Search results

Saved words

Showing results for "saabit"

basar

living, livelihood, course of life

basar honaa

be finished, be spent, be passed

basarvaa

کھیت کا رکھوالا ، اہیٹا

basar-burd

رک : بسر اوقات.

basar aanaa

succeed, deal, complete

ba-sar-o-chashm

most willingly, gladly, readily, by all means

basar karnaa

live, pass time, spend

basar-auqaat

state of just living a life (esp. with mediocre means), whiling away one's time means of livelihood, passing (one's) time, occupation, employment, subsistence, livelihood, means of living

basar le jaanaa

نباہنا ، گزارنا ، انجام تک پہنْچانا.

aashufta-basar

afflicted, troubled in mind uneasy

shab basar honaa

رات گزرنا ، رات تمام ہونا.

zamaana basar karnaa

وقت گزارنا، گزارا کرنا

zamaana basar honaa

وقت گزرنا، مدت تمام ہونا

zamaana basar aanaa

وقت گزرنا، مدت تمام ہونا

guzar basar honaa

live, subsist

'umr basar karnaa

to painstakingly pass one's life

'umr basar honaa

زندگی کٹنا ، زندگی کے دن پورے ہونا .

ziist basar honaa

to pass one's life, to meet one's ends

dast-ba-sar honaa

salute by raising the hand to the head

suulii pe basar karnaa

بہت بع چینے سے گزرانا ، تڑپ تڑپ کر گُزارنا .

suulii pe basar honaa

نہایت اضطراب اور بے چینی میں گُزرنا .

suulii par basar honaa

نہایت اضطراب اور بے چینی میں گُزرنا .

kaa.nTo.n par basar honaa

تکلیف میں زندگی گزرنا، بہت ایذا پہنچنا

kaa.nTo.n pe basar karnaa

سخت تکلیف سے گزرنا ، کمالِ ایذا برداشت کر لینا .

zer-e-saaya basar honaa

کسی کی حمایت میں عمر گزرنا

zer-e-saaya basar karnaa

کسی کی حمایت میں عمر گزارنا

ha.ns bol kar basar karnaa

شادمانی اور خوش دلی کے ساتھ زندگی گزارنا، خوش دلی کے ساتھ زندگی بسر کرنا

guzar-basar

bread and butter, subsistence, living, subsisting, livelihood

dast-basar

salute by raising the hand to the head, feel sorry, regret, means of livelihood

KHaak-basar

put mud or dust on head, weeping mournfully, worried, roamed, destitute

tangii turshii se basar honaa

live from hand to mouth, eke out (one's) existence

huu huu haa haa me.n basar honaa

قہقہوں میں گزر ہونا ، ہنسی ٹھٹھے میں وقت گزرنا ؛ ہلے گلے میں وقت کٹنا ، خوش گپیوں میں بیتنا ۔

zindagii basar karnaa

to pass one's life, to meet one's ends

raat basar karnaa

to stay overnight, to stay for night

din basar karnaa

وقت گُزارنا عُمر کے دن پورے کرنا .

vaqt basar karnaa

وقت گزارنا

shab basar karnaa

رات گزارنا ، رات كا ٹنا۔

shab basar aanaa

رات گزر جانا ، رات تمام ہونا.

ziist basar karnaa

to pass one's life, to meet one's ends

Tuk.Do.n par basar karnaa

غیروں کے سہارے پر جینا، دوسروں کا دست نگر ہونا

kaa.nTo.n par basar karnaa

سخت تکلیف سے گزرنا ، کمالِ ایذا برداشت کر لینا .

dar-badar KHaak basar

آوارہ سرگرداں.

muflisii me.n basar karnaa

غربت میں گزارا کرنا ، برے حالوں بسر کرنا۔

suulii pe basar karnaa

بہت بع چینے سے گزرانا ، تڑپ تڑپ کر گُزارنا .

ranDaape me.n basar karnaa

بیوگی کی حالت میں زندگی گزارنا

raat suulii par basar karnaa

سخت اذیت میں رات گزارنا ، بہت بے چینی سے رات بسر کرنا .

raat kaa.nTo.n par basar karnaa

سخت اذیت میں رات گزارنا ، نہایت بے چینی سے رات گزارنا .

dar-badar KHaak basar phirnaa

آوارہ و سرگرداں پِھرنا، کوچہ گردی کرنا، کہیں ٹھکانا نہ ہونا

raat kaa.nTo.n me.n basar karnaa

spend night in extreme pain

raat aa.nkho.n me.n basar karnaa

to have a sleepless night, to stay awake all night

raat kaa.nTo.n ke uupar basar karnaa

سخت اذیت میں رات گزارنا ، نہایت بے چینی سے رات گزارنا .

jafaa-o-kafaa se basar karnaa

محنت و مصیبت سے گزارہ کرنا.

Meaning ofSee meaning saabit in English, Hindi & Urdu

saabit

साबितثابِت

Origin: Arabic

Vazn : 22

Tags: Terminological

Word Family: s-b-t

English meaning of saabit

Adjective

  • prove, confirm

    Example Jurm jab tak sabit na ho jaye saza nahin di jaa sakti

  • firm, fixed, stable, established, constant, stationary, complete, full, unbroken, ascertained, manifest

Noun, Masculine

  • star

Looking for similar sounding words?

saabit (سابِت)

settled, established, confirmed

Explanatory Video

Sher Examples

साबित के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • अपनी जगह या अवस्था में यथास्थिति बना हुआ, बाक़ी, क़ायम
  • स्थाई, अटूट
  • जिसका कोई खंड अलग न हो, सारा, पूरा, समूचा, पूर्ण, कुल का कुल (अधूरा का विलोम)
  • जो टूटा-फूटा, खंडित या घाव लगा हुआ न हो, पूर्ण रूपेण ठीक, ठीक, अच्छा, सही-सलामत
  • वह प्रमाण जो सिद्ध होने की स्थिति को पहुँचा हुआ हो, स्पष्ट दलील से साफ़ और रौशन, प्रमाणित, शोधकर्ता

    उदाहरण जुर्म जब तक साबित न हो जाए सज़ा नहीं दी जा सकती

  • (लाक्षणिक) साफ़, बिना पकड़ में आए
  • (लाक्षणिक) (हवस और स्वार्थ इत्यादि से) पाक, निस्वार्थ, साफ़, बिना खटके (नीयत इत्यादि के साथ प्रयुक्त)

संज्ञा, पुल्लिंग

  • (भौतिक खगोलिकी) वो आकाशीय पिंड जो किसी परिधि या कक्षा पर चक्कर या भ्रमण न करे, अक्रिय या गतिरहित सितारा (सय्यारा, के विपरीत)
  • (खगोल विद्या) एक नक्षत्र का नाम, थिरलगन
  • (अमलीयात) वे महीने अगहन अर्थात मार्गशीष, फाल्गुन, ज्येष्ठ, भाद्रपद) जिनमें अपने फ़ायदे के लिए अमल या मंत्र पढ़ते हैं, मुंक़लिब और ज़ौ जहतीन का विलोम
  • (उसूल-ए-हदीस) पैग़ंबर मोहम्मद (या सहाबा) की कथनी और करनी जो तंक़ीह रिवायत के निर्धारित नियमों की दृष्टि से उचित न हो

    विशेष तंक़ीह= आज-कल विधिक क्षेत्रों में, दीवानी मुक़दमों आदि के संबंध में दोनों पक्षों के कथन और उत्तर के आधार पर न्यायालय का यह निश्चित करना कि मुख्यतः कौन-कौन सी बातें विचारणीय हैं, कोई मूल कारण या तथ्य जानने या निकलने के लिए किसी से की जानेवाली पूछ-ताछ

ثابِت کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

صفت

  • اپنی جگہ یا حالت پر برقرار، باقی، قائم
  • مستقل، مستحکم
  • جس کا کوئی جزو الگ نہ ہو، سارا، پورا، سموچا، مسلم، کل کا کل (ادھورا کی ضد)
  • جو ٹوٹا پھوٹا، شکستہ یا زخم خوردہ نہ ہو، سالم، ٹھیک، درست، صحیح سلامت
  • پایۂ ثبوت کو پہنچا ہوا، ظاہر دلیل سے واضح اور روشن، مصدقہ، محقق

    مثال جرم تک ثابت نہ ہو جائے سزا نہیں دی جا سکتی

  • (مجازاً) صاف، بغیر گرفت کے
  • (مجازاً) (ہوس اور غرض وغیرہ سے) پاک، بے لوث، صاف، بے غل و غش (نیت وغیرہ کے ساتھ مستعمل)

اسم، مذکر

  • (ہیئت) وہ جرم فلکی جو کسی مدار پر گردش نہ کرے، غیر متحرک ستارہ (سیارہ، کے برعکس)
  • (نجوم) ایک برج کا نام، تھرلگن
  • (عملیات) وہ مہینے اگہن، پھاگن، جیٹھ، بھادوں) جن میں اپنے فائدے کے لیے عمل یا منتر پڑھتے ہیں(منقلب اور ذو جہتین کی ضد)
  • (اصول حدیث) حضور اکرم (یاصحابہ) کا قول و فعل جو تنقیح روایت کے مقررہ اصول کی رو سے موضوع نہ ہو

Urdu meaning of saabit

  • Roman
  • Urdu

  • apnii jagah ya haalat par barqaraar, baaqii, qaayam
  • mustaqil, mustahkam
  • jis ka ko.ii juzu alag na ho, saaraa, puura, samuucha, muslim, kal ka kal (adhuuraa kii zid
  • jo TuuTaa phuuTaa, shikasta ya zaKhamaKhurdaa na ho, saalim, Thiik, darust, sahii salaamat
  • pa yah-e-sabuut ko pahunchaa hu.a, zaahir daliil se vaazih aur roshan, musaddiqaa, muhaqqiq
  • (majaazan) saaf, bagair girifat ke
  • (majaazan) (havas aur Garaz vaGaira se) paak, belaus, saaf, be gul-o-Gash (niiyat vaGaira ke saath mustaamal
  • (haiyat) vo jurm falkii jo kisii madaar par gardish na kare, Gair mutaharrik sitaara (syaaraa, ke baraks
  • (nujuum) ek buraj ka naam, tharalgan
  • (amliiyaat) vo mahiine aghan, phaagun, jeTh, bhaadon) jin me.n apne faayde ke li.e amal ya mantr pa.Dhte hain(munqalib aur zau jahtiin kii zid
  • (usuul-e-hadiis) huzuur akram (ya sahaaba) ka qaul-o-pheal jo tanqiih rivaayat ke muqarrara usuul kii ro se mauzuu na ho

Related searched words

basar

living, livelihood, course of life

basar honaa

be finished, be spent, be passed

basarvaa

کھیت کا رکھوالا ، اہیٹا

basar-burd

رک : بسر اوقات.

basar aanaa

succeed, deal, complete

ba-sar-o-chashm

most willingly, gladly, readily, by all means

basar karnaa

live, pass time, spend

basar-auqaat

state of just living a life (esp. with mediocre means), whiling away one's time means of livelihood, passing (one's) time, occupation, employment, subsistence, livelihood, means of living

basar le jaanaa

نباہنا ، گزارنا ، انجام تک پہنْچانا.

aashufta-basar

afflicted, troubled in mind uneasy

shab basar honaa

رات گزرنا ، رات تمام ہونا.

zamaana basar karnaa

وقت گزارنا، گزارا کرنا

zamaana basar honaa

وقت گزرنا، مدت تمام ہونا

zamaana basar aanaa

وقت گزرنا، مدت تمام ہونا

guzar basar honaa

live, subsist

'umr basar karnaa

to painstakingly pass one's life

'umr basar honaa

زندگی کٹنا ، زندگی کے دن پورے ہونا .

ziist basar honaa

to pass one's life, to meet one's ends

dast-ba-sar honaa

salute by raising the hand to the head

suulii pe basar karnaa

بہت بع چینے سے گزرانا ، تڑپ تڑپ کر گُزارنا .

suulii pe basar honaa

نہایت اضطراب اور بے چینی میں گُزرنا .

suulii par basar honaa

نہایت اضطراب اور بے چینی میں گُزرنا .

kaa.nTo.n par basar honaa

تکلیف میں زندگی گزرنا، بہت ایذا پہنچنا

kaa.nTo.n pe basar karnaa

سخت تکلیف سے گزرنا ، کمالِ ایذا برداشت کر لینا .

zer-e-saaya basar honaa

کسی کی حمایت میں عمر گزرنا

zer-e-saaya basar karnaa

کسی کی حمایت میں عمر گزارنا

ha.ns bol kar basar karnaa

شادمانی اور خوش دلی کے ساتھ زندگی گزارنا، خوش دلی کے ساتھ زندگی بسر کرنا

guzar-basar

bread and butter, subsistence, living, subsisting, livelihood

dast-basar

salute by raising the hand to the head, feel sorry, regret, means of livelihood

KHaak-basar

put mud or dust on head, weeping mournfully, worried, roamed, destitute

tangii turshii se basar honaa

live from hand to mouth, eke out (one's) existence

huu huu haa haa me.n basar honaa

قہقہوں میں گزر ہونا ، ہنسی ٹھٹھے میں وقت گزرنا ؛ ہلے گلے میں وقت کٹنا ، خوش گپیوں میں بیتنا ۔

zindagii basar karnaa

to pass one's life, to meet one's ends

raat basar karnaa

to stay overnight, to stay for night

din basar karnaa

وقت گُزارنا عُمر کے دن پورے کرنا .

vaqt basar karnaa

وقت گزارنا

shab basar karnaa

رات گزارنا ، رات كا ٹنا۔

shab basar aanaa

رات گزر جانا ، رات تمام ہونا.

ziist basar karnaa

to pass one's life, to meet one's ends

Tuk.Do.n par basar karnaa

غیروں کے سہارے پر جینا، دوسروں کا دست نگر ہونا

kaa.nTo.n par basar karnaa

سخت تکلیف سے گزرنا ، کمالِ ایذا برداشت کر لینا .

dar-badar KHaak basar

آوارہ سرگرداں.

muflisii me.n basar karnaa

غربت میں گزارا کرنا ، برے حالوں بسر کرنا۔

suulii pe basar karnaa

بہت بع چینے سے گزرانا ، تڑپ تڑپ کر گُزارنا .

ranDaape me.n basar karnaa

بیوگی کی حالت میں زندگی گزارنا

raat suulii par basar karnaa

سخت اذیت میں رات گزارنا ، بہت بے چینی سے رات بسر کرنا .

raat kaa.nTo.n par basar karnaa

سخت اذیت میں رات گزارنا ، نہایت بے چینی سے رات گزارنا .

dar-badar KHaak basar phirnaa

آوارہ و سرگرداں پِھرنا، کوچہ گردی کرنا، کہیں ٹھکانا نہ ہونا

raat kaa.nTo.n me.n basar karnaa

spend night in extreme pain

raat aa.nkho.n me.n basar karnaa

to have a sleepless night, to stay awake all night

raat kaa.nTo.n ke uupar basar karnaa

سخت اذیت میں رات گزارنا ، نہایت بے چینی سے رات گزارنا .

jafaa-o-kafaa se basar karnaa

محنت و مصیبت سے گزارہ کرنا.

Showing search results for: English meaning of sabit

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (saabit)

Name

Email

Comment

saabit

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone