تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"رَہائِش" کے متعقلہ نتائج

رِقَّت

سیلانی یا سیالی کیفیت، پتلا پن

رِقَّت خیز

رک: رِقَّت انگیز.

رِقَّت آمیز

رلا دینے والا، جوشِ گریہ کا محرک، جاں گُداز.

رِقَّت اَنْگیز

رک: رِقَت آمیز.

رِقَّت آنا

دل بھر آنا، رونا ، آنسو بہانا.

رِقَّت ہونا

رونا، بین کرنا.

رِقَّت کَرنا

رونا، آنسو بہانا.

رِقَّت بَھری

جس کو سُن کر رونا آجائے، درد آمیز، رُلا دینے والی.

دِقَّت

دشواری، پیچیدگی، اشکال، مشکل، کٹھنائی

رِقَّتِ قَلْب

extreme tenderness of heart

رِقَّتِ مَنی

(طِب) ایک بیماری جس میں منی پتلی پڑ جاتی ہے.

رِقَّت نَہ رُکنا

رونا بند نہ ہونا، لگاتار روتے جانا

رِقَّت بَرْپا ہونا

گریہ و زاری کا شور مچنا .

رِقَّت طاری ہونا

become emotional

رِقَّتِ قَلْبی

رونا، دل بھر آنے کی کیفیت ، دل زدگی.

رِقَّتُ الدَّم

خارش

دِقَّت پَڑْنا

مشکل پیش آنا.

دِقَّت میں پَڑْنا

مشکل یا صعوبت میں گرفتار ہونا ، مصیبت میں پھن٘سنا.

دِقَّت شَناس

discerning, penetrating, quick of apprehension, perspicacious

دِقَّت دینا

تکلیف دینا

دِقَّت میں پَھنسْنا

مصیبت میں گرفتار ہونا.

رَقاقَت

پتلی روٹی، چپاتی

دِقَّت ناک

تیز ، خطرناک.

دِقَّت آفْرِینی

باریک بِینی ، تجّسس پسندی ، تلاش ، جستجو.

دِقَّت طَلَب

جس کے حصول میں دِقّت پیش آئے، دشوار، مشکل

دَقِیقَت

رمزیت، باریکی، نکتہ

دِقَّت کِھینچْنا

مشکل پیدا کرنا ؛ پیچ و تاب میں پڑنا ؛ سخت ناراض ہونا.

دِقَّت نِگاہی

رک : دِقَتِ نظری.

دِقَّت ہونا

مشکل ہونا

دِقَّت و مَراقِبَت

غور و خوض کرنا، غور و فکر کرنا

دِقَّت اُٹھانا

پریشان ہونا، تکلیف برداشت کرنا.

دِقَّت پَسَنْد

باریک بیں، مشکل کاموں کا شوق رکھنے والا

دِقَّتِ نَظَر

نظر کی باریکی، تحقیق و تلاش، نظر کی دور تک گہرائی میں پہنچ، غور و خوض، چھان پھٹک، تلاش

دِقَّتِ زَبان

مشکَل زبان ، دشوار عبارت ، غیر مانوس الفاظ والی تحریر.

دِقَّت پَسَنْدی

باریک بِینی، مشکل پسندی، محنت طلب کاموں سے دلچسپی رکھنا

دِقَّتِ نَظَری

باریک بینی، چھان بین کی کیفیت

دَقِیقَہ اُٹھا رَہْنا

دَقیقہ اُٹھا نہ رکھنا کا لازم

دَقِیقَہ اُٹھا رَکْھنا

ہر ممکن کوشش کرنا

دَقِیقَہ اُٹھا نَہ رَکھنا

اپنی کرنی میں کمی نہ چھوڑنا، پُوری کوشش اور دیکھ بھال، (کسی کام کو) کرلینا، کسر اٹھانہ رکھنا

طَبِیعَت دِقَّت پَسَنْد ہونا

دشواریوں کو پسند کرنے والا مزاج رکھنا، طبیعت کو مشکل سے مشکل کاموں کے سرانجام دینے کی عادت ہونا، مشکل سے کوئی چیز پسندِ خاطر ہونا

بَہ ہَزار دِقَّت

सहस्रों आ- पत्तियों के साथ, हज़ारों कठिनाइयों के पश्चात् ।

بَدِقَّت

with difficulty

بلا دقت

بآسانی، بآرام، بسہولت، بلادشواری

بَدِقَّتِ تَمام

with great difficulty

اردو، انگلش اور ہندی میں رَہائِش کے معانیدیکھیے

رَہائِش

rahaa.ishरहाइश

اصل: فارسی

  • Roman
  • Urdu

رَہائِش کے اردو معانی

اسم، مؤنث

  • رہن سہن، بود و باش، قیام، سکونت

    مثال اون کا طرز خیال اور طریقہ رہائش ... ویسا ہی ہے جیسا کہ یورپ کے دوسرے شہنشاہوں کا ہوا کرتا ہے

  • ضبط و برداشت

شعر

Urdu meaning of rahaa.ish

  • Roman
  • Urdu

  • rahan sahn, buud-o-baash, qiyaam, sukuunat
  • zabat-o-bardaasht

English meaning of rahaa.ish

Noun, Feminine

रहाइश के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • किसी स्थान पर रहने की क्रिया या भाव, आवास, निवास, घर, मकान, रहने का स्थान, निवास स्थान, रहने अर्थात जीवन-निर्वाह करने का ढंग, रहन-सहन

    उदाहरण उनका तर्ज़-ए-ख़याल और तरीक़ा-ए-रिहाइश... वैसा ही है जैसा कि युरोप के दूसरे शहंशाहों का हुआ करता है

  • सहनशीलता, धैर्य

رَہائِش کے مترادفات

رَہائِش کے مرکب الفاظ

رَہائِش سے متعلق دلچسپ معلومات

رہائش ’’رہائش‘‘ اور’’رہائش گاہ‘‘ غلط تو ہیں ہی، بھونڈے بھی ہیں، اور ان سے کوئی مقصد ایسا نہیں حاصل ہوتا جو مکان، گھر، قیام گاہ، قیام، مستقر، جائے قیام، دولت کدہ، وغیرہ (ان معنی کو ادا کرنے کے لئے الفاظ ہمارے یہاں کثرت سے ہیں) سے نہ حاصل ہو سکتا ہو۔ لیکن جس کثرت سے یہ رواج پا رہا ہے اسے دیکھتے ہوئے شایدکچھ مدت کے بعد اسے صحیح ماننا پڑجائے گا۔ کسی ثقہ بزرگ، مثلاً مسعود حسن رضوی ادیب،آل احمد سرور، سید احتشام حسین، کو’’رہائش‘‘ بولتے نہیں سنا گیا، لکھنا تو بڑی بات ہے۔ فارسی کا قاعدہ ہے کہ مصدر سے مضارع بناتے ہیں اور پھر مضارع کے آخری حرف یعنی دال، کو حذف کرکے اس پر’شین‘ مع کسرہ بڑھا دیتے ہیں۔ اس طرح جو اسم حاصل ہوتا ہے اسے حاصل مصدر کہتے ہیں۔ مثلاً: مصدر، آراستن، مضارع، آرائش، حاصل مصدر(’دال‘ کو حذف کرکے اوراس پر’شین‘ بڑھا کر)آرایش/آرائش مصدر، خواستن، مضارع، خواہد، حاصل مصدر، خواہش مصدر، رفتن، مضارع، رود، حاصل مصدر، روش اردو میں حاصل مصدر بنانے کا کوئی قاعدہ نہیں ہے لیکن ہم لوگوں نے بعض فارسی اردو مصدروں کے حاصل مصدر فارسی کے طرز پرخود بنا لئے ہیں۔ ان میں سے کچھ رائج بھی ہوگئے ہیں۔ مثلاً: اردومصدر، دبانا، حاصل مصدر(اردو)، دبش[ عامیانہ لفظ ہے، پڑھے لکھوں میں رائج نہیں ہوا۔] یہ بھی ممکن ہے کہ یہ فارسی لفظ ’’دَوِش‘‘ کی اردو شکل ہو۔ فارسی مصدر، زیبیدن، مضارع، زیبد، حاصل مصدر(اردو)، زیبائش [اردو میں رائج ہے۔ فارسی میں نہیں ہے۔ فارسی میں ہوتا توزیبش ہوتا۔] فارسی مصدر، فہمیدن، مضارع، فہمد، حاصل مصدر(اردو)، فہمائش [اردو میں رائج ہے۔ فارسی میں نہیں ہے۔ اوراردو میں بھی اس کے معنی وہ نہیں ہیں جو فہمیدن سے برآمد ہوتے۔] اردو مصدر، گرمانا، حاصل مصدر(اردو)، گرمائش [عامیانہ لفظ ہے۔ پڑھے لکھوں میں رائج نہیں ہوا۔] اسی طرح، کسی نے ’رہنا‘ سے ’رہائش‘ بنا لیا ہے۔ یہ لفظ بھونڈا تو ہے ہی، غلط اس لئے بھی ہے کہ اگر’رہنا‘ سے حاصل مصدر بقاعدۂ فارسی بنے گا تو ’رہش‘ ہوگا نہ کہ ’رہائش‘۔ اور’’رہش/ رہائش‘‘ میں جگہ کے معنی شامل ہیں، اس لئے ’’رہائش گاہ‘‘ تو بالکل ہی فضول ہے۔ غلط اور قبیح: آج کل آپ نے رہائش کہاں رکھی ہے؟ صحیح و فصیح: آج کل آپ کہاں قیام فرماتے ہیں/گھر کس جگہ رکھا ہے/کا دولت کدہ کس جگہ ہے/کس جگہ رہ رہے ہیں؟ وغیرہ۔ غلط اور قبیح: یہاں مدتوں میری رہائش رہی ہے۔ صحیح و فصیح: میں یہاں مدتوں رہا ہوں۔ غلط اور قبیح درقبیح: مکاناتِ رہائش۔ صحیح و فصیح: رہنے کے مکام/قیام کی جگہیں، وغیرہ۔ جناب عبد الرشید نے لکھا ہے کہ’’رہائش‘‘ کا اندراج ڈنکن فوربس، پلیٹس، ’’آصفیہ‘‘، اور’’نور‘‘ میں ہے، تو پھر اس لفظ کو فضول کیوں قراردیا جائے؟ یہاں پہلی بات تو یہ ہے کہ’’صفیہ‘‘ اور’’نور‘‘ دونوں نے اس لفظ کو ’’عوامی‘‘ کہا ہے، یعنی کسی ثقہ بولنے والے سے انھیں اس کی سند نہیں مل سکی۔ رہے انگریز لغت نگار، تویہاں انھیں کچھ ٹھیک سے معلوم نہیں کہ وہ کیا کہنا چاہتے ہیں۔ پلیٹس کا قول ہے کہ’’ رہائش‘‘ کے معنی ہیں: Stay, delay, & c. پھر وہ درج کرتے ہیں، ’’رہائش اختیار کرنا‘‘، اور معنی لکھتے ہیں: To take in (one's) abode, to stay, tarry, delay ظاہر ہے کہ ان معنی سے یہ ثابت نہیں ہوتا کہ’’رہائش‘‘ کے معنی’’قیام گاہ، قیام‘‘، وغیرہ ہیں۔ ڈنکن فوربس لکھتا ہے کہ’’رہائس/رہائش‘‘ کے معنی ہیں: Stay; delay; halt; abode; residence اتنے مشکوک حالات میں لفظ ’’رہائش‘‘ کو قبول کرنا غیر مناسب ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

رِقَّت

سیلانی یا سیالی کیفیت، پتلا پن

رِقَّت خیز

رک: رِقَّت انگیز.

رِقَّت آمیز

رلا دینے والا، جوشِ گریہ کا محرک، جاں گُداز.

رِقَّت اَنْگیز

رک: رِقَت آمیز.

رِقَّت آنا

دل بھر آنا، رونا ، آنسو بہانا.

رِقَّت ہونا

رونا، بین کرنا.

رِقَّت کَرنا

رونا، آنسو بہانا.

رِقَّت بَھری

جس کو سُن کر رونا آجائے، درد آمیز، رُلا دینے والی.

دِقَّت

دشواری، پیچیدگی، اشکال، مشکل، کٹھنائی

رِقَّتِ قَلْب

extreme tenderness of heart

رِقَّتِ مَنی

(طِب) ایک بیماری جس میں منی پتلی پڑ جاتی ہے.

رِقَّت نَہ رُکنا

رونا بند نہ ہونا، لگاتار روتے جانا

رِقَّت بَرْپا ہونا

گریہ و زاری کا شور مچنا .

رِقَّت طاری ہونا

become emotional

رِقَّتِ قَلْبی

رونا، دل بھر آنے کی کیفیت ، دل زدگی.

رِقَّتُ الدَّم

خارش

دِقَّت پَڑْنا

مشکل پیش آنا.

دِقَّت میں پَڑْنا

مشکل یا صعوبت میں گرفتار ہونا ، مصیبت میں پھن٘سنا.

دِقَّت شَناس

discerning, penetrating, quick of apprehension, perspicacious

دِقَّت دینا

تکلیف دینا

دِقَّت میں پَھنسْنا

مصیبت میں گرفتار ہونا.

رَقاقَت

پتلی روٹی، چپاتی

دِقَّت ناک

تیز ، خطرناک.

دِقَّت آفْرِینی

باریک بِینی ، تجّسس پسندی ، تلاش ، جستجو.

دِقَّت طَلَب

جس کے حصول میں دِقّت پیش آئے، دشوار، مشکل

دَقِیقَت

رمزیت، باریکی، نکتہ

دِقَّت کِھینچْنا

مشکل پیدا کرنا ؛ پیچ و تاب میں پڑنا ؛ سخت ناراض ہونا.

دِقَّت نِگاہی

رک : دِقَتِ نظری.

دِقَّت ہونا

مشکل ہونا

دِقَّت و مَراقِبَت

غور و خوض کرنا، غور و فکر کرنا

دِقَّت اُٹھانا

پریشان ہونا، تکلیف برداشت کرنا.

دِقَّت پَسَنْد

باریک بیں، مشکل کاموں کا شوق رکھنے والا

دِقَّتِ نَظَر

نظر کی باریکی، تحقیق و تلاش، نظر کی دور تک گہرائی میں پہنچ، غور و خوض، چھان پھٹک، تلاش

دِقَّتِ زَبان

مشکَل زبان ، دشوار عبارت ، غیر مانوس الفاظ والی تحریر.

دِقَّت پَسَنْدی

باریک بِینی، مشکل پسندی، محنت طلب کاموں سے دلچسپی رکھنا

دِقَّتِ نَظَری

باریک بینی، چھان بین کی کیفیت

دَقِیقَہ اُٹھا رَہْنا

دَقیقہ اُٹھا نہ رکھنا کا لازم

دَقِیقَہ اُٹھا رَکْھنا

ہر ممکن کوشش کرنا

دَقِیقَہ اُٹھا نَہ رَکھنا

اپنی کرنی میں کمی نہ چھوڑنا، پُوری کوشش اور دیکھ بھال، (کسی کام کو) کرلینا، کسر اٹھانہ رکھنا

طَبِیعَت دِقَّت پَسَنْد ہونا

دشواریوں کو پسند کرنے والا مزاج رکھنا، طبیعت کو مشکل سے مشکل کاموں کے سرانجام دینے کی عادت ہونا، مشکل سے کوئی چیز پسندِ خاطر ہونا

بَہ ہَزار دِقَّت

सहस्रों आ- पत्तियों के साथ, हज़ारों कठिनाइयों के पश्चात् ।

بَدِقَّت

with difficulty

بلا دقت

بآسانی، بآرام، بسہولت، بلادشواری

بَدِقَّتِ تَمام

with great difficulty

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (رَہائِش)

نام

ای-میل

تبصرہ

رَہائِش

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone