تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"رَہائِش" کے متعقلہ نتائج

تَوصِیف

تعریف، وصف، خوبی بیان کرنا، ستائش، مدح

تَوصِیفی

محیطی امتحان عکس وقتی امتحان کی توصیفی صورت ہے.

تَصافُح

مصافحہ کرنا، باہم ہاتھ ملانا

تَصْفِیح

چوڑا کرنا، پھیلانا

تَاَسُّف

غم کھانا، افسوس کرنا، افسوس، رنج، ملال، حسرت، پچھتاوا، کڑھن

تَصَفُّح

غور سے دیکھنا، تحقیقات کرنا، جانْچنا، تلاش، تفحص، چھان بین

تَصْحِیف

ہم جنس یا ہم شکل لفظوں کے پڑھنے لکھنے یا کتابت میں غلطی کرنا، اصل عبارت کو بدل دینا، نقطے بدل دینا

تَسَفُّہ

غلطی کرنا، بیوقوفی کا کام کرنا

تَشْفِیع

کسی کے حق میں سفارش کرنا، شفاعت کرنا

تَعْسِیف

بھٹکنے کی حالت.

تَشَفُّع

شفاعت، (مجازاً) سفارش، کسی کے لئے سفارش کرنے کا عمل

تَعَسُّف

سیدھے رستے سے بھٹکنا، کجروی، بہک جانا، ابہام

یائے تَوصِیف

رک : یاے تنکیر ۔

تَاَسُّف کَرْنا

افسوس کرنا، کڑھنا

تَاَسُّف کھانا

افسوس کرنا ، غم کھانا ، کڑھنا ۔

تَشَفُّق

پھنا ہونا

تَشَفّی

تسلی، ڈھارس، بہلاوا، طفل تسلی، صحت، شفا، بحالی، قرار، قیام، اطمینان، دل جمعی

تَشْفی دینا

تَصْفِیق

تالی بجانا

تَسَفُّل

سفلہ پن ، ذلیل سمجھنا .

تَشْفِیق

پھٹنا

تَشْفی کَرنا

تَصْفِیَہ ہونا

تَصْفِیَۂ قَلْب

رک : تصفیۂ باطن ، تصفیہ معنی نمبر ۴ .

تَصْفِیَہ کَرنا

تَصْفِیَہ کَرانا

تَصْفِیَہ آب

تقطیر آب ، پانی کو چھان کر یا کسی اور طریقے سے صاف کرنے کا عمل .

تَصْفِیَۂ فِلْزات

(فلزیات) رک : تصفیہ معنی نمبر ۶ .

تَصْفیے

تَصْفِیَہ گَر

(کیمیا) صاف کرنے والا ، دھاتوں کو مقرر طریقوں سے صاف کرنے رالا .

تَصْفِیَہ

(معاملے کی) صفائی، فیصلہ

تَسْفِیَہ

کسی کو بیوقوف بنانا

تَصْفِیَہ طَلَب

قابل فیصلہ وہ امر جس کا فیصلہ کرنا یا ہونا ضروری ہو

تسافُل

نیچے اترنا ، پستی کی طرف جانا اتار

تَصْفِیف

صف میں کھڑا ہونا یا کرنا ، صف بندی ، (مجازاً) ترتیب دینا .

تَصْفِیَہ ناَمہ

فیصلے کی تحریر

تَصْفِیَۂ نَفْس

رک : تصفیۂ باطن ، تصفیہ معنی نمبر ۴ .

تَاَسُّفاً

نہایت رنج کے ساتھ ، بہت افسوس کے ساتھ .

تیشہ فرہاد

فرہاد کا بسولا، ٹانکی یا کلہاڑی

تَصْفِیَۂ خُون

رک : تصفیہ معنی نمبر ۵ ، خون کی صفائی .

تَصْفِیَۂ حِساب

حساب کی صفائی

تَصْفِیَۂ باطِن

(قلب کی صفائی ، رک : تصفیہ معنی نمبر ۴ .

تَصْفِیَۂ باطِنی

رک : تصفیۂ باطن ؛ تصفیہ معنی نمبر ۴ .

تیشۂ فرہاد

طاؤُسِ فَلَک

آسمان کا مور , سورج

طاسِ اَفْلاک

آسمان کا گنبد

مَقامِ تَأسُّف

افسوس کا مقام ، افسوس کرنے کا موقع ہے ۔

اِعْتِساف

ظلم، ستم، بے دردی

دَسْتِ تَاسُّف مَلْنا

کفِ افسوس ملنا، غم کرنا، افسوس کرنا

صَنْعَتِ تَصْحِیف

(شاعری) شعر میں ایسے الفاظ لانا کہ نقاط کے ردوبدل سے دوسرے لفظ بن جائیں اور اگر مدح ہو تو ہجو ہو جائے.

اردو، انگلش اور ہندی میں رَہائِش کے معانیدیکھیے

رَہائِش

rahaa.ishरहाइश

اصل: فارسی

Roman

رَہائِش کے اردو معانی

اسم، مؤنث

  • رہن سہن، بود و باش، قیام، سکونت

    مثال اون کا طرز خیال اور طریقہ رہائش ... ویسا ہی ہے جیسا کہ یورپ کے دوسرے شہنشاہوں کا ہوا کرتا ہے

  • ضبط و برداشت

شعر

Urdu meaning of rahaa.ish

  • rahan sahn, buud-o-baash, qiyaam, sukuunat
  • zabat-o-bardaasht

English meaning of rahaa.ish

Noun, Feminine

रहाइश के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • किसी स्थान पर रहने की क्रिया या भाव, आवास, निवास, घर, मकान, रहने का स्थान, निवास स्थान, रहने अर्थात जीवन-निर्वाह करने का ढंग, रहन-सहन

    उदाहरण उनका तर्ज़-ए-ख़याल और तरीक़ा-ए-रिहाइश... वैसा ही है जैसा कि युरोप के दूसरे शहंशाहों का हुआ करता है

  • सहनशीलता, धैर्य

رَہائِش کے مترادفات

رَہائِش کے مرکب الفاظ

رَہائِش سے متعلق دلچسپ معلومات

رہائش ’’رہائش‘‘ اور’’رہائش گاہ‘‘ غلط تو ہیں ہی، بھونڈے بھی ہیں، اور ان سے کوئی مقصد ایسا نہیں حاصل ہوتا جو مکان، گھر، قیام گاہ، قیام، مستقر، جائے قیام، دولت کدہ، وغیرہ (ان معنی کو ادا کرنے کے لئے الفاظ ہمارے یہاں کثرت سے ہیں) سے نہ حاصل ہو سکتا ہو۔ لیکن جس کثرت سے یہ رواج پا رہا ہے اسے دیکھتے ہوئے شایدکچھ مدت کے بعد اسے صحیح ماننا پڑجائے گا۔ کسی ثقہ بزرگ، مثلاً مسعود حسن رضوی ادیب،آل احمد سرور، سید احتشام حسین، کو’’رہائش‘‘ بولتے نہیں سنا گیا، لکھنا تو بڑی بات ہے۔ فارسی کا قاعدہ ہے کہ مصدر سے مضارع بناتے ہیں اور پھر مضارع کے آخری حرف یعنی دال، کو حذف کرکے اس پر’شین‘ مع کسرہ بڑھا دیتے ہیں۔ اس طرح جو اسم حاصل ہوتا ہے اسے حاصل مصدر کہتے ہیں۔ مثلاً: مصدر، آراستن، مضارع، آرائش، حاصل مصدر(’دال‘ کو حذف کرکے اوراس پر’شین‘ بڑھا کر)آرایش/آرائش مصدر، خواستن، مضارع، خواہد، حاصل مصدر، خواہش مصدر، رفتن، مضارع، رود، حاصل مصدر، روش اردو میں حاصل مصدر بنانے کا کوئی قاعدہ نہیں ہے لیکن ہم لوگوں نے بعض فارسی اردو مصدروں کے حاصل مصدر فارسی کے طرز پرخود بنا لئے ہیں۔ ان میں سے کچھ رائج بھی ہوگئے ہیں۔ مثلاً: اردومصدر، دبانا، حاصل مصدر(اردو)، دبش[ عامیانہ لفظ ہے، پڑھے لکھوں میں رائج نہیں ہوا۔] یہ بھی ممکن ہے کہ یہ فارسی لفظ ’’دَوِش‘‘ کی اردو شکل ہو۔ فارسی مصدر، زیبیدن، مضارع، زیبد، حاصل مصدر(اردو)، زیبائش [اردو میں رائج ہے۔ فارسی میں نہیں ہے۔ فارسی میں ہوتا توزیبش ہوتا۔] فارسی مصدر، فہمیدن، مضارع، فہمد، حاصل مصدر(اردو)، فہمائش [اردو میں رائج ہے۔ فارسی میں نہیں ہے۔ اوراردو میں بھی اس کے معنی وہ نہیں ہیں جو فہمیدن سے برآمد ہوتے۔] اردو مصدر، گرمانا، حاصل مصدر(اردو)، گرمائش [عامیانہ لفظ ہے۔ پڑھے لکھوں میں رائج نہیں ہوا۔] اسی طرح، کسی نے ’رہنا‘ سے ’رہائش‘ بنا لیا ہے۔ یہ لفظ بھونڈا تو ہے ہی، غلط اس لئے بھی ہے کہ اگر’رہنا‘ سے حاصل مصدر بقاعدۂ فارسی بنے گا تو ’رہش‘ ہوگا نہ کہ ’رہائش‘۔ اور’’رہش/ رہائش‘‘ میں جگہ کے معنی شامل ہیں، اس لئے ’’رہائش گاہ‘‘ تو بالکل ہی فضول ہے۔ غلط اور قبیح: آج کل آپ نے رہائش کہاں رکھی ہے؟ صحیح و فصیح: آج کل آپ کہاں قیام فرماتے ہیں/گھر کس جگہ رکھا ہے/کا دولت کدہ کس جگہ ہے/کس جگہ رہ رہے ہیں؟ وغیرہ۔ غلط اور قبیح: یہاں مدتوں میری رہائش رہی ہے۔ صحیح و فصیح: میں یہاں مدتوں رہا ہوں۔ غلط اور قبیح درقبیح: مکاناتِ رہائش۔ صحیح و فصیح: رہنے کے مکام/قیام کی جگہیں، وغیرہ۔ جناب عبد الرشید نے لکھا ہے کہ’’رہائش‘‘ کا اندراج ڈنکن فوربس، پلیٹس، ’’آصفیہ‘‘، اور’’نور‘‘ میں ہے، تو پھر اس لفظ کو فضول کیوں قراردیا جائے؟ یہاں پہلی بات تو یہ ہے کہ’’صفیہ‘‘ اور’’نور‘‘ دونوں نے اس لفظ کو ’’عوامی‘‘ کہا ہے، یعنی کسی ثقہ بولنے والے سے انھیں اس کی سند نہیں مل سکی۔ رہے انگریز لغت نگار، تویہاں انھیں کچھ ٹھیک سے معلوم نہیں کہ وہ کیا کہنا چاہتے ہیں۔ پلیٹس کا قول ہے کہ’’ رہائش‘‘ کے معنی ہیں: Stay, delay, & c. پھر وہ درج کرتے ہیں، ’’رہائش اختیار کرنا‘‘، اور معنی لکھتے ہیں: To take in (one's) abode, to stay, tarry, delay ظاہر ہے کہ ان معنی سے یہ ثابت نہیں ہوتا کہ’’رہائش‘‘ کے معنی’’قیام گاہ، قیام‘‘، وغیرہ ہیں۔ ڈنکن فوربس لکھتا ہے کہ’’رہائس/رہائش‘‘ کے معنی ہیں: Stay; delay; halt; abode; residence اتنے مشکوک حالات میں لفظ ’’رہائش‘‘ کو قبول کرنا غیر مناسب ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

تَوصِیف

تعریف، وصف، خوبی بیان کرنا، ستائش، مدح

تَوصِیفی

محیطی امتحان عکس وقتی امتحان کی توصیفی صورت ہے.

تَصافُح

مصافحہ کرنا، باہم ہاتھ ملانا

تَصْفِیح

چوڑا کرنا، پھیلانا

تَاَسُّف

غم کھانا، افسوس کرنا، افسوس، رنج، ملال، حسرت، پچھتاوا، کڑھن

تَصَفُّح

غور سے دیکھنا، تحقیقات کرنا، جانْچنا، تلاش، تفحص، چھان بین

تَصْحِیف

ہم جنس یا ہم شکل لفظوں کے پڑھنے لکھنے یا کتابت میں غلطی کرنا، اصل عبارت کو بدل دینا، نقطے بدل دینا

تَسَفُّہ

غلطی کرنا، بیوقوفی کا کام کرنا

تَشْفِیع

کسی کے حق میں سفارش کرنا، شفاعت کرنا

تَعْسِیف

بھٹکنے کی حالت.

تَشَفُّع

شفاعت، (مجازاً) سفارش، کسی کے لئے سفارش کرنے کا عمل

تَعَسُّف

سیدھے رستے سے بھٹکنا، کجروی، بہک جانا، ابہام

یائے تَوصِیف

رک : یاے تنکیر ۔

تَاَسُّف کَرْنا

افسوس کرنا، کڑھنا

تَاَسُّف کھانا

افسوس کرنا ، غم کھانا ، کڑھنا ۔

تَشَفُّق

پھنا ہونا

تَشَفّی

تسلی، ڈھارس، بہلاوا، طفل تسلی، صحت، شفا، بحالی، قرار، قیام، اطمینان، دل جمعی

تَشْفی دینا

تَصْفِیق

تالی بجانا

تَسَفُّل

سفلہ پن ، ذلیل سمجھنا .

تَشْفِیق

پھٹنا

تَشْفی کَرنا

تَصْفِیَہ ہونا

تَصْفِیَۂ قَلْب

رک : تصفیۂ باطن ، تصفیہ معنی نمبر ۴ .

تَصْفِیَہ کَرنا

تَصْفِیَہ کَرانا

تَصْفِیَہ آب

تقطیر آب ، پانی کو چھان کر یا کسی اور طریقے سے صاف کرنے کا عمل .

تَصْفِیَۂ فِلْزات

(فلزیات) رک : تصفیہ معنی نمبر ۶ .

تَصْفیے

تَصْفِیَہ گَر

(کیمیا) صاف کرنے والا ، دھاتوں کو مقرر طریقوں سے صاف کرنے رالا .

تَصْفِیَہ

(معاملے کی) صفائی، فیصلہ

تَسْفِیَہ

کسی کو بیوقوف بنانا

تَصْفِیَہ طَلَب

قابل فیصلہ وہ امر جس کا فیصلہ کرنا یا ہونا ضروری ہو

تسافُل

نیچے اترنا ، پستی کی طرف جانا اتار

تَصْفِیف

صف میں کھڑا ہونا یا کرنا ، صف بندی ، (مجازاً) ترتیب دینا .

تَصْفِیَہ ناَمہ

فیصلے کی تحریر

تَصْفِیَۂ نَفْس

رک : تصفیۂ باطن ، تصفیہ معنی نمبر ۴ .

تَاَسُّفاً

نہایت رنج کے ساتھ ، بہت افسوس کے ساتھ .

تیشہ فرہاد

فرہاد کا بسولا، ٹانکی یا کلہاڑی

تَصْفِیَۂ خُون

رک : تصفیہ معنی نمبر ۵ ، خون کی صفائی .

تَصْفِیَۂ حِساب

حساب کی صفائی

تَصْفِیَۂ باطِن

(قلب کی صفائی ، رک : تصفیہ معنی نمبر ۴ .

تَصْفِیَۂ باطِنی

رک : تصفیۂ باطن ؛ تصفیہ معنی نمبر ۴ .

تیشۂ فرہاد

طاؤُسِ فَلَک

آسمان کا مور , سورج

طاسِ اَفْلاک

آسمان کا گنبد

مَقامِ تَأسُّف

افسوس کا مقام ، افسوس کرنے کا موقع ہے ۔

اِعْتِساف

ظلم، ستم، بے دردی

دَسْتِ تَاسُّف مَلْنا

کفِ افسوس ملنا، غم کرنا، افسوس کرنا

صَنْعَتِ تَصْحِیف

(شاعری) شعر میں ایسے الفاظ لانا کہ نقاط کے ردوبدل سے دوسرے لفظ بن جائیں اور اگر مدح ہو تو ہجو ہو جائے.

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (رَہائِش)

نام

ای-میل

تبصرہ

رَہائِش

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone