کی چوٹ بہت تکلیف دیتی ہے، سخت تکلیف جو دیر پا نہ ہو۔ اس کی نسبت بولتے ہیں.

joruu TaTole pheTur maa.n TaTole peT

wife's love has the selfishness while mother's selfless

joruu ko ammaa.n kahne lagnaa

be extremely perplexed or confused due to great troubles, be out of mind because of hardships

joruu karnaa

get a wife for oneself, get married

joruu TaTole gaTh.Dii aur maa.n TaToly 'a.nta.Dii

wife's love has the selfishness while mother's selfless

joruu kaa bhaa.ii

brother-in-law, wife's brother

joruu kar lenaa

take a wife

ek joruu kii joruu ek joruu kaa KHasam, ek joruu kaa siis phuul ek joruu kii pashm

بعض خا وند بیوی پر حاوی ہوتے ہیں اور بعض بیویاں خاوند پر، زن مرید کی عزت نہیں ہوتی

chiknii-joruu

A slippery wife, an unfaithful wife

zo'ruur

ایک قِسم کا بیر، آلو بُخارے کی ایک قِسم، جنگلی سیب.

saath joruu KHasam kaa

اصل رفاقت بیوی اور خاوند کی ہی ہوتی ہے.

baunaa, joruu kaa khilaunaa

ٹھگنا آدمی تماشا بن جاتا ہے

muflis kii joruu sadaa na.ngii

the poor man's wife is always under-clad

nakhTuu kii joruu sadaa na.ngii

۔مثل۔ کاہل اور سست مفلس کی نسبت بولتے ہیں۔

sipaahii kii joruu hamesha raa.nD

سپاہی اپنی بیوی کے پاس بہت کم رہتا ہے

bu.Dbak kii joruu, sab kii bhavjaa.ii

بیوقوف کی عورت سے سب چھیڑ چھاڑ کرتے ہیں

zabardast kii joruu sab kii daadii, Gariib kii joruu sab kii bhaabii

poor man's wife is everybody's maid

Gariib kii joruu sab kii bhaabii, zabardast kii joruu sab kii daadii

poor man's wife is everybody's maid

Thaa.De kii joruu sab kii daadii, Gariib kii joruu sab kii bhaabii

poor man's wife is everybody's maid

Gariib kii joruu sab kii sarhaj, Thaa.De kii joruu sab kii daadii

poor man's wife is everybody's maid

chamaar kii joruu aur TuuTii juunii

نازیبا بات، نا موزوں بات

kaale kavve kii joruu

جب کوئل بولتی ہے تو بچے بلند آواز سے فقرہ کستے ہیں

guu.ngii joruu bhalii, guu.ngaa naa.Diyal na bhalaa

گونگی بیوی اچھی ہے مگر بے آواز حقّہ نہیں اچھا جس میں سے گُڑ گُڑ کی آواز نہ نکلے، یعنی کسی کام کا نہیں

muflis kii joruu sab kii bhaabii

poor man's wife is everybody's maid

andhe kii joruu kaa allaah belii

بے وقوف کا مال جس کا جی چاہتا ہے کھاتا ہے

Gariib kii joruu sab kii bhaabii

poor man's wife is everybody's maid

Gariib kii joruu sab kii bhaabii

poor man's wife is everybody's maid

Gariib kii joruu 'umda KHaanam naam

مفلسی میں نام سے عزت نہیں بڑھتی، اوقات سے زیادہ مزاج رکھنا

andhe kii joruu kaa KHudaa rakhvaalaa

بے وقوف کا مال جس کا جی چاہتا ہے کھاتا ہے

Gariib kii joruu sab kii salhaj

poor man's wife is everybody's maid

Gariib kii joruu sab kii sarhaj

poor man's wife is everybody's maid

nibal kii joruu sab kii salhaj

مفلس کی کوئی عزت نہیں کرتا

rizaalii kii joruu ko sadaa talaaq

کم ظرف کی دوستی کا کبھی اِعتبار نہیں کرنا چاہیے، کمینہ اور سِفلہ کو اپنے عہد کا کُچھ پاس نہیں ہوتا.

sampat kii joruu, bipat kaa yaar

کامیابی میں بیوی اور مصیبت میں دوست ساتھ دیتا ہے

kau.Dii gaa.nTh kii, joruu saath kii

روپیہ اور بیوی اپنے پاس ہو تو اپنی ہوتی ہے

man maujii, joruu ko kahe.n bhaujii

بے وقوف آدمی بے محل بات کرتا ہے

abra kii joruu sab kii bhaavaj

غریب کی ہر چیز کو ہر کوئی بلا تکلف استعمال کرتا ہے

paisaa gaa.nTh kaa, joruu saath kii

روپیہ اور بیوی جو اپنے پاس ہو اپنے ہوتے ہیں

abra kii joruu, sab kii bhaujaa.ii

غریب کی ہر چیز کو ہر کوئی بلا تکلف استعمال کرتا ہے

saajhaa joruu KHasam kaa hii bhalaa

خاوند بیوی کی شراکت ہی بہتر ہے ، کسی اور کر شرکت اچھی نہیں ہوتی.

man maujii, joruu ko kahe bhaujii

بے وقوف آدمی بے محل بات کرتا ہے

Meaning ofSee meaning shaiKH in English, Hindi & Urdu

shaiKH

शैख़شَیخ

Origin: Arabic

Vazn : 21

Tags: Sufism

Word Family: sh-y-y-KH

English meaning of shaiKH

Noun, Masculine

  • a caste of Muslims
  • venerable old man, an old or elderly man, an elder
  • a reputed saint
  • a head or chief of a tribe, or of a village
  • the head of a religious confraternity, a doctor of religion and law, a prelate
  • the first of the four classes into which Mohammadans are divided
  • (Metaphorically) preacher
  • an individual of that class
  • a title taken by the descendants of the prophet
  • a title given to proselytes to Mohammadanism

Sher Examples

शैख़ के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • (तसव्वुफ़) वो इंसान जो शरीयत-ओ-तरीक़त में कामिल हो और बैअत लेता हुआ, मुर्शिद, पीर-ए-तरीक़त, सज्जादा नशीन
  • अरब क़बीला का सरदार, अमीर
  • कलमा-ए-तख़ातिब के तौर पर
  • पैगंबर मुहम्मदके वंशजों की उपाधि
  • बूढ़ा आदमी, ज़ईफ़, बुज़ुर्ग, वो शख़्स जिस की उम्र पच्चास बरस से ऊपर और इसी के दरमयान हो
  • मुराद : हर मुस्लमान बिलउमूम नव मुस्लिम
  • मुसलमानों की चार जातियों में से एक जो अन्य तीनों से श्रेष्ठ मानी गई है
  • मिस्टर, श्रीमान, बूढ़ा आदमी, पीर, दरगाह का प्रमुख, एक मुस्लिम क़बीला
  • वाइज़, फ़कीह, आलिम, फ़ाज़िल, मज़हबी उलूम में फ़ाइक़
  • सर गिरोह, पेशवा
  • (मजाज़न) मिला, ख़ुदग़रज़ वाइज़, नसीहत करने वाला
  • बूढ़ा, वृद्ध, अध्यक्ष, सरदार, प्रति- ष्ठित, श्रेष्ठ, बुजुर्ग, कुल का नायक
  • मुसलमानों की चार जातियों में से एक
  • सरदार, रईस , (इस्तिला हिन्) मुस्लमानों की (सय्यद, मुग़ल, पठान की मानिंद) एक ज़ात का नाम
  • पैगंबर मुहम्मद के वंशजों की उपाधि
  • वह जो इस्लाम धर्म का उपदेश देता है; आचार्य
  • वह वृद्ध जो पूज्य हो; पीर

شَیخ کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، مذکر

  • بوڑھا آدمی، ضعیف، بزرگ، وہ شخص جس کی عمر پچاس برس سے اوپر اور اَسی کے درمیان ہو
  • سرگروہ، پیشوا
  • عرب قبیلہ کا سردار، امیر
  • واعظ، فقیہ، عالم، فاضل، مذہبی علوم میں فائق
  • (تصوف) وہ انسان جو شریعت و طریقت میں کامل ہو اور بیعت لیتا ہوا، مرشد، پیرِطریقت، سجادہ نشین
  • سردار، رئیس
  • (اصطلاحاً) مسلمانوں کی (سید، مغل، پٹھان کی مانند) ایک ذات کا نام
  • مراد: ہر مسلمان بالعموم نومسلم
  • (مجازاً) ملّا، خود غرض واعظ، نصیحت کرنے والا
  • کلمۂ تخاطب کے طور پر

Urdu meaning of shaiKH

  • Roman
  • Urdu

  • buu.Dhaa aadamii, za.iif, buzurg, vo shaKhs jis kii umr pachchaas baras se u.upar aur isii ke daramyaan ho
  • sar giroh, peshvaa
  • arab qabiila ka sardaar, amiir
  • vaa.iz, fakiih, aalim, faazil, mazahbii uluum me.n faa.iq
  • (tasavvuf) vo insaan jo shariiyat-o-tariiqat me.n kaamil ho aur baiat letaa hu.a, murshid, piir-e-tariiqat, sajjaada nashiin
  • sardaar, ra.iis
  • (i.istlaahan) muslmaano.n kii (sayyad, muGal, paThaan kii maanind) ek zaat ka naam
  • muraadah har muslmaan bila.umuum nav muslim
  • (majaazan) mila, KhudaGraz vaa.iz, nasiihat karne vaala
  • kalmaa-e-taKhaatab ke taur par

Related searched words

joruu

wife

joruu-jaataa

wife and children

joruu-KHasam

wife-husband, married couple

joruu kaa muriid

رک: جورو کا مزدور

joruu kaa banda

رک: جورو کا مزدور۔

joruu paas kii

the wife is the one who companying with husband

joruu kaa Gulaam

wife's slave, uxorious husband, henpecked husband

joruu kaa mazduur

wife's slave, uxorious husband, henpecked husband

joruu kaa jhi.Dkaa

henpecked husband

joruu kaa marnaa ghar kaa KHaraabii

بیوی کے مرنے سے گھر اجڑ جاتا ہے

joruu chiknii miyaa.n mazduur

ظاہر میں کن٘گال اور واقع میں خوش حال

joruu zor kii nahiin kisii aur kii

wife remains under the control of the person who has guts in his waist

joruu-KHasam kii la.Daa.ii kyaa

quarrel between husband and wife is no matter

joruu kaa marnaa ghar kaa KHaraaba hai

بیوی کے مرنے سے گھر اجڑ جاتا ہے

joruu kaa dakhelaa bech kar tanduurii roTii khaa.ii hai

it is said about the one who pretends to be rich by being poor

joruu kaa dhablaa bech kar tanduurii roTii khaa.ii hai

it is said about the one who pretends to be rich by being poor

joruu na jaataa, allaah miyaa.n se naataa

bachelorhood, freedom from responsibilities of wife and home, unmarried, the one who don't have children

joruu-KHasam kii la.Daa.ii duudh kii sii malaa.ii

resentment between husband and wife is also pleasing

joruu kaa marnaa aur juutii kaa TuuTnaa baraabar hai

جس طرح جوتی کے ٹوٹنے کا افسوس نہیں ہوتا اسی طرح بیوی کے مرنے کا افسوس نہیں ہوتا

joruu kaa marnaa aur kuhnii kii choT kaa lagnaa baraabar hai

(لفظاً) بیوی کے مرنے سے بھی تکلیف ہوتی ہےاسی طرح کہنی کی چوٹ بہت تکلیف دیتی ہے، سخت تکلیف جو دیر پا نہ ہو۔ اس کی نسبت بولتے ہیں.

joruu TaTole pheTur maa.n TaTole peT

wife's love has the selfishness while mother's selfless

joruu ko ammaa.n kahne lagnaa

be extremely perplexed or confused due to great troubles, be out of mind because of hardships

joruu karnaa

get a wife for oneself, get married

joruu TaTole gaTh.Dii aur maa.n TaToly 'a.nta.Dii

wife's love has the selfishness while mother's selfless

joruu kaa bhaa.ii

brother-in-law, wife's brother

joruu kar lenaa

take a wife

ek joruu kii joruu ek joruu kaa KHasam, ek joruu kaa siis phuul ek joruu kii pashm

بعض خا وند بیوی پر حاوی ہوتے ہیں اور بعض بیویاں خاوند پر، زن مرید کی عزت نہیں ہوتی

chiknii-joruu

A slippery wife, an unfaithful wife

zo'ruur

ایک قِسم کا بیر، آلو بُخارے کی ایک قِسم، جنگلی سیب.

saath joruu KHasam kaa

اصل رفاقت بیوی اور خاوند کی ہی ہوتی ہے.

baunaa, joruu kaa khilaunaa

ٹھگنا آدمی تماشا بن جاتا ہے

muflis kii joruu sadaa na.ngii

the poor man's wife is always under-clad

nakhTuu kii joruu sadaa na.ngii

۔مثل۔ کاہل اور سست مفلس کی نسبت بولتے ہیں۔

sipaahii kii joruu hamesha raa.nD

سپاہی اپنی بیوی کے پاس بہت کم رہتا ہے

bu.Dbak kii joruu, sab kii bhavjaa.ii

بیوقوف کی عورت سے سب چھیڑ چھاڑ کرتے ہیں

zabardast kii joruu sab kii daadii, Gariib kii joruu sab kii bhaabii

poor man's wife is everybody's maid

Gariib kii joruu sab kii bhaabii, zabardast kii joruu sab kii daadii

poor man's wife is everybody's maid

Thaa.De kii joruu sab kii daadii, Gariib kii joruu sab kii bhaabii

poor man's wife is everybody's maid

Gariib kii joruu sab kii sarhaj, Thaa.De kii joruu sab kii daadii

poor man's wife is everybody's maid

chamaar kii joruu aur TuuTii juunii

نازیبا بات، نا موزوں بات

kaale kavve kii joruu

جب کوئل بولتی ہے تو بچے بلند آواز سے فقرہ کستے ہیں

guu.ngii joruu bhalii, guu.ngaa naa.Diyal na bhalaa

گونگی بیوی اچھی ہے مگر بے آواز حقّہ نہیں اچھا جس میں سے گُڑ گُڑ کی آواز نہ نکلے، یعنی کسی کام کا نہیں

muflis kii joruu sab kii bhaabii

poor man's wife is everybody's maid

andhe kii joruu kaa allaah belii

بے وقوف کا مال جس کا جی چاہتا ہے کھاتا ہے

Gariib kii joruu sab kii bhaabii

poor man's wife is everybody's maid

Gariib kii joruu sab kii bhaabii

poor man's wife is everybody's maid

Gariib kii joruu 'umda KHaanam naam

مفلسی میں نام سے عزت نہیں بڑھتی، اوقات سے زیادہ مزاج رکھنا

andhe kii joruu kaa KHudaa rakhvaalaa

بے وقوف کا مال جس کا جی چاہتا ہے کھاتا ہے

Gariib kii joruu sab kii salhaj

poor man's wife is everybody's maid

Gariib kii joruu sab kii sarhaj

poor man's wife is everybody's maid

nibal kii joruu sab kii salhaj

مفلس کی کوئی عزت نہیں کرتا

rizaalii kii joruu ko sadaa talaaq

کم ظرف کی دوستی کا کبھی اِعتبار نہیں کرنا چاہیے، کمینہ اور سِفلہ کو اپنے عہد کا کُچھ پاس نہیں ہوتا.

sampat kii joruu, bipat kaa yaar

کامیابی میں بیوی اور مصیبت میں دوست ساتھ دیتا ہے

kau.Dii gaa.nTh kii, joruu saath kii

روپیہ اور بیوی اپنے پاس ہو تو اپنی ہوتی ہے

man maujii, joruu ko kahe.n bhaujii

بے وقوف آدمی بے محل بات کرتا ہے

abra kii joruu sab kii bhaavaj

غریب کی ہر چیز کو ہر کوئی بلا تکلف استعمال کرتا ہے

paisaa gaa.nTh kaa, joruu saath kii

روپیہ اور بیوی جو اپنے پاس ہو اپنے ہوتے ہیں

abra kii joruu, sab kii bhaujaa.ii

غریب کی ہر چیز کو ہر کوئی بلا تکلف استعمال کرتا ہے

saajhaa joruu KHasam kaa hii bhalaa

خاوند بیوی کی شراکت ہی بہتر ہے ، کسی اور کر شرکت اچھی نہیں ہوتی.

man maujii, joruu ko kahe bhaujii

بے وقوف آدمی بے محل بات کرتا ہے

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (shaiKH)

Name

Email

Comment

shaiKH

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone