تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"رَہائِش" کے متعقلہ نتائج

حُصُول

وصول، دستیاب، میّسر، ملنے، پانے والی شے

حُصُولی

فائدہ، محصول

حصول علم

attainment, acquisition, gaining knowledge

حصول مقصد

fulfilment of aim, objective

حصول مدعا

reward of desire

حُصُولِ فَیض

مالی، علمی یا کسی طرح کا فائدہ حاصل کرنا، افادہ ہونا

حُصُولِ شِفا

रोगमुक्ति, स्वास्थ्य- प्राप्ति ।

حصول شہرت

attainment of fame

حُصُولِ نَجات

بخشش حاصل ہونا، نجات پانا

حُصُولِ مَرام

مُراد پوری ہونا، مقصد حاصل ہونا، آرزو بر آنا.

حُصُولِ صِحَت

مرض سے شفا، شفایابی حاصل ہونا

حُصُولِ مُراد

مقصد اور منزل کو پالینا، غرض اور منشا میں کامیابی

حُصُولِ تَعْلِیم

تعلیم حاصل کرنا، پڑھائی کرنا، علم سیکھنا

حُصُولِ نِیاز

ملاقات ہونا، زیارت و دیدار ہونا، ملنا

حُصُولِ مِعْراج

उन्नति की अंतिम सीमा पर पहुँच जाना।

حُصُوْلِ سَعَادَت

getting the good fortune of serving a revered person

حُصُولِ مَطلَب

مقصد اور منزل کو پالینا، غرض، مطلب اور منشا میں کامیابی

حُصُولِ بَرکَت

प्रसादलाभे ।।

حُصُولِ اِقْتِدار

gaining control of power

حُصُولِ بِہِشْت

स्वर्गलाभ, बिहिश्त मिलना।।

حُصُولِ کامْیابی

सफलता प्राप्ति, किसी काम में सफल होना।

حُصُول بِالْجَبْر

زبردستی لینا، استحصال

حُصُولَت

حصول (رک) کی قدیم و شاذ صورت.

عِنْدَ ال٘حُصُول

حصول کے وقت ، حاصل ہونے پر ۔

مُتَعَسِّرُ الحُصُول

مشکل سے حاصل ہونے والا

مُمْکِنُ الْحُصُول

جس کا حاصل کرنا ممکن ہو، قابل حصول، جو حاصل ہو سکے

عَسِیرُ الْحُصُول

جس کا حصول دشوار طلب ہو، بمشکل ہاتھ لگنے والا

کیا حُصُول

کیا حاصل ، کیا فائدہ.

ما حُصُول

جو کچھ حاصل ہو، کمائی، ثمرہ

یَسِیرُ الحُصُول

جو آسانی سے حاصل ہو جائے، جس کا ملنا سہل ہو

واجِبُ الحُصُول

जिसका मिलना या जिसका उपार्जन ज़रूरी हो।

نادِرُ الحُصُول

جس کا حصول بہت دشوار ہو ۔

مُمتَنَعُ الحُصُول

جو حاصل نہ ہو سکے، جس کا حاصل ہونا محال ہو

صَعْبُ الْحُصُول

وہ جس کا حصول مشکل ہو، وہ جو مشکل سے حاصل ہو.

مَقْصَد کا حُصُول

مقصد حاصل کرنا ، اصل مقصد ۔

سَہْلُ الْحُصُول

آسانی سے دستیاب، آسان، عام، معمولی، آسانی سے مل جانے والا

نا قابِلِ حُصُول

جس کا حاصل کرنا ممکن نہ ہو، ہاتھ نہ آنے والا

نا مُمکِنُ الحُصُول

جس کا حاصل کرنا ممکن نہ ہو ، حاصل نہ ہونے والا ، جس تک رسائی نہ ہو ۔

حاصِل نَہ حُصُول

لاحاصل، بے فائدہ، کچھ فائدہ نہ ملا، کوئی نتیجہ نہیں نکلا

حاصِل نَہ حُصُول، فائِدَہ نَہ وُصُول

لاحاصل، بے فائدہ، کچھ فائدہ نہ ملا، کوئی نتیجہ نہیں نکلا

مَطْلَب حُصُول ہونا

مطلب حاصل ہونا ، مراد برآنا ، مقصد پورا ہونا ۔

اردو، انگلش اور ہندی میں رَہائِش کے معانیدیکھیے

رَہائِش

rahaa.ishरहाइश

اصل: فارسی

Roman

رَہائِش کے اردو معانی

اسم، مؤنث

  • رہن سہن، بود و باش، قیام، سکونت

    مثال اون کا طرز خیال اور طریقہ رہائش ... ویسا ہی ہے جیسا کہ یورپ کے دوسرے شہنشاہوں کا ہوا کرتا ہے

  • ضبط و برداشت

شعر

Urdu meaning of rahaa.ish

Roman

  • rahan sahn, buud-o-baash, qiyaam, sukuunat
  • zabat-o-bardaasht

English meaning of rahaa.ish

Noun, Feminine

रहाइश के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • किसी स्थान पर रहने की क्रिया या भाव, आवास, निवास, घर, मकान, रहने का स्थान, निवास स्थान, रहने अर्थात जीवन-निर्वाह करने का ढंग, रहन-सहन

    उदाहरण उनका तर्ज़-ए-ख़याल और तरीक़ा-ए-रिहाइश... वैसा ही है जैसा कि युरोप के दूसरे शहंशाहों का हुआ करता है

  • सहनशीलता, धैर्य

رَہائِش کے مترادفات

رَہائِش کے مرکب الفاظ

رَہائِش سے متعلق دلچسپ معلومات

رہائش ’’رہائش‘‘ اور’’رہائش گاہ‘‘ غلط تو ہیں ہی، بھونڈے بھی ہیں، اور ان سے کوئی مقصد ایسا نہیں حاصل ہوتا جو مکان، گھر، قیام گاہ، قیام، مستقر، جائے قیام، دولت کدہ، وغیرہ (ان معنی کو ادا کرنے کے لئے الفاظ ہمارے یہاں کثرت سے ہیں) سے نہ حاصل ہو سکتا ہو۔ لیکن جس کثرت سے یہ رواج پا رہا ہے اسے دیکھتے ہوئے شایدکچھ مدت کے بعد اسے صحیح ماننا پڑجائے گا۔ کسی ثقہ بزرگ، مثلاً مسعود حسن رضوی ادیب،آل احمد سرور، سید احتشام حسین، کو’’رہائش‘‘ بولتے نہیں سنا گیا، لکھنا تو بڑی بات ہے۔ فارسی کا قاعدہ ہے کہ مصدر سے مضارع بناتے ہیں اور پھر مضارع کے آخری حرف یعنی دال، کو حذف کرکے اس پر’شین‘ مع کسرہ بڑھا دیتے ہیں۔ اس طرح جو اسم حاصل ہوتا ہے اسے حاصل مصدر کہتے ہیں۔ مثلاً: مصدر، آراستن، مضارع، آرائش، حاصل مصدر(’دال‘ کو حذف کرکے اوراس پر’شین‘ بڑھا کر)آرایش/آرائش مصدر، خواستن، مضارع، خواہد، حاصل مصدر، خواہش مصدر، رفتن، مضارع، رود، حاصل مصدر، روش اردو میں حاصل مصدر بنانے کا کوئی قاعدہ نہیں ہے لیکن ہم لوگوں نے بعض فارسی اردو مصدروں کے حاصل مصدر فارسی کے طرز پرخود بنا لئے ہیں۔ ان میں سے کچھ رائج بھی ہوگئے ہیں۔ مثلاً: اردومصدر، دبانا، حاصل مصدر(اردو)، دبش[ عامیانہ لفظ ہے، پڑھے لکھوں میں رائج نہیں ہوا۔] یہ بھی ممکن ہے کہ یہ فارسی لفظ ’’دَوِش‘‘ کی اردو شکل ہو۔ فارسی مصدر، زیبیدن، مضارع، زیبد، حاصل مصدر(اردو)، زیبائش [اردو میں رائج ہے۔ فارسی میں نہیں ہے۔ فارسی میں ہوتا توزیبش ہوتا۔] فارسی مصدر، فہمیدن، مضارع، فہمد، حاصل مصدر(اردو)، فہمائش [اردو میں رائج ہے۔ فارسی میں نہیں ہے۔ اوراردو میں بھی اس کے معنی وہ نہیں ہیں جو فہمیدن سے برآمد ہوتے۔] اردو مصدر، گرمانا، حاصل مصدر(اردو)، گرمائش [عامیانہ لفظ ہے۔ پڑھے لکھوں میں رائج نہیں ہوا۔] اسی طرح، کسی نے ’رہنا‘ سے ’رہائش‘ بنا لیا ہے۔ یہ لفظ بھونڈا تو ہے ہی، غلط اس لئے بھی ہے کہ اگر’رہنا‘ سے حاصل مصدر بقاعدۂ فارسی بنے گا تو ’رہش‘ ہوگا نہ کہ ’رہائش‘۔ اور’’رہش/ رہائش‘‘ میں جگہ کے معنی شامل ہیں، اس لئے ’’رہائش گاہ‘‘ تو بالکل ہی فضول ہے۔ غلط اور قبیح: آج کل آپ نے رہائش کہاں رکھی ہے؟ صحیح و فصیح: آج کل آپ کہاں قیام فرماتے ہیں/گھر کس جگہ رکھا ہے/کا دولت کدہ کس جگہ ہے/کس جگہ رہ رہے ہیں؟ وغیرہ۔ غلط اور قبیح: یہاں مدتوں میری رہائش رہی ہے۔ صحیح و فصیح: میں یہاں مدتوں رہا ہوں۔ غلط اور قبیح درقبیح: مکاناتِ رہائش۔ صحیح و فصیح: رہنے کے مکام/قیام کی جگہیں، وغیرہ۔ جناب عبد الرشید نے لکھا ہے کہ’’رہائش‘‘ کا اندراج ڈنکن فوربس، پلیٹس، ’’آصفیہ‘‘، اور’’نور‘‘ میں ہے، تو پھر اس لفظ کو فضول کیوں قراردیا جائے؟ یہاں پہلی بات تو یہ ہے کہ’’صفیہ‘‘ اور’’نور‘‘ دونوں نے اس لفظ کو ’’عوامی‘‘ کہا ہے، یعنی کسی ثقہ بولنے والے سے انھیں اس کی سند نہیں مل سکی۔ رہے انگریز لغت نگار، تویہاں انھیں کچھ ٹھیک سے معلوم نہیں کہ وہ کیا کہنا چاہتے ہیں۔ پلیٹس کا قول ہے کہ’’ رہائش‘‘ کے معنی ہیں: Stay, delay, & c. پھر وہ درج کرتے ہیں، ’’رہائش اختیار کرنا‘‘، اور معنی لکھتے ہیں: To take in (one's) abode, to stay, tarry, delay ظاہر ہے کہ ان معنی سے یہ ثابت نہیں ہوتا کہ’’رہائش‘‘ کے معنی’’قیام گاہ، قیام‘‘، وغیرہ ہیں۔ ڈنکن فوربس لکھتا ہے کہ’’رہائس/رہائش‘‘ کے معنی ہیں: Stay; delay; halt; abode; residence اتنے مشکوک حالات میں لفظ ’’رہائش‘‘ کو قبول کرنا غیر مناسب ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

حُصُول

وصول، دستیاب، میّسر، ملنے، پانے والی شے

حُصُولی

فائدہ، محصول

حصول علم

attainment, acquisition, gaining knowledge

حصول مقصد

fulfilment of aim, objective

حصول مدعا

reward of desire

حُصُولِ فَیض

مالی، علمی یا کسی طرح کا فائدہ حاصل کرنا، افادہ ہونا

حُصُولِ شِفا

रोगमुक्ति, स्वास्थ्य- प्राप्ति ।

حصول شہرت

attainment of fame

حُصُولِ نَجات

بخشش حاصل ہونا، نجات پانا

حُصُولِ مَرام

مُراد پوری ہونا، مقصد حاصل ہونا، آرزو بر آنا.

حُصُولِ صِحَت

مرض سے شفا، شفایابی حاصل ہونا

حُصُولِ مُراد

مقصد اور منزل کو پالینا، غرض اور منشا میں کامیابی

حُصُولِ تَعْلِیم

تعلیم حاصل کرنا، پڑھائی کرنا، علم سیکھنا

حُصُولِ نِیاز

ملاقات ہونا، زیارت و دیدار ہونا، ملنا

حُصُولِ مِعْراج

उन्नति की अंतिम सीमा पर पहुँच जाना।

حُصُوْلِ سَعَادَت

getting the good fortune of serving a revered person

حُصُولِ مَطلَب

مقصد اور منزل کو پالینا، غرض، مطلب اور منشا میں کامیابی

حُصُولِ بَرکَت

प्रसादलाभे ।।

حُصُولِ اِقْتِدار

gaining control of power

حُصُولِ بِہِشْت

स्वर्गलाभ, बिहिश्त मिलना।।

حُصُولِ کامْیابی

सफलता प्राप्ति, किसी काम में सफल होना।

حُصُول بِالْجَبْر

زبردستی لینا، استحصال

حُصُولَت

حصول (رک) کی قدیم و شاذ صورت.

عِنْدَ ال٘حُصُول

حصول کے وقت ، حاصل ہونے پر ۔

مُتَعَسِّرُ الحُصُول

مشکل سے حاصل ہونے والا

مُمْکِنُ الْحُصُول

جس کا حاصل کرنا ممکن ہو، قابل حصول، جو حاصل ہو سکے

عَسِیرُ الْحُصُول

جس کا حصول دشوار طلب ہو، بمشکل ہاتھ لگنے والا

کیا حُصُول

کیا حاصل ، کیا فائدہ.

ما حُصُول

جو کچھ حاصل ہو، کمائی، ثمرہ

یَسِیرُ الحُصُول

جو آسانی سے حاصل ہو جائے، جس کا ملنا سہل ہو

واجِبُ الحُصُول

जिसका मिलना या जिसका उपार्जन ज़रूरी हो।

نادِرُ الحُصُول

جس کا حصول بہت دشوار ہو ۔

مُمتَنَعُ الحُصُول

جو حاصل نہ ہو سکے، جس کا حاصل ہونا محال ہو

صَعْبُ الْحُصُول

وہ جس کا حصول مشکل ہو، وہ جو مشکل سے حاصل ہو.

مَقْصَد کا حُصُول

مقصد حاصل کرنا ، اصل مقصد ۔

سَہْلُ الْحُصُول

آسانی سے دستیاب، آسان، عام، معمولی، آسانی سے مل جانے والا

نا قابِلِ حُصُول

جس کا حاصل کرنا ممکن نہ ہو، ہاتھ نہ آنے والا

نا مُمکِنُ الحُصُول

جس کا حاصل کرنا ممکن نہ ہو ، حاصل نہ ہونے والا ، جس تک رسائی نہ ہو ۔

حاصِل نَہ حُصُول

لاحاصل، بے فائدہ، کچھ فائدہ نہ ملا، کوئی نتیجہ نہیں نکلا

حاصِل نَہ حُصُول، فائِدَہ نَہ وُصُول

لاحاصل، بے فائدہ، کچھ فائدہ نہ ملا، کوئی نتیجہ نہیں نکلا

مَطْلَب حُصُول ہونا

مطلب حاصل ہونا ، مراد برآنا ، مقصد پورا ہونا ۔

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (رَہائِش)

نام

ای-میل

تبصرہ

رَہائِش

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone