Search results

Saved words

Showing results for "mandir maa.n sabhii saa.nch se raakho diipak baal, saa.njh a.ndhere baiThnaa hai itii bhau.nDii chaal"

be-charaaG

(Metaphorically) childless, lacking a male issue, childless home

be-charaaG honaa

برباد ہونا، اجاڑ ہونا، ویران ہونا

KHaana-e-be-charaaG

a dark house, (met.) a man devoid of knowledge

qasba-e-be-charaaG

(کاشت کاری) وہ قصبہ جو کاروبار کے بند ہونے اور آبادی نہ رہنے سے ویران ہو گیا ہو.

ghar be-charaaG honaa

۔ (کنایۃً) ویران ہونا گھر کا۔ والی وارث کے مرجانے سے۔ ؎ دیکھو بے چراغ۔

ghar ko be-charaaG karnaa

گھر کو ویران کر جانا ؛ اولاد نرینہ کو قتل کردینا یا مار دینا.

Meaning ofSee meaning mandir maa.n sabhii saa.nch se raakho diipak baal, saa.njh a.ndhere baiThnaa hai itii bhau.nDii chaal in English, Hindi & Urdu

mandir maa.n sabhii saa.nch se raakho diipak baal, saa.njh a.ndhere baiThnaa hai itii bhau.nDii chaal

मंदिर माँ सभी साँच से राखो दीपक बाल, साँझ अँधेरे बैठना है इती भौंडी चालمَنْدِر ماں سَبھی سانْچ سے راکھو دِیپَک بال، سانْجھ اَنْدھیرے بَیٹْھنا ہے اِتی بَھونْڈی چال

Proverb

मंदिर माँ सभी साँच से राखो दीपक बाल, साँझ अँधेरे बैठना है इती भौंडी चाल के हिंदी अर्थ

  • सर-ए-शाम घर में चिराग़ जलाना चाहिए, क्योंकि शाम ही से अंधेरे में बैठ रहना बहुत भिवंडी बात है

مَنْدِر ماں سَبھی سانْچ سے راکھو دِیپَک بال، سانْجھ اَنْدھیرے بَیٹْھنا ہے اِتی بَھونْڈی چال کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu
  • سرِ شام گھر میں چراغ جلانا چاہیے ، کیونکہ شام ہی سے اندھیرے میں بیٹھ رہنا بہت بھونڈی بات ہے

Urdu meaning of mandir maa.n sabhii saa.nch se raakho diipak baal, saa.njh a.ndhere baiThnaa hai itii bhau.nDii chaal

  • Roman
  • Urdu

  • sar-e-shaam ghar me.n chiraaG jalaanaa chaahi.e, kyonki shaam hii se andhere me.n baiTh rahnaa bahut bhivanDii baat hai

Related searched words

be-charaaG

(Metaphorically) childless, lacking a male issue, childless home

be-charaaG honaa

برباد ہونا، اجاڑ ہونا، ویران ہونا

KHaana-e-be-charaaG

a dark house, (met.) a man devoid of knowledge

qasba-e-be-charaaG

(کاشت کاری) وہ قصبہ جو کاروبار کے بند ہونے اور آبادی نہ رہنے سے ویران ہو گیا ہو.

ghar be-charaaG honaa

۔ (کنایۃً) ویران ہونا گھر کا۔ والی وارث کے مرجانے سے۔ ؎ دیکھو بے چراغ۔

ghar ko be-charaaG karnaa

گھر کو ویران کر جانا ؛ اولاد نرینہ کو قتل کردینا یا مار دینا.

Showing search results for: English meaning of mandir maan sabhee saanch se raakho deepak baal, English meaning of saanjh andhere baithnaa hai itee bhaundee chaal

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (mandir maa.n sabhii saa.nch se raakho diipak baal, saa.njh a.ndhere baiThnaa hai itii bhau.nDii chaal)

Name

Email

Comment

mandir maa.n sabhii saa.nch se raakho diipak baal, saa.njh a.ndhere baiThnaa hai itii bhau.nDii chaal

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone