Search results

Saved words

Showing results for "paa.nv u.Daa denaa"

paa.nv

feet, foot, leg, foundation, basis

paa.nv bahaknaa

۔ ۱۔ پاؤں کا ادھر اُدھر پڑنا۔ ؎ ۲۔ لغزش ہونا۔ ؎

paa.nv hilaanaa

۔ پاؤں کو حرکت دینا۔ جنبش کرنا۔

paa.nv Thaharnaa

۔ چلنے سے باز رہنا۔ ؎

paa.nv na jamnaa

ٹھہر نہ سکنا، مقابلے کی تاب نہ لاسکنا

paa.nv na uThnaa

۔ طاقتِ رفتار ہونا۔

paa.nv kii aahaT

hear the footfall

paa.nv rah jaanaa

۔ پاؤں شل ہوجانا۔ تھک جانا۔ ؎

paa.nv na rakhnaa

۔ قدم نہ رکھنا۔ نہ جانا۔ ؎

paa.nv baahar nikalnaa

۔۱ باہر پھرنے کی عادت ہوجانا۔ پردے دار کا گھر سے باہر نکلنا۔ ؎

paa.nv baahar nikaalnaa

(of a purdah-observing lady) go out of the house

paa.nv chhalnii honaa

پاؤں میں کانٹے چبھ چبھ کر سوراخ ہوجانا

paa.nv piichhe haTnaa

۔ ثابت قدمی میں فرق آنا۔ بھاگنے کے آثار ظاہر ہونا۔ ؎

paa.nv sun ho jaanaa

۔ پاؤں میں دَورانِ خون رُک جانا۔ پاؤں کا بے حس و حرکت ہوجانا۔

paa.nv shal ho jaanaa

۔ پاؤں تک جانا۔ ؎

paa.nv ko bosa denaa

پاؤں چومنا، کمالِ عزت ظاہر کرنے کے لئے ایسا کرتے ہیں

paa.nv na dhulvaanaa

۔ (عو) کنایۃً۔ حقیر سمجھنا۔ حقیر سمجھ کر ادنیٰ خدمت لینا بھی گوارا نہ کرنا۔ حقارت سے دیکھنا۔ خاطر میں نہ لانے کی جگہ۔ ؎

paa.nv me.n pahan.naa

کوئی چیز پاؤں کے اوپر چڑھانا

paa.nv rakhne kii jagah

۔ٹھہرنے کا سہارا ؎

paa.nv rakhne kaa Thikaana

۔ٹھہرنے کا سہارا ؎

paa.nv darmiyaa.n honaa

۔ ذمہ داری ہونا۔ معاملے میں واسطہ ہونا۔ تعلق ہونا۔ ؎

paa.nv man bhar kaa honaa

۔ پاؤں بھاری ہوجانا۔ پاؤں سو سو من کا ہوجانا بھی کہتے ہیں۔ ؎

paa.nv dharne ko jagah

پیر ٹکانے کی گنجائش، قدم رکھنے کی جگہ

paa.nv biich me.n honaa

۔ ۱۔ ذمہ داری ہونا۔ ذمہ ہونا۔ ۲۔ شرکت ہونا۔ ساجھا ہونا۔ مداخلت ہونا۔ (فقرہ) آپ کا پاؤں بیچ میں ہے میں کچھ نہیں بول سکتا۔

paa.nv maidaan se na haTaanaa

۔ ثابت قدم رہنا معرکہ میں ؎

paa.nv dharne kii jagah

۔ قدم رکھنے کی جگہ۔ ٹکنے کا مقام یا موقع۔ سہارا۔ ؎

paa.nv sau sau man ke ho jaanaa

be extremely tired, walk with great difficulty (because of fear or grief)

paa.nv ek jagah na Thaharnaa

۔ کہیں نہ ٹکنا۔ ؎

paa.nv zamiin par na rakhnaa

be very happy

paa.nv zamiin par na Thaharnaa

be proud

paa.nv hazaar man ke ho jaanaa

۔ لازم۔ ہلنا دشوار ہوجانا۔ حرکت دشوار ہونا۔ ؎

paa.nv me.n saniichar honaa

knock around, wander, be unable to settle down

paa.nv rikaab me.n rahnaa

۔ آمادہ رہنا۔ مستعد رہنا۔ ؎

paa.nv aage na pa.Dnaa

۔ آگے بڑھنے کی ہمت نہ ہونا

paa.nv tale choTii dabii honaa

be helpless against someone

paa.nv zamiin par na Tiknaa

be proud

paa.nv me.n chakkar honaa

to be always on the move

paa.nv par kha.De honaa

سنبھل جانا، بچ جانا (عموماً اپنے کے ساتھ)

paa.nv par kha.Daa honaa

become independent

paa.nv khii.nch kar baiTh rahnaa

۔ آمدورفت چھوڑ دینا۔ آنا جانا۔ موقوف کرنا۔ ؎

paa.nv na honaa

مقابلے کی طاقت نہ ہونا، مقابلے کی تاب نہ لاسکنا

paa.nv me.n ghanchakkar honaa

۔ مارے مارے پھرنے کی عادت ہونا۔ آوارہ ہونا۔ ؎

paa.nv la.ngar me.n honaa

۔ پاؤں میں بھاری بوجھ پڑا ہونا کہ چل نہ سکیں۔ ؎

paa.nv maidaan me.n na Thaharnaa

میدان سے بھاگ جانا، مقابلہ نہ کرسکنا

paa.nv to.D kar baiTh rahnaa

تھک کر رہ جانا، ہمت ہار دینا، تھک کر تلاش چھوڑ دینا، گوشہ نشین ہوجانا

paa.nv me.n zamiin na lagnaa

۔ کہیں نہ ٹھہرنا۔ برابر چلتا رہنا۔ ؎

paa.nv chor honaa

۔ پاؤں تک جانا۔

paa.nv gardish me.n honaa

۔ پاؤں چکر میں ہونا۔ مارے مارے پھرنا کی جگہ۔ ؎

paa.nv phailaa.e pa.Daa rahnaa

۔ (کنایۃً) کاہل ہوجانا۔ مجہول ہوجانا۔ ؎

paa.nv tale kii zamiin sarkii jaatii hai

۔ (عو) ۱۔ جب کسی مصیبت کے بیاں میں مبالغہ منظور ہوتا ہے یہ فقرہ کہتی ہیں۔ یعنی اس مصیبت سے زمیں کانپتی ہے۔ حواس باختہ ہوئے جاتے ہیں۔ ؎ ۲۔ کسی شرم کی بات پر نفرت اور بیزاری ظاہر کرنے کو بھی کہتے ہیں۔

paa.nv bhaarii honaa

to be with child, be pregnant

paa.nv me.n meh.ndii lagaanaa

be unable to set foot on the ground, be unwilling to move around or work

paa.nv kii KHaak honaa

۔ خاک کے برابر ہونا۔ نہایت بے وقعت ہونا۔

paa.nv me.n juutii na sar par Topii

be very nervous or bewildered

paa.nv suuj ke chhak.Daa ho jaanaa

۔ پاؤں کا ورم سے بوجھَل ہوجانا۔ ؎

paa.nv tale kii zamiin niklii jaatii hai

۔ (عو) ۱۔ جب کسی مصیبت کے بیاں میں مبالغہ منظور ہوتا ہے یہ فقرہ کہتی ہیں۔ یعنی اس مصیبت سے زمیں کانپتی ہے۔ حواس باختہ ہوئے جاتے ہیں۔ ؎

paa.nv peT me.n honaa

be naughtier than usual, be more wicked than appear

paa.nv kii meh.ndii chhuT jaanaa

۔ (مجازاً) ہرج ہونا۔ نقصان ہونا۔ (عموماً) چھوٹ جانا کے ساتھ مستعمل ہے)۔ ؎

paa.nv kii meh.ndii chhuuT jaanaa

۔ (مجازاً) ہرج ہونا۔ نقصان ہونا۔ (عموماً) چھوٹ جانا کے ساتھ مستعمل ہے)۔ ؎

paa.nv me.n meh.ndii lagii hai

۔ (مقولہ)۔عو۔ جب کوئی آدمی کہیں آنے جانے میں بیجا عذر یا تامل کرتا ہے اس سے یا اس کو طنزاً کہتی ہیں۔ ؎

Meaning ofSee meaning paa.nv u.Daa denaa in English, Hindi & Urdu

paa.nv u.Daa denaa

पाँव उड़ा देनाپاوں اُڑا دینا

Idiom

पाँव उड़ा देना के हिंदी अर्थ

  • पाँव काट देना

پاوں اُڑا دینا کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu
  • پان٘و کاٹ دینا.

Urdu meaning of paa.nv u.Daa denaa

  • Roman
  • Urdu

  • paanv kaaT denaa

Related searched words

paa.nv

feet, foot, leg, foundation, basis

paa.nv bahaknaa

۔ ۱۔ پاؤں کا ادھر اُدھر پڑنا۔ ؎ ۲۔ لغزش ہونا۔ ؎

paa.nv hilaanaa

۔ پاؤں کو حرکت دینا۔ جنبش کرنا۔

paa.nv Thaharnaa

۔ چلنے سے باز رہنا۔ ؎

paa.nv na jamnaa

ٹھہر نہ سکنا، مقابلے کی تاب نہ لاسکنا

paa.nv na uThnaa

۔ طاقتِ رفتار ہونا۔

paa.nv kii aahaT

hear the footfall

paa.nv rah jaanaa

۔ پاؤں شل ہوجانا۔ تھک جانا۔ ؎

paa.nv na rakhnaa

۔ قدم نہ رکھنا۔ نہ جانا۔ ؎

paa.nv baahar nikalnaa

۔۱ باہر پھرنے کی عادت ہوجانا۔ پردے دار کا گھر سے باہر نکلنا۔ ؎

paa.nv baahar nikaalnaa

(of a purdah-observing lady) go out of the house

paa.nv chhalnii honaa

پاؤں میں کانٹے چبھ چبھ کر سوراخ ہوجانا

paa.nv piichhe haTnaa

۔ ثابت قدمی میں فرق آنا۔ بھاگنے کے آثار ظاہر ہونا۔ ؎

paa.nv sun ho jaanaa

۔ پاؤں میں دَورانِ خون رُک جانا۔ پاؤں کا بے حس و حرکت ہوجانا۔

paa.nv shal ho jaanaa

۔ پاؤں تک جانا۔ ؎

paa.nv ko bosa denaa

پاؤں چومنا، کمالِ عزت ظاہر کرنے کے لئے ایسا کرتے ہیں

paa.nv na dhulvaanaa

۔ (عو) کنایۃً۔ حقیر سمجھنا۔ حقیر سمجھ کر ادنیٰ خدمت لینا بھی گوارا نہ کرنا۔ حقارت سے دیکھنا۔ خاطر میں نہ لانے کی جگہ۔ ؎

paa.nv me.n pahan.naa

کوئی چیز پاؤں کے اوپر چڑھانا

paa.nv rakhne kii jagah

۔ٹھہرنے کا سہارا ؎

paa.nv rakhne kaa Thikaana

۔ٹھہرنے کا سہارا ؎

paa.nv darmiyaa.n honaa

۔ ذمہ داری ہونا۔ معاملے میں واسطہ ہونا۔ تعلق ہونا۔ ؎

paa.nv man bhar kaa honaa

۔ پاؤں بھاری ہوجانا۔ پاؤں سو سو من کا ہوجانا بھی کہتے ہیں۔ ؎

paa.nv dharne ko jagah

پیر ٹکانے کی گنجائش، قدم رکھنے کی جگہ

paa.nv biich me.n honaa

۔ ۱۔ ذمہ داری ہونا۔ ذمہ ہونا۔ ۲۔ شرکت ہونا۔ ساجھا ہونا۔ مداخلت ہونا۔ (فقرہ) آپ کا پاؤں بیچ میں ہے میں کچھ نہیں بول سکتا۔

paa.nv maidaan se na haTaanaa

۔ ثابت قدم رہنا معرکہ میں ؎

paa.nv dharne kii jagah

۔ قدم رکھنے کی جگہ۔ ٹکنے کا مقام یا موقع۔ سہارا۔ ؎

paa.nv sau sau man ke ho jaanaa

be extremely tired, walk with great difficulty (because of fear or grief)

paa.nv ek jagah na Thaharnaa

۔ کہیں نہ ٹکنا۔ ؎

paa.nv zamiin par na rakhnaa

be very happy

paa.nv zamiin par na Thaharnaa

be proud

paa.nv hazaar man ke ho jaanaa

۔ لازم۔ ہلنا دشوار ہوجانا۔ حرکت دشوار ہونا۔ ؎

paa.nv me.n saniichar honaa

knock around, wander, be unable to settle down

paa.nv rikaab me.n rahnaa

۔ آمادہ رہنا۔ مستعد رہنا۔ ؎

paa.nv aage na pa.Dnaa

۔ آگے بڑھنے کی ہمت نہ ہونا

paa.nv tale choTii dabii honaa

be helpless against someone

paa.nv zamiin par na Tiknaa

be proud

paa.nv me.n chakkar honaa

to be always on the move

paa.nv par kha.De honaa

سنبھل جانا، بچ جانا (عموماً اپنے کے ساتھ)

paa.nv par kha.Daa honaa

become independent

paa.nv khii.nch kar baiTh rahnaa

۔ آمدورفت چھوڑ دینا۔ آنا جانا۔ موقوف کرنا۔ ؎

paa.nv na honaa

مقابلے کی طاقت نہ ہونا، مقابلے کی تاب نہ لاسکنا

paa.nv me.n ghanchakkar honaa

۔ مارے مارے پھرنے کی عادت ہونا۔ آوارہ ہونا۔ ؎

paa.nv la.ngar me.n honaa

۔ پاؤں میں بھاری بوجھ پڑا ہونا کہ چل نہ سکیں۔ ؎

paa.nv maidaan me.n na Thaharnaa

میدان سے بھاگ جانا، مقابلہ نہ کرسکنا

paa.nv to.D kar baiTh rahnaa

تھک کر رہ جانا، ہمت ہار دینا، تھک کر تلاش چھوڑ دینا، گوشہ نشین ہوجانا

paa.nv me.n zamiin na lagnaa

۔ کہیں نہ ٹھہرنا۔ برابر چلتا رہنا۔ ؎

paa.nv chor honaa

۔ پاؤں تک جانا۔

paa.nv gardish me.n honaa

۔ پاؤں چکر میں ہونا۔ مارے مارے پھرنا کی جگہ۔ ؎

paa.nv phailaa.e pa.Daa rahnaa

۔ (کنایۃً) کاہل ہوجانا۔ مجہول ہوجانا۔ ؎

paa.nv tale kii zamiin sarkii jaatii hai

۔ (عو) ۱۔ جب کسی مصیبت کے بیاں میں مبالغہ منظور ہوتا ہے یہ فقرہ کہتی ہیں۔ یعنی اس مصیبت سے زمیں کانپتی ہے۔ حواس باختہ ہوئے جاتے ہیں۔ ؎ ۲۔ کسی شرم کی بات پر نفرت اور بیزاری ظاہر کرنے کو بھی کہتے ہیں۔

paa.nv bhaarii honaa

to be with child, be pregnant

paa.nv me.n meh.ndii lagaanaa

be unable to set foot on the ground, be unwilling to move around or work

paa.nv kii KHaak honaa

۔ خاک کے برابر ہونا۔ نہایت بے وقعت ہونا۔

paa.nv me.n juutii na sar par Topii

be very nervous or bewildered

paa.nv suuj ke chhak.Daa ho jaanaa

۔ پاؤں کا ورم سے بوجھَل ہوجانا۔ ؎

paa.nv tale kii zamiin niklii jaatii hai

۔ (عو) ۱۔ جب کسی مصیبت کے بیاں میں مبالغہ منظور ہوتا ہے یہ فقرہ کہتی ہیں۔ یعنی اس مصیبت سے زمیں کانپتی ہے۔ حواس باختہ ہوئے جاتے ہیں۔ ؎

paa.nv peT me.n honaa

be naughtier than usual, be more wicked than appear

paa.nv kii meh.ndii chhuT jaanaa

۔ (مجازاً) ہرج ہونا۔ نقصان ہونا۔ (عموماً) چھوٹ جانا کے ساتھ مستعمل ہے)۔ ؎

paa.nv kii meh.ndii chhuuT jaanaa

۔ (مجازاً) ہرج ہونا۔ نقصان ہونا۔ (عموماً) چھوٹ جانا کے ساتھ مستعمل ہے)۔ ؎

paa.nv me.n meh.ndii lagii hai

۔ (مقولہ)۔عو۔ جب کوئی آدمی کہیں آنے جانے میں بیجا عذر یا تامل کرتا ہے اس سے یا اس کو طنزاً کہتی ہیں۔ ؎

Showing search results for: English meaning of paanv udaa denaa, English meaning of paanv uraa denaa

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (paa.nv u.Daa denaa)

Name

Email

Comment

paa.nv u.Daa denaa

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone