खोजे गए परिणाम

सहेजे गए शब्द

"रहाइश" शब्द से संबंधित परिणाम

'असीर

धूलि, गर्द

'असीर

कठिन, दुष्कर, क्लिष्ट, मुश्किल

'असीर

किसी चीज़ का निचोड़ा हुआ पानी या शीरा, निचोड़, निचोड़ा हुआ अरक़

'असीर-ए-हाज़िम

खाना पचाने में सहायक तरी या रस

'असीर-उल-हुसूल

जो कठिनाई से प्राप्त हो, मुश्किल से हाथ आने वाला

'असीर-उल-फ़हम

जिस का समझ में आना दुशवार हो, जो जल्दी समझ में न आए

'असीर-ए-ख़लवी

خلیے کی رطوبت.

'असीर-उल-इंक़िला'

जिसका उखड़ना या जगह से हटना मुश्किल हो

'असीर-उल-हाल

जो ग़रीबी में जीवन व्यतीत करता हो, ख़स्ता हाल, निर्धनता

'असीर-उल-इक्तिसाब

जिसका सीखना या प्राप्त करना दुशवार हो

'असीर-उल-इंक़ियाद

مشکل سے اطاعت کرنے والا ، سرکش.

'असिर

कठिन, दुष्कर, मुश्किल, दुश्वार

'असीरुत-तहसील

जिसका हासिल करना मुश्किल हो, जिसका प्राप्त करना कठिन हो

'असीरुत्ता'मील

جس پر عمل کرنا مشکل ہو.

'असीरात

عصیر(رک) کی جمع، عرقیات.

'असिर-उल-'उबूर

جسے پار کرنا دشوار ہو .

असीर

फ़लक-उल-अफ़लाक, सबसे ऊँचा और बड़ा क्षेत्र अर्थात नवाँ आकाश (अधिकतर आकाश इत्यादि के साथ प्रयुक्त)

असीर

बंदी, क़ैदी, कारावासी

असीर-ए-'उम्र

captive of age, life

असीर-ए-सुल्तानी

prisoner of state

असीर-ए-'इश्क़

captive of ardour, love

कुर्रा-ए-असीर

ऊपरी वातावरण

चर्ख़-ए-असीर

the ethereal sphere, the heaven of the stars

असीर-ए-'अज़ाब

captive of punishment, suffering

यौम-ए-'असीर

a tough day, the doomsday

असीर-ए-'अदम

captive of non-existence

असीर-ए-म'आश

captive of livelihood

मीरास-ए-असीर

(فقہ) اس مسلمان کی میراث جو کفار کی قید میں ہو اور اس کا حصہء میراث اس کے واپس آنے تک محفوظ رکھا جائے ۔

असीर-ए-काकुल-ए-'इश्क़

prisoner of love's tresses

असीर-ए-रविश-ए-'आम

captive, prisoner of the common way

असीर-ए-दाम-ए-'अस्र

captive of the net of time

असीर-ए-'इश्क़-ए-मरज़

prisoner of the disease of love

ताइर-ए-असीर-ए-क़फ़स

पिंजरे में क़ैद पक्षी

असीर-ए-आब-ओ-गिल

bound or attached to one's native land or to the worldly life

असीर-ए-हल्क़ा-ए-नेक-ओ-बद-ए-'आलम

दुनिया के गुण और दोषों की श्रृंखला के कैदी

मफ़्सिल-ए-'असिर

amphiarthrosis

हिन्दी, इंग्लिश और उर्दू में रहाइश के अर्थदेखिए

रहाइश

rahaa.ishرَہائِش

स्रोत: फ़ारसी

रहाइश के हिंदी अर्थ

संज्ञा, स्त्रीलिंग

  • किसी स्थान पर रहने की क्रिया या भाव, आवास, निवास, घर, मकान, रहने का स्थान, निवास स्थान, रहने अर्थात जीवन-निर्वाह करने का ढंग, रहन-सहन

    उदाहरण उनका तर्ज़-ए-ख़याल और तरीक़ा-ए-रिहाइश... वैसा ही है जैसा कि युरोप के दूसरे शहंशाहों का हुआ करता है

  • सहनशीलता, धैर्य

शे'र

English meaning of rahaa.ish

Noun, Feminine

رَہائِش کے اردو معانی

Roman

اسم، مؤنث

  • رہن سہن، بود و باش، قیام، سکونت

    مثال اون کا طرز خیال اور طریقہ رہائش ... ویسا ہی ہے جیسا کہ یورپ کے دوسرے شہنشاہوں کا ہوا کرتا ہے

  • ضبط و برداشت

Urdu meaning of rahaa.ish

Roman

  • rahan sahn, buud-o-baash, qiyaam, sukuunat
  • zabat-o-bardaasht

रहाइश के पर्यायवाची शब्द

रहाइश के यौगिक शब्द

रहाइश से संबंधित रोचक जानकारी

رہائش ’’رہائش‘‘ اور’’رہائش گاہ‘‘ غلط تو ہیں ہی، بھونڈے بھی ہیں، اور ان سے کوئی مقصد ایسا نہیں حاصل ہوتا جو مکان، گھر، قیام گاہ، قیام، مستقر، جائے قیام، دولت کدہ، وغیرہ (ان معنی کو ادا کرنے کے لئے الفاظ ہمارے یہاں کثرت سے ہیں) سے نہ حاصل ہو سکتا ہو۔ لیکن جس کثرت سے یہ رواج پا رہا ہے اسے دیکھتے ہوئے شایدکچھ مدت کے بعد اسے صحیح ماننا پڑجائے گا۔ کسی ثقہ بزرگ، مثلاً مسعود حسن رضوی ادیب،آل احمد سرور، سید احتشام حسین، کو’’رہائش‘‘ بولتے نہیں سنا گیا، لکھنا تو بڑی بات ہے۔ فارسی کا قاعدہ ہے کہ مصدر سے مضارع بناتے ہیں اور پھر مضارع کے آخری حرف یعنی دال، کو حذف کرکے اس پر’شین‘ مع کسرہ بڑھا دیتے ہیں۔ اس طرح جو اسم حاصل ہوتا ہے اسے حاصل مصدر کہتے ہیں۔ مثلاً: مصدر، آراستن، مضارع، آرائش، حاصل مصدر(’دال‘ کو حذف کرکے اوراس پر’شین‘ بڑھا کر)آرایش/آرائش مصدر، خواستن، مضارع، خواہد، حاصل مصدر، خواہش مصدر، رفتن، مضارع، رود، حاصل مصدر، روش اردو میں حاصل مصدر بنانے کا کوئی قاعدہ نہیں ہے لیکن ہم لوگوں نے بعض فارسی اردو مصدروں کے حاصل مصدر فارسی کے طرز پرخود بنا لئے ہیں۔ ان میں سے کچھ رائج بھی ہوگئے ہیں۔ مثلاً: اردومصدر، دبانا، حاصل مصدر(اردو)، دبش[ عامیانہ لفظ ہے، پڑھے لکھوں میں رائج نہیں ہوا۔] یہ بھی ممکن ہے کہ یہ فارسی لفظ ’’دَوِش‘‘ کی اردو شکل ہو۔ فارسی مصدر، زیبیدن، مضارع، زیبد، حاصل مصدر(اردو)، زیبائش [اردو میں رائج ہے۔ فارسی میں نہیں ہے۔ فارسی میں ہوتا توزیبش ہوتا۔] فارسی مصدر، فہمیدن، مضارع، فہمد، حاصل مصدر(اردو)، فہمائش [اردو میں رائج ہے۔ فارسی میں نہیں ہے۔ اوراردو میں بھی اس کے معنی وہ نہیں ہیں جو فہمیدن سے برآمد ہوتے۔] اردو مصدر، گرمانا، حاصل مصدر(اردو)، گرمائش [عامیانہ لفظ ہے۔ پڑھے لکھوں میں رائج نہیں ہوا۔] اسی طرح، کسی نے ’رہنا‘ سے ’رہائش‘ بنا لیا ہے۔ یہ لفظ بھونڈا تو ہے ہی، غلط اس لئے بھی ہے کہ اگر’رہنا‘ سے حاصل مصدر بقاعدۂ فارسی بنے گا تو ’رہش‘ ہوگا نہ کہ ’رہائش‘۔ اور’’رہش/ رہائش‘‘ میں جگہ کے معنی شامل ہیں، اس لئے ’’رہائش گاہ‘‘ تو بالکل ہی فضول ہے۔ غلط اور قبیح: آج کل آپ نے رہائش کہاں رکھی ہے؟ صحیح و فصیح: آج کل آپ کہاں قیام فرماتے ہیں/گھر کس جگہ رکھا ہے/کا دولت کدہ کس جگہ ہے/کس جگہ رہ رہے ہیں؟ وغیرہ۔ غلط اور قبیح: یہاں مدتوں میری رہائش رہی ہے۔ صحیح و فصیح: میں یہاں مدتوں رہا ہوں۔ غلط اور قبیح درقبیح: مکاناتِ رہائش۔ صحیح و فصیح: رہنے کے مکام/قیام کی جگہیں، وغیرہ۔ جناب عبد الرشید نے لکھا ہے کہ’’رہائش‘‘ کا اندراج ڈنکن فوربس، پلیٹس، ’’آصفیہ‘‘، اور’’نور‘‘ میں ہے، تو پھر اس لفظ کو فضول کیوں قراردیا جائے؟ یہاں پہلی بات تو یہ ہے کہ’’صفیہ‘‘ اور’’نور‘‘ دونوں نے اس لفظ کو ’’عوامی‘‘ کہا ہے، یعنی کسی ثقہ بولنے والے سے انھیں اس کی سند نہیں مل سکی۔ رہے انگریز لغت نگار، تویہاں انھیں کچھ ٹھیک سے معلوم نہیں کہ وہ کیا کہنا چاہتے ہیں۔ پلیٹس کا قول ہے کہ’’ رہائش‘‘ کے معنی ہیں: Stay, delay, & c. پھر وہ درج کرتے ہیں، ’’رہائش اختیار کرنا‘‘، اور معنی لکھتے ہیں: To take in (one's) abode, to stay, tarry, delay ظاہر ہے کہ ان معنی سے یہ ثابت نہیں ہوتا کہ’’رہائش‘‘ کے معنی’’قیام گاہ، قیام‘‘، وغیرہ ہیں۔ ڈنکن فوربس لکھتا ہے کہ’’رہائس/رہائش‘‘ کے معنی ہیں: Stay; delay; halt; abode; residence اتنے مشکوک حالات میں لفظ ’’رہائش‘‘ کو قبول کرنا غیر مناسب ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

और देखिए

खोजे गए शब्द से संबंधित

'असीर

धूलि, गर्द

'असीर

कठिन, दुष्कर, क्लिष्ट, मुश्किल

'असीर

किसी चीज़ का निचोड़ा हुआ पानी या शीरा, निचोड़, निचोड़ा हुआ अरक़

'असीर-ए-हाज़िम

खाना पचाने में सहायक तरी या रस

'असीर-उल-हुसूल

जो कठिनाई से प्राप्त हो, मुश्किल से हाथ आने वाला

'असीर-उल-फ़हम

जिस का समझ में आना दुशवार हो, जो जल्दी समझ में न आए

'असीर-ए-ख़लवी

خلیے کی رطوبت.

'असीर-उल-इंक़िला'

जिसका उखड़ना या जगह से हटना मुश्किल हो

'असीर-उल-हाल

जो ग़रीबी में जीवन व्यतीत करता हो, ख़स्ता हाल, निर्धनता

'असीर-उल-इक्तिसाब

जिसका सीखना या प्राप्त करना दुशवार हो

'असीर-उल-इंक़ियाद

مشکل سے اطاعت کرنے والا ، سرکش.

'असिर

कठिन, दुष्कर, मुश्किल, दुश्वार

'असीरुत-तहसील

जिसका हासिल करना मुश्किल हो, जिसका प्राप्त करना कठिन हो

'असीरुत्ता'मील

جس پر عمل کرنا مشکل ہو.

'असीरात

عصیر(رک) کی جمع، عرقیات.

'असिर-उल-'उबूर

جسے پار کرنا دشوار ہو .

असीर

फ़लक-उल-अफ़लाक, सबसे ऊँचा और बड़ा क्षेत्र अर्थात नवाँ आकाश (अधिकतर आकाश इत्यादि के साथ प्रयुक्त)

असीर

बंदी, क़ैदी, कारावासी

असीर-ए-'उम्र

captive of age, life

असीर-ए-सुल्तानी

prisoner of state

असीर-ए-'इश्क़

captive of ardour, love

कुर्रा-ए-असीर

ऊपरी वातावरण

चर्ख़-ए-असीर

the ethereal sphere, the heaven of the stars

असीर-ए-'अज़ाब

captive of punishment, suffering

यौम-ए-'असीर

a tough day, the doomsday

असीर-ए-'अदम

captive of non-existence

असीर-ए-म'आश

captive of livelihood

मीरास-ए-असीर

(فقہ) اس مسلمان کی میراث جو کفار کی قید میں ہو اور اس کا حصہء میراث اس کے واپس آنے تک محفوظ رکھا جائے ۔

असीर-ए-काकुल-ए-'इश्क़

prisoner of love's tresses

असीर-ए-रविश-ए-'आम

captive, prisoner of the common way

असीर-ए-दाम-ए-'अस्र

captive of the net of time

असीर-ए-'इश्क़-ए-मरज़

prisoner of the disease of love

ताइर-ए-असीर-ए-क़फ़स

पिंजरे में क़ैद पक्षी

असीर-ए-आब-ओ-गिल

bound or attached to one's native land or to the worldly life

असीर-ए-हल्क़ा-ए-नेक-ओ-बद-ए-'आलम

दुनिया के गुण और दोषों की श्रृंखला के कैदी

मफ़्सिल-ए-'असिर

amphiarthrosis

संदर्भग्रंथ सूची: रेख़्ता डिक्शनरी में उपयोग किये गये स्रोतों की सूची देखें .

सुझाव दीजिए (रहाइश)

नाम

ई-मेल

प्रतिक्रिया

रहाइश

चित्र अपलोड कीजिएअधिक जानिए

नाम

ई-मेल

प्रदर्शित नाम

चित्र संलग्न कीजिए

चित्र चुनिए
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

सूचनाएँ और जानकारी प्राप्त करने के लिए सदस्यता लें

सदस्य बनिए
बोलिए

Delete 44 saved words?

क्या आप वास्तव में इन प्रविष्टियों को हटा रहे हैं? इन्हें पुन: पूर्ववत् करना संभव नहीं होगा

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone