Search results

Saved words

Showing results for "saahib"

aaTh

eight

aaTho.n

all eight

aaThe.n

اشٹمی، درگا پوجن کا دن

aaTh-daraa

آٹھ دروازوں کا دالان، اَٹھ درا.

aaTh-sadii

a long time

aaTh-maashii

weighing eight mashas

aaTh-annii

رک: اٹھّنی.

aaTh-maasaa

رک: آٹھ ماسا.

aaTh-pahar

whole day, round the clock, through or during the eight watches of the day, throughout the twenty-four hours, day and night

aaTh maashii

gold coin of eight mashas

aaTh-hazaarii

رک: ہشت ہزاری جو زیادہ مستعمل ہے.

aaTh-pahrii

رک: آٹھ پہری.

aaTho

آٹھوں (رک) کی جگہ.

aaTHvaa.n

eighth

aaThvii.n

eighth

aaTh-bariya

ہشت پہلو

aaTh-council

جلسہ، اجلاس کونسل

aaTh-aaTh aa.nsuu

to cause (one) to weep bitterly

aaTh-koniyaa

octagonal

aaThaa

رک: اَٹکی.

aaTh-khambaa

canopy supported on eight pillars

aaTh-pahriyaa

رک: آٹھ پہری.

aaTh khambaa

بڑا شامیانہ جو آٹھ ستونوں پر تانا جائے

aaTh maashii taar

فی تولہ ۹۰۰ (نوسو) گز لمبا تیار کیا ہوا تار.

aaTh-aaTh aa.nsuu ronaa

cry one's eyes out, weep bitterly

aaTh-aTThaarah

تتر بتر، بے ترتیب، بکھرا ہوا، متفرق، بارہ باٹ، تین تیرہ

aaTh aaTh pahar

آٹھ پہر کی تاکید، چوبیس گھنٹے، ایک دن رات

aaTh aaTh aa.nsuo.n se

رک: آٹھ آٹھ آنسو (رلانا یا رونا وغیرہ کے ساتھ)

aaTh-aaTh aa.nsuu rulaanaa

cause deep anguish

aaTh aThaarah honaa

متفرق ہونا، تتر بتر ہونا

aaTh pahar chau.nshaTh gha.Dii

شو ب روز، ہر وقت

aaTh aThaarah karnaa

متفرق ہونا، تتر بتر ہونا

aaTh pahar kaa.o.n-kaa.o.n

ہر وقت کا شوروغل، ہر وقت ٹوکتے رہنا

aathna

بے وجہ.

aaTh aThaarah tiin terah

scattered, disordered, confused

aaTh aaTh pahar paa.ijaame se baahar rahnaa

ہر وقت غصے میں بھرا ہوا یا لڑائی پر آمادہ ہونا.

aaTho.n-dam

whole day, round the clock, through or during the eight watches of the day, throughout the twenty-four hours, day and night

aaTh pahar suulii

رات دن کے طعنے یا ڈانٹ پٹھکار

aaTho.n-vaqt

whole day, round the clock

aaTh gaa.nv kaa chaudhrii aur baarah gaa.nv kaa raav, apne kaam na aa.e to aisii taisii me.n jaa.o

کوئی کیسا ہی دولت مند یا امیر ہو جب اپنا کام اس سے نہ نکلے تو ایسی امارت سے کیا فادہ، بے فیض کا ہونا نہ ہونا برابر ہے

aaTh mile kaaTh, tulsii mile jaat

آٹھ لکڑیاں ملنے سے ذات بن جاتی ہے یعنی ذات آسانی سے بن جاتی ہے

aaThmanaa

مغرب، پچھم

aaTh pahar suulii par rahnaa

ہمیشہ دکھ میں مبتلا رہنا

aaTh pahar suulii par rakhnaa

ہمیشہ دکھ میں مبتلا رہنا

aaTho.n-phaar

eight parts of day (old spelling)

aaTh pahar suulii par honaa

ہمیشہ دکھ میں مبتلا رہنا

aaTh baar nau tyohaar

عیش و آرام کا شوق ایسا بڑھا ہوا ہے کہ زمانہ اور وقت اس کو کفایت نہیں کرنے دیتا

aaTh pahar kii suulii

source of continuous worry, trouble or inconvenience

aatharvan

متعلقہ اتھرون وید

aaTh jolaahe nau huqqaa, tis par bhii thukam thukkaa

ضرورت سے زیادہ سامان ہونے کے باوجود جھگڑا ہونے کے موقع پر مستعمل

aaTho.n-pahar

eight parts of day

aaTho.n-kumaid

وہ گھوڑا جس کے ٹخنوں اور گھٹنوں کے آٹھوں جوڑ مضبوط ہوں اور رنگ کمیت ہو، سر سے پیر تک بے عیب گھوڑا؛ قوی و مضبوط گھوڑا

aaTh pahar miyaan se baahar rahnaa

ہر وقت غصے میں بھرا ہونا ، لڑنے مرنے پر مستعد رہنا، ہر وقت لڑائی پر آمادہ رہنا

aaTh gaa.nv kaa chaudharii aur baarah gaa.nv kaa raa.o, apne kaam na aa.o to aisii taisii me.n jaa.o

چاہے کیسا ہی امیر ہو، اگر اپنے کام نہ آیا تو اس کا ہونا نہ ہونا برابر ہے

aaTho.n-gaa.nTh

گھوڑے کے چاروں ٹحنوں اور چاروں کھٹنوں کے جوڑ، (مراداً) بہمہ وجوہ ، مکمل طور سے.

aaTho.n-kumait

horse with all the leg joints strong, a strong horse, reddish-brown horse

aaTho.n pahar chau.nsaTh gha.Dii

رک: آٹھ پہر چون٘سٹہ گھڑی جس کا یہ حصر ہے.

aaTho.n kaa melaa

ہندؤں کا میلا ہولی کے آٹھویں دن

aaThvii.n-dasvii.n

ہفتے عشرے میں، کبھی کبھی

aaTho.n pahar kaal kaa Da.nkaa sar par bajtaa hai

death may come any time

Meaning ofSee meaning saahib in English, Hindi & Urdu

saahib

साहिबصاحِب

Also Read As : saahab

Origin: Arabic

Vazn : 22

Tags: Figurative

Word Family: s-h-b

English meaning of saahib

Noun, Masculine

  • sahib, title of courtesy, Mr, Sir, master, lord, chief, ruler, owner
  • associate, companion, comrade, gentlemen, possessor

Adjective

  • possessing, endowed with, possessed of

Sher Examples

साहिब के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • उपाधियाँ जो नामों के बाद आदर और सम्मान के लिए प्रयुक्त होती हैं
  • जिससे कोई वस्तु या बात संबद्ध हो, रखने वाला, स्वामी या क़ब्ज़ा करने वाले के अर्थ में
  • आदरसूचक वाक्य या संबोधन
  • (अर्थात) श्रीमान, महोदय, आप
  • (संकेतात्मक) ईश्वर
  • स्वामी, मालिक, वह अधिकारी जिसकी सेवा की जाए
  • पति, ख़सम (अधिकतर संबोधन के अवसर पर)
  • पत्नी, बीवी (अधिकतर संबोधन के अवसर पर)
  • बोलचाल में माता या पत्नी इत्यादि शब्दों के बाद आदरस्वरूप साहिबा के स्थान पर प्रयुक्त
  • दोस्त, सखा, साथी, मित्र
  • प्रेमिका या प्रेमी के लिए संबोधनवाक्य
  • अनिश्चित व्यक्ति, सज्जन व्यक्ति अथवा हर सज्जन व्यक्ति के लिए संबोधनवाक्य
  • यूरोपियन, अंग्रेज़ (जो अधीन सेवक या अधिकारी हो)

صاحِب کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، مذکر

  • القاب جو اسماء کے بعد عزت واحترام کے لیے مستعمل ہے
  • جس سے کوئی چیز یا بات منسوب ہو، رکھنے والا، مالک یا قابض کے معنی میں (اضافت کے ساتھ یا بلا اضافت مستعمل)
  • کلمہ تعظیم یا تخاطب
  • (مراد) حضرت، جناب، آپ
  • (کنایۃً) خدا تعالیٰ
  • آقا، مالک، مخدوم افسر
  • شوہر، خاوند (بیشتر خطاب کے موقع پر)
  • زوجہ، بی بی (بیشتر خطاب کے موقع پر)
  • بول چال میں والدہ یا بیوی وغیرہ الفاظ کے بعد بطور تعظیم بجائے صاحبہ کے مستعمل
  • دوست، رفیق، ساتھی، ہمنشین
  • محبوب یا معشوق کے لئے کلمۂ خطاب
  • غیر معین شخص، شریف آدمی نیز ہر شریف شخص کے لئے کلمۂ خطاب
  • یورپین، انگریز (جو مخدوم یا افسر ہو)

Urdu meaning of saahib

  • Roman
  • Urdu

  • alqaab jo asmaa-e-ke baad ijjat-o-ehatraam ke li.e mustaamal hai
  • jis se ko.ii chiiz ya baat mansuub ho, rakhne vaala, maalik ya qaabiz ke maanii me.n (izaafat ke saath ya bala izaafat mustaamal
  • kalima taaziim ya taKhaatab
  • (muraad) hazrat, janaab, aap
  • (kanaa.en) Khudaa taala
  • aaqaa, maalik, maKhduum afsar
  • shauhar, Khaavand (beshatar Khitaab ke mauqaa par
  • zauja, biibii (beshatar Khitaab ke mauqaa par
  • bol chaal me.n vaalida ya biivii vaGaira alfaaz ke baad bataur taaziim bajaay saahibaa ke mustaamal
  • dost, rafiiq, saathii, hamanshiin
  • mahbuub ya maashuuq ke li.e kalmaa-e-Khitaab
  • Gair mu.iin shaKhs, shariif aadamii niiz har shariif shaKhs ke li.e kalmaa-e-Khitaab
  • yuuropiiyan, angrez (jo maKhduum ya afsar ho

Interesting Information on saahib

صاحب سوم مکسور، لیکن پہلے زمانے میں سوم مفتوح بھی بولتے تھے، غالب ؎ یاد ہے شادی میں بھی ہنگامۂ یارب مجھے سبحۂ زاہد ہوا ہے خندہ زیر لب مجھے دل لگا کر آپ بھی غالب مجھی سے ہو گئے عشق سے آتے تھے مانع میرزا صاحب مجھے ’’صاحب‘‘ آج کل بھی زبانوں پر سوم مفتوح کے ساتھ ہے، خصوصاً جب بلا اضافت بولا جائے۔ پلیٹس نے بھی سوم کے فتحہ کے ساتھ تلفظ دیا ہے اور لکھا ہے کہ یہ ’’صاحِب‘‘ (بروزن ’’طالب‘‘) کا بگڑا ہوا تلفظ ہے۔ فارسی میں اس لفظ کے معروف معنی’’یار‘‘ یعنی’’ساتھی‘‘ کے ہیں، اور’’وزیر‘‘ اور’’خداوند‘‘ کے بھی معنی میں بولا جاتا ہے (’’بہارعجم‘‘)۔ یہ معنی اردو میں متداول نہیں ہیں۔ یعنی ’’یار، وزیر، خداوند، مالک‘‘ وغیرہ کے معنی میں تنہا لفظ ’’صاحب‘‘ بہت شاذ ہے، لیکن اضافت کے ساتھ ’’مالک، خداوند‘‘ کے معنی میں بکثرت مستعمل ہے۔ ’’افسر‘‘ کے معنی میں البتہ سبھی اسے بولتے ہیں: ’’صاحب آگئے ہیں‘‘۔ یا ’’صاحب بیٹھے ہیں‘‘۔ وغیرہ۔ اردو میں اس لفظ کے کئی اور معنی ہیں جو فارسی عربی میں نہیں ہیں۔ مثلاً معشوق، بیوی، شوہر، افسر، ان سب کے لئے’’صاحب‘‘ لاتے ہیں۔ بیوی کے لئے’’میری صاحب‘‘ کا فقرہ ایک زمانے میں عام تھا۔ اب بعض عورتیں اپنے شوہر کو’’میرے صاحب‘‘ کہتی ہیں۔ محترم لوگوں کے نام یا لقب یا خطاب کے آگے بھی ’’صاحب‘‘ لگاتے ہیں، مثلاًً ’’ داغ صاحب، ڈاکٹر صاحب، ماسٹر صاحب، میر صاحب، نواب صاحب‘‘، وغیرہ۔ لیکن نبیوں کے نام کے آگے ’’صاحب‘‘ نہیں لگتا۔ ’’محمد صاحب‘‘ اردو کا روز مرہ نہیں ہے۔ ہندی میں ضرور ملتا ہے۔ اردو میں کبھی کبھی’’حضرت محمد صاحب‘‘ کہہ دیتے ہیں۔ اردو میں ’’پیغمبر صاحب‘‘ نامانوس تو نہیں ہے لیکن بہت کم سننے میں آتا ہے۔ ’’ارے صاحب، واہ صاحب، صاحب من‘‘ [مؤخرالذکر مع اضافت] جیسے فقروں میں’’صاحب‘‘ کے معنی میں’’خداوند‘‘ کا بھی شائبہ ہے اور محض احترام کا بھی۔ دیکھئے، ’’صاحبہ‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

aaTh

eight

aaTho.n

all eight

aaThe.n

اشٹمی، درگا پوجن کا دن

aaTh-daraa

آٹھ دروازوں کا دالان، اَٹھ درا.

aaTh-sadii

a long time

aaTh-maashii

weighing eight mashas

aaTh-annii

رک: اٹھّنی.

aaTh-maasaa

رک: آٹھ ماسا.

aaTh-pahar

whole day, round the clock, through or during the eight watches of the day, throughout the twenty-four hours, day and night

aaTh maashii

gold coin of eight mashas

aaTh-hazaarii

رک: ہشت ہزاری جو زیادہ مستعمل ہے.

aaTh-pahrii

رک: آٹھ پہری.

aaTho

آٹھوں (رک) کی جگہ.

aaTHvaa.n

eighth

aaThvii.n

eighth

aaTh-bariya

ہشت پہلو

aaTh-council

جلسہ، اجلاس کونسل

aaTh-aaTh aa.nsuu

to cause (one) to weep bitterly

aaTh-koniyaa

octagonal

aaThaa

رک: اَٹکی.

aaTh-khambaa

canopy supported on eight pillars

aaTh-pahriyaa

رک: آٹھ پہری.

aaTh khambaa

بڑا شامیانہ جو آٹھ ستونوں پر تانا جائے

aaTh maashii taar

فی تولہ ۹۰۰ (نوسو) گز لمبا تیار کیا ہوا تار.

aaTh-aaTh aa.nsuu ronaa

cry one's eyes out, weep bitterly

aaTh-aTThaarah

تتر بتر، بے ترتیب، بکھرا ہوا، متفرق، بارہ باٹ، تین تیرہ

aaTh aaTh pahar

آٹھ پہر کی تاکید، چوبیس گھنٹے، ایک دن رات

aaTh aaTh aa.nsuo.n se

رک: آٹھ آٹھ آنسو (رلانا یا رونا وغیرہ کے ساتھ)

aaTh-aaTh aa.nsuu rulaanaa

cause deep anguish

aaTh aThaarah honaa

متفرق ہونا، تتر بتر ہونا

aaTh pahar chau.nshaTh gha.Dii

شو ب روز، ہر وقت

aaTh aThaarah karnaa

متفرق ہونا، تتر بتر ہونا

aaTh pahar kaa.o.n-kaa.o.n

ہر وقت کا شوروغل، ہر وقت ٹوکتے رہنا

aathna

بے وجہ.

aaTh aThaarah tiin terah

scattered, disordered, confused

aaTh aaTh pahar paa.ijaame se baahar rahnaa

ہر وقت غصے میں بھرا ہوا یا لڑائی پر آمادہ ہونا.

aaTho.n-dam

whole day, round the clock, through or during the eight watches of the day, throughout the twenty-four hours, day and night

aaTh pahar suulii

رات دن کے طعنے یا ڈانٹ پٹھکار

aaTho.n-vaqt

whole day, round the clock

aaTh gaa.nv kaa chaudhrii aur baarah gaa.nv kaa raav, apne kaam na aa.e to aisii taisii me.n jaa.o

کوئی کیسا ہی دولت مند یا امیر ہو جب اپنا کام اس سے نہ نکلے تو ایسی امارت سے کیا فادہ، بے فیض کا ہونا نہ ہونا برابر ہے

aaTh mile kaaTh, tulsii mile jaat

آٹھ لکڑیاں ملنے سے ذات بن جاتی ہے یعنی ذات آسانی سے بن جاتی ہے

aaThmanaa

مغرب، پچھم

aaTh pahar suulii par rahnaa

ہمیشہ دکھ میں مبتلا رہنا

aaTh pahar suulii par rakhnaa

ہمیشہ دکھ میں مبتلا رہنا

aaTho.n-phaar

eight parts of day (old spelling)

aaTh pahar suulii par honaa

ہمیشہ دکھ میں مبتلا رہنا

aaTh baar nau tyohaar

عیش و آرام کا شوق ایسا بڑھا ہوا ہے کہ زمانہ اور وقت اس کو کفایت نہیں کرنے دیتا

aaTh pahar kii suulii

source of continuous worry, trouble or inconvenience

aatharvan

متعلقہ اتھرون وید

aaTh jolaahe nau huqqaa, tis par bhii thukam thukkaa

ضرورت سے زیادہ سامان ہونے کے باوجود جھگڑا ہونے کے موقع پر مستعمل

aaTho.n-pahar

eight parts of day

aaTho.n-kumaid

وہ گھوڑا جس کے ٹخنوں اور گھٹنوں کے آٹھوں جوڑ مضبوط ہوں اور رنگ کمیت ہو، سر سے پیر تک بے عیب گھوڑا؛ قوی و مضبوط گھوڑا

aaTh pahar miyaan se baahar rahnaa

ہر وقت غصے میں بھرا ہونا ، لڑنے مرنے پر مستعد رہنا، ہر وقت لڑائی پر آمادہ رہنا

aaTh gaa.nv kaa chaudharii aur baarah gaa.nv kaa raa.o, apne kaam na aa.o to aisii taisii me.n jaa.o

چاہے کیسا ہی امیر ہو، اگر اپنے کام نہ آیا تو اس کا ہونا نہ ہونا برابر ہے

aaTho.n-gaa.nTh

گھوڑے کے چاروں ٹحنوں اور چاروں کھٹنوں کے جوڑ، (مراداً) بہمہ وجوہ ، مکمل طور سے.

aaTho.n-kumait

horse with all the leg joints strong, a strong horse, reddish-brown horse

aaTho.n pahar chau.nsaTh gha.Dii

رک: آٹھ پہر چون٘سٹہ گھڑی جس کا یہ حصر ہے.

aaTho.n kaa melaa

ہندؤں کا میلا ہولی کے آٹھویں دن

aaThvii.n-dasvii.n

ہفتے عشرے میں، کبھی کبھی

aaTho.n pahar kaal kaa Da.nkaa sar par bajtaa hai

death may come any time

Showing search results for: English meaning of sahib

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (saahib)

Name

Email

Comment

saahib

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone