تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"مَفلُوک الحال" کے متعقلہ نتائج

دَریغ

قلق، رنج، افسوس، ہائے افسوس

دَریغی

غم ، افسوس ، رنج و الم.

دَریغا

آہ، ہائے افسوس، واحسرتا

دَریغ آنا

افسوس ہونا ؛ ترس آنا ، رحم آنا.

دَریغ ہونا

دریغ کرنا کا لازم، دریغ کرنا

دَریغ کَرنا

رک : دریغ رکھنا ؛ (کسی سے کسی معاملے میں) بخل کرنا ؛ تکلّف کرنا ؛ کوتاہی کرنا ، کسر اٹھا رکھنا.

دَریغا دَریغ

رک : دریغا جس کی یہ تاکید ہے.

دَریغ کھانا

افسوس کرنا.

دَریغ رَکْھنا

کسی سے کوئی چیز بچا کر یا چُھپا کر رکھنا، کسی معاملے میں بُخل یا کنجوسی کرنا (عموماً سے کے ساتھ مستعمل)

دِرَنگ

دیر، تاخیر، تامل، پس و پیش

دارَنگ

(موسیقی) مارگ تال کی ایک قِسم جو چار ماترے کے برابر ہوتی ہے . مارگ کی چار قسمیں ہیں دہروا ، چترا ، دارنگ ، چھن .

در غم

درد کی جگہ، ناقابل برداشت درد، ایسی کیفیت جس میں چلنا اور حرکت کرنا مشکل ہو

در گوش

کان کے نزدیک، کان کا دروازہ

دِرَنگی

تاخیر ، دیر ، درنگ ، رُکنا.

دَرُوغ

جھوٹ، بہتان، کذب

darg

اسکاچ، شمالی انگلستان و آسٹر دن بھرکا کام۔.

drug

دارو

drag

کھینچنا

dreg

دُرْد

دَرْگاہ

چوکھٹ، آستانہ، کسی بزرگ کا مزار، روضہ تیز خانقاہ

dirigible

جسکی حرکت اور سمت پر دور سے قابو رکھا جاسکے.

deregulate

ضابطے یا پابندیاں ہٹانا۔.

دَروغی

جھوٹ ، مکّاری.

دیر گاہ

عرصۂ دراز یا طویل مدّت

دَڑَنگا

لمبا قدم، لمبے ڈگ بھرنا

دَروغ بے دَریغ

بے تحاشا جھوٹ ، بالکل غلط ، سراسر جھوٹ.

دَڑَنگے

دڑنگا (رک) حالتِ مغیرہ یا جمع ، تراکیب میں مستعمل.

دَرِیائی گائے

ڈالفن .

دائرہ گاہ

چوپال، بیٹھک، تکیہ

دائِرَہ گاہ

قیام کرنے کی جگہ، پڑاؤ، لشکر کے ٹھہرنے کی جگہ.

دَڑَنگے لَگانا

اچھل کود کرنا، دوڑتے بھاگتے پھرنا

دَڑَنگے مَچانا

اُچھل کُود کرنا ، دوڑتے بھاگتے پِھرنا ؛ اودھم مچانا.

وا دَریغ

رک : وا دریغا ؛ ہائے افسوس (اظہارِ تاسف کے موقعے پر مستعمل ہے) ۔

بِلا دَریغ

دَڑَنگے لَگاتے پِھرنا

اِدھر س اُدھر اور اُدھر سے اِدھر دوڑتے پھرنا ؛ اُچھلتے کُودتے پِھرنا ؛ آوارہ پِھرنا.

جان دَریغ کَرْنا

جان عزیز رکھنا (بالعموم نفی کے ساتھ)، جان پیاری کرنا

وا دَریغا وا دَریغ

رک : وا دریغا ۔

بے دَریغ

بے سوچے سمجھے، بنا کسی تکلف کے، بہت زیادہ، اندھا دھند

جِیو کا دَریغ کَرنا

(اپنی) جان نہ بچانا، جان کی پروانہ کرنا.

تیغِ بے دَریغ

وہ تلوار جو کسی کو نہ چھوڑے.

جِس کی تیغ اُس کی اِطاعَت بے دَریغ

جس میں حکومت کا زور ہو اس کا حکم ماننا ہی پڑتا ہے

دَروغ باز

جھوٹا ، جھوٹ بولنے والا.

دَروغ زَن

جھوٹ بولنے والا، جھوٹا، کذْاب، دروغ گو

دَروغ باف

جُھوٹی باتیں بنانے والا، بہتان تراشنے والا، جھوٹا

دَروغ آمیز

جھوٹا (بیان وغیرہ) ، جس سے جھوٹ شامل ہو.

دَروغ باندْھنا

کسی سے جُھوٹی باتیں منسوب کرنا ، بہتان یا اِلزام لگانا.

دَروغ گوئی

جھوٹ بولنا، جھوٹ

داروغَۂ صَفائی

دَروغ گو را حافِظَہ نَمی باشَد

جھوٹے کا حافظہ درست نہیں ہوتا ، اسے یاد نہیں رہتا کہ پہلے کیا کہا ہے اور اب کیا کیا کہہ رہا ہے.

دَروغ گو را حافِظَہ نَہ باشَد

جھوٹے کا حافظہ درست نہیں ہوتا ، اسے یاد نہیں رہتا کہ پہلے کیا کہا ہے اور اب کیا کیا کہہ رہا ہے.

دَروغ بافی

دروغ باف سے اسم کیفیت ، جُھوٹ ، بہتان ، طوفان.

دَروغ حَلْفی

جھوٹی قسم، عدالت میں (حلف اٹھا کر) جھوٹ بیان دینا

دَروغ کو فَروغ نَہِیں

جھوٹ کامیاب نہیں ہوتا، جھوٹ میں کامیابی نہیں ہوتی، جھوٹ پھلتا پُھولتا نہیں

دَروغ بَیاں

داروغَہ فارم

داروغَۂ دِیوان خاںَہ

وہ افسر یا نگران جو امیروں کے پاس دیوان خانہ میں جانے کی اِجازت دے .

دَروغ بے فَروغ

جھوٹ کو کامیابی نہیں ہوتی ، جھوٹ جو پُھولتا پھلتا نہیں.

دَروغِ صَرِیح

صاف جھوٹ ، بالکل جھوٹ.

دَروغِ مَصْلَحَت آمیز

ایسا جھوٹ جس میں کسی مصلحت یا صلاح و خیر کا پہلو ہو یا جس سے کسی فتنے کا سدِّ باب مدِّ نظر ہو

دُرْگا نَومی

کاتک کے مہینے کی نویں بدی جو درگا جی کے لئے مقدّس ہے

اردو، انگلش اور ہندی میں مَفلُوک الحال کے معانیدیکھیے

مَفلُوک الحال

mafluuk-ul-haalमफ़लूक-उल-हाल

اصل: عربی

وزن : 22221

مَفلُوک الحال کے اردو معانی

صفت

  • خستہ حال، تباہ حال، مفلس، قلاش، غریب، یہ ترکیب فصحاء کی رائے میں غلط ہے

English meaning of mafluuk-ul-haal

Adjective

मफ़लूक-उल-हाल के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • दुर्दशाग्रस्त, ख़सताहाल, तबाह हाल, मुफ़लिस, क़ल्लाश, ग़रीब, कंगल, विद्वानों के नज़दीक यह तर्कीब अशुद्ध है

مَفلُوک الحال سے متعلق دلچسپ معلومات

مفلوک الحال اردو والوں نے’’فلک‘‘ کے استعاراتی معنی (’’ظالم ہستی، انسانوں کودکھ دینے والی اورانصاف نہ کرنے والی ہستی‘‘) کو لغوی معنی قراردیا، پھر’’جماعۃ، شہادۃ، اشارۃ‘‘ وغیرہ سے قیاس کرکے ایک مصدر ایجاد کیا، ’’فلاکۃ/فلاکت‘‘۔ اسے اردو میں ’’مصیبت، پریشانی‘‘ کے معنی دئے گئے اور پھر’’فلاکت زدہ‘‘ جیسے الفاظ بنائے گئے۔ اس پر بھی بس نہ کرکے مَلَکَ/ مملوک وغیرہ سے غلط قیاس کرکے ہم لوگوں نے فَلَکَ/مفلوک بنایا۔ پھر لطف یہ کہ ’’مفلوک‘‘ کو تنہا کبھی استعمال نہیں کیا، لیکن اس فرضی عربی لفظ کو مع الف لام مرکب کرکے’’مفلوک الحال‘‘ بنا لیا، بمعنی ’’جس کا حال [مالی یا سماجی اعتبار سے] بہت پست یا خستہ ہو‘‘۔ آفریں ہے اس قوت ایجاد وابداع پر۔ جو لوگ ’’فلاکت‘‘ اور ’’مفلوک الحال‘‘ کو اس بنا پر مسترد کرتے ہیں کہ یہ عربی میں نہیں ہیں، وہ اردو پر سخت ظلم کرتے ہیں۔ یہ لفظ اردو ہیں اور نہایت پاکیزہ اردو ہیں، عربی میں ہیں یا نہیں، اس سے ہمیں کوئی غرض نہیں۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

مزید دیکھیے

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (مَفلُوک الحال)

نام

ای-میل

تبصرہ

مَفلُوک الحال

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone