Search results

Saved words

Showing results for "shaadii-e-marg"

ka.Dvaa

(of a person) rude, acrid, harsh, cruel

ka.Dvaa.ii

کڑواہٹ ، کڑواپن ، تلخی.

ka.Dvaa honaa

to become bitter, angry, unhappy

ka.Dvaa karnaa

کسی چیز کو تلخ کر دینا

ka.Dvaa lagnaa

give offence (to)

ka.Dvaa ka.Dvaa thuu miiThaa miiThaa hap

اچھی چیز لے لینا ، بری چیز رد کر دینا ، آسان کام اختیار کرنا ، مشکل کام سے بچنا.

ka.Dvaa dil honaa

ہمّت باندھنا ، حوصلہ رکھنا ، ثابت قدم رہنا .

ka.Dvaa dil karnaa

to harden the heart, to have a brave heart, to bear or suffer meekly

ka.Dvaa dil lagnaa

مصبیت یاسختی برداشت کرنا ، ناگوار بات یا چیز برداشت کرنا .

ka.Dvaa jhaav, duubtii naav

بدمزاجی ہمیشہ نقصان غصاں پہن٘چانی ہے.

ka.Dvaa-bol

harsh words, abuse

ka.Dvaa-pan

unhappiness, displeasure, acrimony

ka.Dvaa-tel

bitter oil, mustard-seed oil

ka.Dvaa karelaa aur niim cha.Dhaa

بد مزاج آدمی تو تھے ہی خلافِ طبع بات نے اور بد مزاجی بڑھا دی (بہت زیادہ بدمزاج کے لیے مستعمل)، برے کے لیے اور برائی کا سبب پیدا ہوگئے

ka.Dvaa-ka.Dvaa

کڑوا محض ، کڑواہٹ لئے ہوئے.

ka.Dvaa teliyaa paanii

(کاشت کاری) ایسا تلخ کھاری پانی جس میں کسی قسم کے تیل کے اجزا ملے ہوئے ہوں

ka.Dvaa-niim

Neem plant which is extremely bitter in taste

ka.Dvaa-zahr

bitter as gall

ka.Dvaa thuu thuu, miiThaa hap hap

selfishly grabbing good things to the exclusion of bad ones

ka.Dvaa-paanii

feast given by the relatives after burial

ka.Dvaa-mizaaj

کڑوے مزاج کا ، تند خو طبیعت ، تنک مزاج ، بدمزاج .

ka.Dvaa-javaab

ترش جواب بے مروّتی کا جواب ؛ سخت یا کڑا جواب.

ka.Dvaa-ghuu.nT

something unpalatable or unacceptable

ka.Dvaanaa

being bitter

ka.Dvaas

pungency, bitterness, bitter taste, acidity, sharpness, sharpness of taste.

ka.DvaaT

تلخی ، کڑواہٹ ، کڑواپن.

ka.Dvaa-dhuvaa.n

وہ دھن٘واں جو آنکھوں سے آنسو نکال دے ، حقّے کا تیز دھواں .

ka.Dvaa-karelaa

an ill-tempered person, a bitter-tongued person

ka.Dvaa-dhu.nvaa.n

وہ دھن٘واں جو آنکھوں سے آنسو نکال دے ، حقّے کا تیز دھواں .

ka.Dvaa-kasiilaa

bitter and astringent, hard and cruel, adverse, bitter and foul-tasting

ka.Dvaa-tambaakuu

حقّے وغیرہ میں پینے کا تیز تمبا کو

ka.DvaahaT

bitter taste, bitterness, pungency, acidity, sharpness, virulence

ka.DvaahaT gholnaa

بدمزہ کرنا، ناگوار بنانا

ka.Dve

bitter

ka.Dvii

bitter, tasteless

ka.Daavaa

ذمّہ داری ، فرض.

qudva

نمونۂ عمل، جس کی پیروی کی جائے، پیشوا، سرگروہ، سرخیل

miiThaa-miiThaa ha.Dap ka.Dvaa-ka.Dvaa thuu

selfishly grabbing good things to the exclusion of bad ones

dil ka.Dvaa ban.naa

دل مضبوط ہونا ، با ہمّت ہونا

mu.nh ka.Dvaa honaa

منھ کا ذائقہ خراب ہونا نیز طبیعت مکدر ہونا ، مزاج بگڑنا ، غصہ آنا ۔

mu.nh ka.Dvaa honaa

find something unpalatable or disagreeable

dil ka.Dvaa karnaa

دل مضبوط یا سخت کرنا ، ہمّت کرنا

mizaaj kaa ka.Dvaa

درشت مزاج ، تلخ طبعیت کا آدمی ۔

zabaan kaa ka.Dvaa

درشتی سے بات کرنے کا عادی، تلخ زبان، سخت کلام

haq ka.Dvaa hai

سچی بات بری معلوم ہوتی ہے

mizaaj ka.Dvaa honaa

طبیعت میں تلخی ہونا ، مزاج میں غصّہ یا تیزی ہونا ۔

ka.Dvii roTii ka.Dvii khich.Dii

(Hindu) cooked food that is sent to the family of the deceased by close relative or friend for at least one day or maximum of three days

ka.Dve niim se ba.Daa

نیم کے درخت کی مانند کڑیل (نظر بد سے بچانے کے لیے عورتیں کہتی ہیں).

niim kii tarah ka.Dvaa

کڑوا کسیلا ؛ (مجازاً) بد مزاج ، سخت جواب دینے والا ۔

haq ka.Dvaa hotaa hai

سچی بات بُری معلوم ہوتی ہے

aa.nk muchaanii ka.Dvaa tel

hide-and-seek, a children's game in which a group of children hide in secret places and then one child has to go to look for them

ka.Dvii baat

tart or harsh words

ka.Dvii lagnaa

feel bad, dislike

hiyaa ka.Dvaa kar ke

بادل ناخواستہ نیز جی کڑا کر کے ، ہمت و حوصلہ کر کے ، دل مضبوط کر کے .

lahuu kaa ka.Dvaa honaa

کسی کے خون کا مچھروں وغیرہ کو نا مرغوب ہونا، خون کا تلخ ہونا اور جس آدمی کا خون تلخ ہو تو اسے کھٹمل وغیرہ نہیں کاٹتے .

ka.Dve kasiile ghuu.nT

unpalatable words

ka.Dvii sunaanaa

speak impudently, call bad names

ka.Dvii baat karnaa

hurtful talk

bhuunii bhaa.ng na ka.Dvaa tel

سخت مفلس کے متعلق کہتے ہیں

ka.Dve niim kaa totaa

it is said that a parrot that sits on bitter neem who become very intelligent, Metaphorically: a very intelligent

Meaning ofSee meaning shaadii-e-marg in English, Hindi & Urdu

shaadii-e-marg

शादी-ए-मर्गشادِیٔ مَرْگ

Origin: Persian

Vazn : 22221

English meaning of shaadii-e-marg

Adjective

  • death caused by sudden happy news, death from joy, an easy death

Sher Examples

शादी-ए-मर्ग के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • वह व्यक्ति जो हर्षाधिक्य के कारण मर जाय, आसान मृत्यु, ख़ुशी में मर जाना

شادِیٔ مَرْگ کے اردو معانی

Roman

صفت

  • فرطِ خوشی سے مرجانے والا، وہ شخص جو غیرمتوقع اور غیرمعمولی خوشی حاصل ہونے کی وجہ سے مرجائے، آسان موت

Urdu meaning of shaadii-e-marg

Roman

  • phurat-e-Khushii se marjaane vaala, vo shaKhs jo Gair mutvaqqe aur Gairmaamuulii Khushii haasil hone kii vajah se mar jaaye, aasaan maut

Interesting Information on shaadii-e-marg

شادی مرگ اس لفظ کے دو معنی اور دو تلفظ ہیں (بہت سے لوگوں نے ایک ہی معنی بتائے ہیں)۔ ایک تلفظ تو بے اضافت بروزن مفعولات یا فاعلات ہے، اور دوسرا باضافت بروزن فاعلاتان یا مفتعلان یا مستفعلان یا مفعولن فعل۔ ملاحظہ ہو: سودا : (بروزن فاعلات) چمن میں دہر کے خوش ہو کے جو ہنساووہیں برنگ گل اسے گردوں نے شادی مرگ کیا مومن: (بروزن فاعلات) ایسی ادا سے بوسہ دو لب کا کہ شادی مرگ ہوں جور و ستم کا میری جان لطف و کرم سے کام لو آتش: (بروزن مستفعلان) دم میں شادی مرگ ہوجانا تیرے خط کے جواب میں دیکھا آتش: (بروزن فاعلاتان) شادی مرگ سے پھولا میں سمانے کا نہیں گور کہتے ہیں کسے نام کفن ہے کس کا اب معنی سنئے: (۱)وہ شخص جو فرط مسرت سے مرجائے، فرط مسرت سے مرا ہوا، فرط مسرت سے مرجانے والا۔ اس مفہوم کی رو سے یہ ترکیب فاعلی ہے۔ ان معنی کی اسناد کے لئے سودا اور مومن کے اشعاراوپر ملاحظہ ہوں۔ ایک شعر نسیم دہلوی کا بھی دیکھئے ؎ زخم پڑ کر کھل گئے سینوں پہ اہل بزم کے تھا جو شادی مرگ ہنس ہنس کر مرا ماتم ہوا (۲) وہ موت جو فرط مسرت کے باعث واقع ہو۔ اس مفہوم کے حساب سے یہ ترکیب مفعولی ہے۔ ان معنی کی سند کے لئے اوپر نقل کردہ آتش کا دوسرا شعر دیکھیں۔ یہاں’’شادی مرگ‘‘ کے دو معنی ہیں: (۱) افراط خوشی کے باعث موت، اور (۲) موت کی خوشی۔ مزیدملاحظہ ہو، بہادر شاہ ظفر ؎ ہےیہ کھٹکا دیکھ کر گل کو نہ شادی مرگ ہو جب قفس سے چھوٹ کر گلشن کو بلبل جائے گی اس شعر میں ’’شادی مرگ ہو‘‘ کے دونوں معنی ہیں: (۱)بلبل کو شادی مرگ ہوجائے یعنی وہ فرط خوشی سے مرجائے، ایسا شخص بن جائے جو فرط خوشی سے مرجاتا ہے اور (۲) بلبل شادی مرگ ہو جائے، یعنی فرط خوشی سے بلبل کو موت آجائے، یعنی اسے وہ موت آجائے جو افراط خوشی کے باعث آتی ہے ۔ آتش کے پہلے شعر میں بھی دو معنی ہیں: (۱)انسان ایک دم میں شادی مرگ ہوجائے یعنی ایسا شخص بن جائے جو فرط خوشی سے مرجاتا ہے، اور(۲) انسان کو ایک دم میں شادی مرگ ہوجائے، یعنی اسے وہ موت آجائے جو افراط خوشی کے باعث آتی ہے۔ یہ خیال رہے کہ اس لفظ کی حد تک تلفظ کی کوئی قید معنی پر نہیں ہے۔ یعنی ایسا نہیں ہے کہ ایک معنی ’’شادی مرگ‘‘ بے اضافت سے مخصوص ہوں اور ایک معنی ’’شادی مرگ‘‘ باضافت سے۔ یہ بھی خیال رہے کہ فارسی میں ’’شادی مرگ‘‘ کے ایک ہی معنی ہیں: ’’وہ جو فرط مسرت سے مرجائیــ۔‘‘ میر طاہر وحید ؎ مگو از زخم شمشیرت زجاں بے برگ گردیدم مرا تیغت نہ کشت از شوق شاد ی مرگ گردیدم صائب کے حسب ذیل شعر میں ’’شادی مرگ‘‘ کو باضافت بھی پڑھ سکتے ہیں ؎ من کہ از تلخی دشنام شدم شادی مرگ چہ توقع کنم از لعل شکر خائے کسے لیکن بظاہر یہی معلوم ہوتا ہے کہ’’شادی مرگ‘‘ باضافت، اور اس کے مفعولی معنی دونوں اردو والوں کی ایجاد ہیں۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

ka.Dvaa

(of a person) rude, acrid, harsh, cruel

ka.Dvaa.ii

کڑواہٹ ، کڑواپن ، تلخی.

ka.Dvaa honaa

to become bitter, angry, unhappy

ka.Dvaa karnaa

کسی چیز کو تلخ کر دینا

ka.Dvaa lagnaa

give offence (to)

ka.Dvaa ka.Dvaa thuu miiThaa miiThaa hap

اچھی چیز لے لینا ، بری چیز رد کر دینا ، آسان کام اختیار کرنا ، مشکل کام سے بچنا.

ka.Dvaa dil honaa

ہمّت باندھنا ، حوصلہ رکھنا ، ثابت قدم رہنا .

ka.Dvaa dil karnaa

to harden the heart, to have a brave heart, to bear or suffer meekly

ka.Dvaa dil lagnaa

مصبیت یاسختی برداشت کرنا ، ناگوار بات یا چیز برداشت کرنا .

ka.Dvaa jhaav, duubtii naav

بدمزاجی ہمیشہ نقصان غصاں پہن٘چانی ہے.

ka.Dvaa-bol

harsh words, abuse

ka.Dvaa-pan

unhappiness, displeasure, acrimony

ka.Dvaa-tel

bitter oil, mustard-seed oil

ka.Dvaa karelaa aur niim cha.Dhaa

بد مزاج آدمی تو تھے ہی خلافِ طبع بات نے اور بد مزاجی بڑھا دی (بہت زیادہ بدمزاج کے لیے مستعمل)، برے کے لیے اور برائی کا سبب پیدا ہوگئے

ka.Dvaa-ka.Dvaa

کڑوا محض ، کڑواہٹ لئے ہوئے.

ka.Dvaa teliyaa paanii

(کاشت کاری) ایسا تلخ کھاری پانی جس میں کسی قسم کے تیل کے اجزا ملے ہوئے ہوں

ka.Dvaa-niim

Neem plant which is extremely bitter in taste

ka.Dvaa-zahr

bitter as gall

ka.Dvaa thuu thuu, miiThaa hap hap

selfishly grabbing good things to the exclusion of bad ones

ka.Dvaa-paanii

feast given by the relatives after burial

ka.Dvaa-mizaaj

کڑوے مزاج کا ، تند خو طبیعت ، تنک مزاج ، بدمزاج .

ka.Dvaa-javaab

ترش جواب بے مروّتی کا جواب ؛ سخت یا کڑا جواب.

ka.Dvaa-ghuu.nT

something unpalatable or unacceptable

ka.Dvaanaa

being bitter

ka.Dvaas

pungency, bitterness, bitter taste, acidity, sharpness, sharpness of taste.

ka.DvaaT

تلخی ، کڑواہٹ ، کڑواپن.

ka.Dvaa-dhuvaa.n

وہ دھن٘واں جو آنکھوں سے آنسو نکال دے ، حقّے کا تیز دھواں .

ka.Dvaa-karelaa

an ill-tempered person, a bitter-tongued person

ka.Dvaa-dhu.nvaa.n

وہ دھن٘واں جو آنکھوں سے آنسو نکال دے ، حقّے کا تیز دھواں .

ka.Dvaa-kasiilaa

bitter and astringent, hard and cruel, adverse, bitter and foul-tasting

ka.Dvaa-tambaakuu

حقّے وغیرہ میں پینے کا تیز تمبا کو

ka.DvaahaT

bitter taste, bitterness, pungency, acidity, sharpness, virulence

ka.DvaahaT gholnaa

بدمزہ کرنا، ناگوار بنانا

ka.Dve

bitter

ka.Dvii

bitter, tasteless

ka.Daavaa

ذمّہ داری ، فرض.

qudva

نمونۂ عمل، جس کی پیروی کی جائے، پیشوا، سرگروہ، سرخیل

miiThaa-miiThaa ha.Dap ka.Dvaa-ka.Dvaa thuu

selfishly grabbing good things to the exclusion of bad ones

dil ka.Dvaa ban.naa

دل مضبوط ہونا ، با ہمّت ہونا

mu.nh ka.Dvaa honaa

منھ کا ذائقہ خراب ہونا نیز طبیعت مکدر ہونا ، مزاج بگڑنا ، غصہ آنا ۔

mu.nh ka.Dvaa honaa

find something unpalatable or disagreeable

dil ka.Dvaa karnaa

دل مضبوط یا سخت کرنا ، ہمّت کرنا

mizaaj kaa ka.Dvaa

درشت مزاج ، تلخ طبعیت کا آدمی ۔

zabaan kaa ka.Dvaa

درشتی سے بات کرنے کا عادی، تلخ زبان، سخت کلام

haq ka.Dvaa hai

سچی بات بری معلوم ہوتی ہے

mizaaj ka.Dvaa honaa

طبیعت میں تلخی ہونا ، مزاج میں غصّہ یا تیزی ہونا ۔

ka.Dvii roTii ka.Dvii khich.Dii

(Hindu) cooked food that is sent to the family of the deceased by close relative or friend for at least one day or maximum of three days

ka.Dve niim se ba.Daa

نیم کے درخت کی مانند کڑیل (نظر بد سے بچانے کے لیے عورتیں کہتی ہیں).

niim kii tarah ka.Dvaa

کڑوا کسیلا ؛ (مجازاً) بد مزاج ، سخت جواب دینے والا ۔

haq ka.Dvaa hotaa hai

سچی بات بُری معلوم ہوتی ہے

aa.nk muchaanii ka.Dvaa tel

hide-and-seek, a children's game in which a group of children hide in secret places and then one child has to go to look for them

ka.Dvii baat

tart or harsh words

ka.Dvii lagnaa

feel bad, dislike

hiyaa ka.Dvaa kar ke

بادل ناخواستہ نیز جی کڑا کر کے ، ہمت و حوصلہ کر کے ، دل مضبوط کر کے .

lahuu kaa ka.Dvaa honaa

کسی کے خون کا مچھروں وغیرہ کو نا مرغوب ہونا، خون کا تلخ ہونا اور جس آدمی کا خون تلخ ہو تو اسے کھٹمل وغیرہ نہیں کاٹتے .

ka.Dve kasiile ghuu.nT

unpalatable words

ka.Dvii sunaanaa

speak impudently, call bad names

ka.Dvii baat karnaa

hurtful talk

bhuunii bhaa.ng na ka.Dvaa tel

سخت مفلس کے متعلق کہتے ہیں

ka.Dve niim kaa totaa

it is said that a parrot that sits on bitter neem who become very intelligent, Metaphorically: a very intelligent

Showing search results for: English meaning of shaadeeemarg, English meaning of shaadiemarg

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (shaadii-e-marg)

Name

Email

Comment

shaadii-e-marg

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone