Search results

Saved words

Showing results for "miyaa.n"

jigar

liver

jaagiir

fief, feud, rent-free grant

jigar-saa

wearing away the liver, afflictive

jigar-daar

brave hearted, courageous

jigar-gaah

the seat of the liver, the abdomen, the bowels

jigar-riish

wounded to or in the heart

jigar-sozii

heart burning, sufferings, pains

jigar-taab

heart-warming

jigar-kii.Daa

a disease of animals in which their lungs swell and their blood dries up

jigar-giir

heart captivating, interesting

jigar-guu.n

heart colored, blackish red, heart

jigar-gudaaz

heart-melting

jigar-daarii

bravery, courageous

jigar-kaavii

excavation or affliction of liver

jigar-paarah

Piece of heart

jigar-jalaa

disappointed, cynic, one given to sarcasm

jigar-chaak

heart-broken, suffer a lot

jigar-kashiid

(Botany) liver infusion which is obtained with medicated process

jigar-jalii

heart-burnt

jigar-aaluud

blood-stained, bloody

jigar-KHvaar

deeply afflicted, infatuated, anguished

jigar-bandii

related to son, to be dear

jigar-shigaaf

a way of stabbing knife

jigar-doz

heart piercing, pathetic, painful, maddening

jigar-figaar

heart broken, heart wounded

jigar honaa

to have courage

jigar-dil

agonizing, heart-rending

jigar-afgaar

troubled in mind, heart-broken

jigar dekhnaa

to check one's courage

jigar-taabii

(Metaphorically) longing, yearning

jigar karnaa

to courage, to daresay, to dare, to presume, to pretend

jigar se

with courage

jigar-KHaraash

heart-rending, pathetic, extremely painful, tormenting

jigar paanaa

to have courage, have the cheek

jigar-soz

heart-inflaming, heart-inflamed, compassionate

jigar bhun.naa

(Metaphorically) to be very sad

jigar-KHvaarii

to eat liver, to eat raw liver

jigar jalnaa

غصہ آنا، افسوس ہونا

jigar-chaakii

brokenness of heart, wounded

jigar dahalnaa

be moved by some shock or sorrow

jigar chhaan.naa

(کسی کا) دل یا جگر چھلنی کر دینا یا مشبک کر دینا

jigar rakhnaa

to keep spirit, to have courage

jigar-KHaraashii

extreme pain, grief

jigar kaaTnaa

consuming something that causes the liver to be divided into pieces

jigar-band

the liver, lungs, and heart together; the vitals

jaeger

shikaarii

jigar chhilnaa

to hurt the heart

jigar kaa Tuk.Daa

piece of heart, son, child, darling, very dear

jigar phu.nknaa

Metaphorically) to be very sad, to be upset

jigar shaq karnaa

tear something from middle, to break into pieces, divide into parts

jigar shaq honaa

for the liver to be cut or injured to to immense suffering or pain

jigar daaG honaa

to be very sad

jigar jalaanaa

کما ل صدمہ پہنچانا/ بہت زیادہ رنج دینا۔

jigar Tuk.De karnaa

to give pain (to), to occasion trouble, to bother

jigar me.n chhed pa.Dnaa

رک : جگر میں چھید ہونا۔

jigar Tuk.De honaa

being heartbroken due to immense grief

jigar-gosha

a lobe of the liver

jigar uchhalnaa

(Metaphorically) to be afraid, to be upset

jigar do Tuk.De honaa

suffer torments

jigar me.n lau bha.Daknaa

جگر جلنا ، جگرمیں آگ لگنا۔

Meaning ofSee meaning miyaa.n in English, Hindi & Urdu

miyaa.n

मियाँمِیاں

Origin: Persian

Vazn : 12

Tags: Satirical Lucknow Hinduism Respectful Grocery

image-upload

Pictorial Reference

Feel free to upload images to enhance visual representation of meaning.

English meaning of miyaa.n

Noun, Masculine

  • a formal title and family name
  • father
  • husband
  • master, lord
  • Sir, Mr

Adjective

  • between

Sher Examples

मियाँ के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • स्त्री का पति, स्वामी, मालिक सादात यानी सय्यद बिरादरी के पुरुषों के नाम के बाद लगाया जानेवाला आदरसूचक शब्द
  • ग़ैर मुस्लिम कुलीन वर्ग के लोग भी नाम से पहले लिखते थे
  • कुछ इलाक़ों में बच्चे बाप को भी कहते हैं
  • अल्लाह
  • मुर्शिद, पीर
  • संगीतज्ञ, मिरासी, डोम
  • मूर्ख, दीवाना, बावला जैसे : एक तो मियां ही थे दूजे खाई भंग
  • मीरान अर्थात सरदार का संक्षिप्त रूप
  • आक़ा, मालिक, हाकिम, सरदार, बुज़ुर्ग, वाली वारिस
  • उस्ताद, पढ़ाने वाला, मुल्ला
  • पहाड़ी राजपूत, राजाओं के ख़ानदानी लोग, ठाकुर, शहज़ादे, शाही ख़ानदान के लोग
  • मुसलमानों में एक संबोधन; महाशय
  • भिक्षु
  • शाइरों के तख़ल्लुस पर आदर के लिए बढ़ाते हैं , जैसे : मियां नासिख़, मियां मुसहफ़ी, मियां जुराअत, मियां इशक़

विशेषण

  • 'मियान' का लघु

مِیاں کے اردو معانی

Roman

اسم، مذکر

  • آقا ، مالک ؛ حاکم ، سردار ، بزرگ ، والی وارث
  • شوہر ، خاوند ، خصم ۔
  • کلمہء محبت و شفقت برائے اطفال ، صاحبزادے ، ننھے ، منا ، پیارے ، بیٹا ، جانی ؛ جیسے : میاں آوے دوروں سے گھوڑے باندھوں کھجوروں سے
  • بزرگ اپنے سے کم عمر کو اس لفظ سے خطاب کرتے ہیں
  • صاحب ، جناب کی جگہ ، ایک کلمہ ہے جس سے برابر والوں یا اپنے سے کم مرتبہ شخص کو خطاب کرتے ہیں ۔
  • شاعروں کے تخلص پر تعظیم کے لیے بڑھاتے ہیں ؛ جیسے : میاں ناسخ ، میاں مصحفی ، میاں جراء ت ، میاں عشق
  • ۔ ۶۔ پیارے ، محبوب ، دلبر ، دلربا ، جاناں (عموماً قدیم شعرا معشوق کے لیے استعمال کرتے تھے) ۔
  • استاد ، معلّم ، مدرّس ، پڑھانے والا ، ملا
  • آقا زادہ ، مخدوم زادہ ، امیر زادہ ، شہزادہ ، صاحب عالم ، کنور ۔
  • پہاڑی راجپوت ، راجاؤں کے خاندانی لوگ ، ٹھاکر ، شہزادے ، شاہی خاندان کے لوگ
  • ۔ (ہندو) لااُبالی مزاج والا مسلمان ، بے پروا مزاج ، مولا دولا (طنزاً) جیسے : ان کے خرچ کا کیا ٹھکانا ہے ، میاں لوگ ہیں
  • بیوقوف مسلمان ، مورکھ ، دیوانہ ، باؤلا (طنزاً) جیسے : ایک تو میاں ہی تھے دوجے کھائی بھنگ
  • ۔ (بقال) عام مسلمان ، ترک ، ملا (جو سادات اور پیران طریقت میں سے نہیں لیکن معزز لقب سمجھ کر اختیار کرتے تھے ؛ جیسے : میاں چراغ محمد صاحب وغیرہ) ۔
  • ۔ (لکھنؤ) ماہر فن موسیقی ، پکا گوّیا ، کلانوت ، مراثی ، ڈوم
  • ۔ بعض علاقوں میں بچے باپ کو بھی کہتے ہیں ۔
  • ۔ (طنزاً) صاحب ، جناب (خطاب کا کلمہ)
  • ۔ (تعظیماً) بزرگ ہستی ؛ پیرانِ طریقت اور پیرزادوں کے نام سے پہلے ۔
  • (مجازاً) مرشد ، پیر ۔
  • عام درویشوں ، فقیروں کے لیے مستعمل ۔
  • معمولی گداگروں کے لیے مستعمل ۔
  • ۔ (تعظیماً) سادات کے نام کے بعد۔
  • غیر مسلم (عموماً امرا) اپنے نام سے پہلے معزز گرداننے کے لیے لکھتے تھے
  • مراد: اللہ تعالیٰ
  • (میران بمعنی سردار کا مخفف) مذکر۔ ۱۔شوہر۔ خاوند۔ (مراۃ العروس) کوئی بہو ایسی نہ ہوگی جس کا میاں کماؤ ہو اور وہ ساس نندوں میں رہنا پسند کرے۔ ۲۔صاحب جناب کی جگہ۔ ایک کلمہ ہے جس سے برابر والوں یا اپنے سے کم مرتبہ شخص کو خطاب کرتے ہیں۔

صفت

  • میان کا مخفف

Urdu meaning of miyaa.n

Roman

  • aaqaa, maalik ; haakim, sardaar, buzurg, vaalii vaaris
  • shauhar, Khaavand, Khasam
  • kalmaa-e-muhabbat-o-shafqat baraa.e itfaal, saahabzaade, nanhe, manaa, pyaare, beTaa, jaanii ; jaise ha miyaa.n aave dauro.n se gho.De baandho.n Khajuuro.n se
  • buzurg apne se kama.umar ko is lafz se Khitaab karte hai.n
  • saahib, janaab kii jagah, ek kalima hai jis se baraabar vaalo.n ya apne se kam martaba shaKhs ko Khitaab karte hai.n
  • shaa.iro.n ke taKhallus par taaziim ke li.e ba.Dhaate hai.n ; jaise ha miyaa.n naasiKh, miyaa.n musahfii, miyaa.n juraaat, miyaa.n ishaq
  • ۔ ۶۔ pyaare, mahbuub, dilbar, dilrubaa, jaanaa.n (umuuman qadiim shoaraa maashuuq ke li.e istimaal karte the)
  • ustaad, maalum, madars, pa.Dhaane vaala, mila
  • aaqaa zaada, maKhduum zaada, amiir zaada, shahzaada, saahib aalam, kanvar
  • pahaa.Dii raajpuut, raajaa.o.n ke Khaandaanii log, Thaakur, shahzaade, shaahii Khaandaan ke log
  • ۔ (hinduu) laa.ubaalii mizaaj vaala muslmaan, beparva mizaaj, maula duulaa (tanzan) jaise ha un ke Kharch ka kyaa Thikaana hai, miyaa.n log hai.n
  • bevaquuf muslmaan, muurkh, diivaanaa, baa.olaa (tanzan) jaise ha ek to miyaa.n hii the duuje khaa.ii bhang
  • ۔ (baqqaal) aam muslmaan, tark, mila (jo saadaat aur piiraan tariiqat me.n se nahii.n lekin muazziz laqab samajh kar iKhatiyaar karte the ; jaise ha miyaa.n chiraaG muhammad saahib vaGaira)
  • ۔ (lakhanu.u) maahir-e-fan muusiiqii, pakka goXvayaa, kallaa nvit, miraasii, Dom
  • ۔ baaaz ilaaqo.n me.n bachche baap ko bhii kahte hai.n
  • ۔ (tanzan) saahib, janaab (Khitaab ka kalima
  • ۔ (taaziiman) buzurg hastii ; piiraan-e-tariiqat aur piirzaado.n ke naam se pahle
  • (majaazan) murshid, pair
  • aam darvesho.n, faqiiro.n ke li.e mustaamal
  • maamuulii gadaagro.n ke li.e mustaamal
  • ۔ (taaziiman) saadaat ke naam ke baad
  • Gair muslim (umuuman umaraa) apne naam se pahle muazziz gardaanne ke li.e likhte the
  • muraadah allaah taala
  • (miiraan bamaanii sardaar ka muKhaffaf) muzakkar। १।shauhar। Khaavand। (maraaৃ ulaar vis) ko.ii bahuu a.isii na hogii jis ka miyaa.n kamaa.uu ho aur vo saas nando.n me.n rahnaa pasand kare। २।saahib janaab kii jagah। ek kalima hai jis se baraabar vaalo.n ya apne se kam martaba shaKhs ko Khitaab karte hain।
  • miyaan ka muKhaffaf

Synonyms of miyaa.n

Related searched words

jigar

liver

jaagiir

fief, feud, rent-free grant

jigar-saa

wearing away the liver, afflictive

jigar-daar

brave hearted, courageous

jigar-gaah

the seat of the liver, the abdomen, the bowels

jigar-riish

wounded to or in the heart

jigar-sozii

heart burning, sufferings, pains

jigar-taab

heart-warming

jigar-kii.Daa

a disease of animals in which their lungs swell and their blood dries up

jigar-giir

heart captivating, interesting

jigar-guu.n

heart colored, blackish red, heart

jigar-gudaaz

heart-melting

jigar-daarii

bravery, courageous

jigar-kaavii

excavation or affliction of liver

jigar-paarah

Piece of heart

jigar-jalaa

disappointed, cynic, one given to sarcasm

jigar-chaak

heart-broken, suffer a lot

jigar-kashiid

(Botany) liver infusion which is obtained with medicated process

jigar-jalii

heart-burnt

jigar-aaluud

blood-stained, bloody

jigar-KHvaar

deeply afflicted, infatuated, anguished

jigar-bandii

related to son, to be dear

jigar-shigaaf

a way of stabbing knife

jigar-doz

heart piercing, pathetic, painful, maddening

jigar-figaar

heart broken, heart wounded

jigar honaa

to have courage

jigar-dil

agonizing, heart-rending

jigar-afgaar

troubled in mind, heart-broken

jigar dekhnaa

to check one's courage

jigar-taabii

(Metaphorically) longing, yearning

jigar karnaa

to courage, to daresay, to dare, to presume, to pretend

jigar se

with courage

jigar-KHaraash

heart-rending, pathetic, extremely painful, tormenting

jigar paanaa

to have courage, have the cheek

jigar-soz

heart-inflaming, heart-inflamed, compassionate

jigar bhun.naa

(Metaphorically) to be very sad

jigar-KHvaarii

to eat liver, to eat raw liver

jigar jalnaa

غصہ آنا، افسوس ہونا

jigar-chaakii

brokenness of heart, wounded

jigar dahalnaa

be moved by some shock or sorrow

jigar chhaan.naa

(کسی کا) دل یا جگر چھلنی کر دینا یا مشبک کر دینا

jigar rakhnaa

to keep spirit, to have courage

jigar-KHaraashii

extreme pain, grief

jigar kaaTnaa

consuming something that causes the liver to be divided into pieces

jigar-band

the liver, lungs, and heart together; the vitals

jaeger

shikaarii

jigar chhilnaa

to hurt the heart

jigar kaa Tuk.Daa

piece of heart, son, child, darling, very dear

jigar phu.nknaa

Metaphorically) to be very sad, to be upset

jigar shaq karnaa

tear something from middle, to break into pieces, divide into parts

jigar shaq honaa

for the liver to be cut or injured to to immense suffering or pain

jigar daaG honaa

to be very sad

jigar jalaanaa

کما ل صدمہ پہنچانا/ بہت زیادہ رنج دینا۔

jigar Tuk.De karnaa

to give pain (to), to occasion trouble, to bother

jigar me.n chhed pa.Dnaa

رک : جگر میں چھید ہونا۔

jigar Tuk.De honaa

being heartbroken due to immense grief

jigar-gosha

a lobe of the liver

jigar uchhalnaa

(Metaphorically) to be afraid, to be upset

jigar do Tuk.De honaa

suffer torments

jigar me.n lau bha.Daknaa

جگر جلنا ، جگرمیں آگ لگنا۔

Showing search results for: English meaning of miyaan, English meaning of miyan

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (miyaa.n)

Name

Email

Comment

miyaa.n

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone