Search results

Saved words

Showing results for "KHarch"

peshaanii

forehead

pishaanii

رک : پیشانی.

peshaanii raga.Dnaa

to rub the forehead (on the ground), to supplicate, implore humbly (of the Deity, or a saint, or a king), flatter

peshaanii me.n daaG honaa

to be marked prostration on the forehead

peshaanii dharnaa

to rub the forehead (on the ground)

peshaanii par bal pa.Dnaa

چہرے سے تکہ ظاہر ہونا ، رنج و ملال غصہ یا نا گورای کا ظاہر ہونا ، غیظ و غضب سے بھر جانا ، تیور بگڑ جانا .

peshaanii ka daagh

stigma, brand of infamy

peshaanii par shikan pa.Dnaa

to be hurt, expression of sorrow and pain on the face

peshaanii me.n bal pa.Dnaa

expresses the sadness from facial expressions

peshaanii par 'araq aanaa

(Lexical) to sweat on forehead

peshaanii par daaG lagaanaa

lose one's good looks

peshaanii bichhaanaa

(Metaphorically) to do respect and honored highly

peshaanii raushan honaa

man's good character is reflected in his face, (of a virtuous person) have a bright face

peshaanii Tiknaa

(Metaphorically) to laydown the forehead at some place for the purpose of prostration

peshaanii kii shikan ko tahriir banaa kar pa.Dhnaa

to understand the subject of mind or heart by the expression of the face

peshaanii kaa pasiina e.Dii ko aanaa

break a sweat, to do work hard

peshaanii likhnaa

writing the title

peshaanii jhuknaa

be grateful or thankful, feel obliged

peshaanii me.n tahriir farmaanaa

قسمت میں لکھنا، تقدیر میں لکھنا

peshaanii par javaab likhnaa

to write an answer or note on header in a letter of application or in any official and semi-official letter

peshaanii par bosa denaa

محبت سے بزرگوں کا ماتھے کو چومنا

peshaanii pe zaKHm khaanaa

to show courage, to fight bravely

peshaanii par u.nglii Teknaa

in a state of contemplation, man leans on his forehead and thinks

peshaanii par raqam honaa

God's will, divine destiny

peshaanii kaa KHat

fate

peshaanii kaa likhaa pesh aanaa

(مجازاََ) تقدیر میں جو ہونا ہے وہ ہو کر رہنا

peshaanii me.n likhaa honaa

قسمت میں ہونا، نوشتۂ تقدیر ہونا

peshaanii me.n tahriir honaa

قسمت میں لکھا ہونا، تقدیر میں ہونا

peshaanii par likhnaa

to write on forehead

peshaanii kii tahriir

divine destiny, fated

peshaanii par bal aanaa

frown, express displeasure

peshaanii par bal Daalnaa

پیشانی پر بل آنا کا تعدیہ

peshaanii par KHaak lagaanaa

rubbing soil on the forehead as a form of faith

peshaanii par haath rakhnaa

to express sympathy

peshaanii par likha hona

fated

peshaanii-e-'aalam

forehead of the world

paashnaa

ترکیب میں جزو اول کے ساتھ مل کر بکھیرنے ، بھرنے ، چھڑکنے کے معنی میں مستعمل ، جیسے : برق پاشنا Electro-lyse)

peshnii

رک : پیشن (۱) معنی نمبر ۱ .

poshnaa

to nurture, to educate and train

pashaanaa

بُودینا ، سڑ جانا

paashaanii

small stone used as a weight, stone cutter's chisel, mason's hammer

paashiinii

(سائنس) پاشین سائنس داں سے منسوب.

peshiinii

اگلے زمانے کا شخص ، ماضی کا آدمی .

paashna

the heel of the foot, the heel of the shoe, the part of a horse's foot from the fetlock to the hoof, pastern or hobble of a horse

pishuna

زعفران اور تگر .

peshiina

next, the first, the ancient

pishaanii likhnaa

مقدر یا قسمت میں کسی امر کا درج کیا جانا.

pesh aanaa

behave, treat

pesh aanaa

۔۱۔ظہور میں آنا۔ سامنے آنا۔ آگے آنا۔ فقرہ) وہ میرے ساتھ بری طرح پیش آئے۔

paas honaa

get through, be passed, be approved

paisaa honaa

روپیہ پیسہ ہاتھ میں ہونا ؛ کسی پر قرض ہونا.

pesh honaa

(قدیم) آگے بڑھنا ؛ عالب ہونا.

au.ndhii-peshaanii

inauspicious, ill-starred, unlucky

qabiih-peshaanii

a type of horse whose forehead little higher than normal and which looking awkward, (it is considered as malicious and a symbol of bad omen)

qub.h-peshaanii

a kind of horse who's forehead is much higher than normal and he is considered inauspicious

kushaada-peshaanii

wide forehead

ha.nstii-peshaanii

wide forehead

KHanda-peshaanii

cheerfulness, of smiling countenance, sociability, good humour

Guncha-peshaanii

angry, furious, wrathful, enraged

faraaKH-peshaanii

so blessed, lucky, fortunate, cheerful, jovial, urbane

Meaning ofSee meaning KHarch in English, Hindi & Urdu

KHarch

ख़र्च خَرْچ

Origin: Persian

Vazn : 21

Tags: Mathematic

English meaning of KHarch

Noun, Masculine

  • outgoings, disbursements, expenditure, expenses

    Example Amdani se zyada kharch samajhdar insan ki pahchan nahin ho sakti

  • means of meeting expenses, resources
  • price, cost, charge, outlay
  • debit, the debit side (of an account)

Sher Examples

ख़र्च के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • सर्फ़ अर्थात व्यय, लाभ, आमद का विलोम

    उदाहरण आमदनी से ज़्यादा ख़र्च समझदार इंसान की पहचान नहीं हो सकती

  • उपभोग करने की चीज़, गुज़र-बसर करने के लिए रुपया-पैसा
  • इस्ते'माल अर्थात प्रयोग करना, काम में लाना
  • (गणित) निकाला हुआ, बाक़ी अर्थात शेष बचा हुआ

خَرْچ کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، مذکر

  • صرف، صرفہ، آمد کا نقیض

    مثال آمدنی سے زیادہ خرچ سمجھ دار انسانی کی پہچان نہیں ہو سکتی

  • صرف کرنےکی چیز، گزر بسر کرنے کے لیے روپیہ پیسہ
  • استعمال، کام میں لانا
  • (ریاضی) نکالا ہوا، باقی بچا ہوا

Urdu meaning of KHarch

  • Roman
  • Urdu

  • sirf, sarfa, aamad ka naqiiz
  • sirf karnekii chiiz, guzar basar karne ke li.e rupyaa paisaa
  • istimaal, kaam me.n laanaa
  • (riyaazii) nikaalaa hu.a, baaqii bachaa hu.a

Synonyms of KHarch

Antonyms of KHarch

Interesting Information on KHarch

خرچ اول مفتوح، دوم ساکن، یہ لفظ نہ فارسی ہے نہ ترکی، خالص اردو ہے۔ اس لفظ کے معنی معروف ہیں: ’’صرفہ، یعنی کسی کام یا شے پر زر ، روپیہ پیسہ، کا استعمال کرنا، انگریزی میں Expense/Expenditure‘‘۔ فارسی میں ایک لفظ ’’خرج‘‘ البتہ ہے لیکن اردو ’’خرچ‘‘ کے معنی میں ’’خرج‘‘ فارسی میں نہیں استعمال ہوا ہے۔ فارسی میں لفظ ’’خرج‘‘ کے معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ وغیرہ ہیں۔ اردو میں بھی ’’خرچ‘‘ کے ایک معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ ہیں، مثلاً ’’سفر خرچ‘‘ (بے اضافت، یعنی وہ رقم جو سفر میں اور سفر کے خرچ کے لئے ہو، خرچ سفر)، اور انشا ؎ حوصلہ ہے فراخ رندوں کا خرچ کی پر بہت ہی تنگی ہے غالب نے مندرجۂ ذیل شعر میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’خرچ‘‘ استعمال کیا ہے، اور یہ فارسی کے اعتبار سے غلط ہے۔ عربی کے لحاظ سے درست ہوسکتا ہے، کہ عربی میں ’’خرج/اخراج‘‘ بمعنی ’’نکلنا، ادا ہونا، نکالنا‘‘ ہے ؎ نہ کہہ کہ گریہ بمقدار حسرت دل ہے مری نگاہ میں ہے جمع و خرج دریا کا فارسی میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’برآمدن‘‘ اور اس کا متضاد ’’دخل‘‘ بمعنی ’’درآمدن‘‘ مستعمل ہیں۔ استعاراتی طور پر ’’دخل و خرج‘‘ کو ’’آمدنی اور صرفہ‘‘ کے معنی میں بیشک استعمال کیا گیا ہوگا، اگرچہ اس کی کوئی مثال مجھے نہیں ملی۔ بہر حال، ممکن ہے اردو والوں نے فارسی اور عربی میں ’’خرج‘‘ کے مختلف معنوں پر مبنی کرکے ’’خرچ‘‘ بنا لیا ہو۔ لیکن اردو کی مزید طباعی دیکھئے کہ فارسی لفظ کی طرح اس کے آخر میں ہائے ہوز لگا کر ’’خرچہ‘‘ بنایا۔ معنی کے اعتبار سے ’’خرچ‘‘ اور’’خرچہ‘‘ بالکل ایک ہیں۔ ’’خرچہ‘‘ میں ہائے ہو زمزید علیہ ہے اورکوئی معنی نہیں دیتی، جیسے ’’موج/موجہ‘‘۔ دیکھئے،’’ آوازہ‘‘۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچا‘‘ بجاے ’’خرچہ‘‘ صیحح املا نہیں۔ دیکھئے، ’’خرچہ پانی‘‘، ’’ہائے مختفی‘‘۔ ہم نے ’’خرچ‘‘سے مصدر’’خرچنا‘‘ بھی بنالیا۔ یہ پہلے بہت عام تھا لیکن اب ذرا کم سننے میں آتا ہے۔ شیخ مبارک آبرو ؎ مفلس تو شید بازی کرکے نہ ہو دوانہ سودا بنے گا اس کا جن نے کہ نقد خرچا پھر، اردو والوں نے عربی کے طرز پر صیغۂ مبالغہ میں ’’خراچ‘‘ بنایا، یعنی ’’بہت خرچ کرنے والا‘‘، جیسے ’’فیض/فیاض۔‘‘ پھر، ارد و کے قاعدے سے ’’خرچیلا‘‘ بنایا، جیسے ’’بھڑک/بھڑکیلا، رنگ/رنگیلا، لچک/لچکیلا‘‘ وغیرہ۔کسی بگڑے دل نے ’’خرچی‘‘ بمعنی ’’طوائف کی اجرت‘‘، وضع کردیا اور پھر اس سے کئی محاورے وجود میں آگئے۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچیلا‘‘ کے دونوں معنی درست ہیں: (۱) بہت خرچ کرنے والا، اور (۲) وہ کام جس میں بہت روپیہ خر چ ہو، یا ہونے کا امکان ہو۔ یہ بھی ملحوظ رہے کہ ’’خرچ‘‘ کا لفظ فارسی میں بالکل معدوم نہیں۔ ہندوستانی فارسی گویوں نے اسے ضرور لکھا ہوگا، کیوں کہ ’’بہارعجم‘‘، اور اس کے حوالے سے ’’غیاث اللغات‘‘، اور ’’فرہنگ آنند راج‘‘ میں درج ہے کہ یہ لفظ ’’عوام کالانعام‘‘ (عوام، جو مویشیوں کی طرح بے علم ہیں) میں رائج ہے۔ اردو میں بہر حال اسے عربی فارسی الفاظ کی طرح مع عطف و اضافت استعمال کیا گیا ہے، میر ؎ عشق و مے خواری نبھے ہے کوئی درویشی کے بیچ اس طرح کے خرچ لاحاصل کو دولت چاہئے ممکن ہے کسی کو خیال ہو کہ میر نے ’’خرج‘‘ جیم عربی سے لکھا ہو گا۔ فورٹ ولیم ایڈیشن اس وقت سامنے نہیں، لیکن نول کشوری کلیات میر، مطبوعہ ۸۶۸۱، اور ظل عباس عباسی کا ایڈیشن (۷۶۹۱) جو فورٹ ولیم پر مبنی ہے، دونوں میں جیم فارسی سے ’’خرچ‘‘ ہی لکھا ہے۔ اور اگر یہ مان بھی لیں کہ میر نے جیم عربی سے ’’خرج‘‘ لکھا ہوگا، تو اس سے بھی کچھ بات بنتی نہیں، کہ مستند فارسی میں ’’خرج‘‘ مع جیم عربی کا وجود بمعنی ’’خرچ‘‘ مع جیم فارسی بہر حال مشکوک ہے۔’’نوراللغات‘‘ میں ’’خرچ‘‘ ہے، لیکن اس سے بنے ہوئے کئی دوسرے الفاظ کاوہاں پتہ نہیں، اور نہ ’’خرچ‘‘ مع اضافت یا عطف کی کوئی مثال وہاں ملتی ہے۔دیکھئے،’’ خرچ بالائی‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

peshaanii

forehead

pishaanii

رک : پیشانی.

peshaanii raga.Dnaa

to rub the forehead (on the ground), to supplicate, implore humbly (of the Deity, or a saint, or a king), flatter

peshaanii me.n daaG honaa

to be marked prostration on the forehead

peshaanii dharnaa

to rub the forehead (on the ground)

peshaanii par bal pa.Dnaa

چہرے سے تکہ ظاہر ہونا ، رنج و ملال غصہ یا نا گورای کا ظاہر ہونا ، غیظ و غضب سے بھر جانا ، تیور بگڑ جانا .

peshaanii ka daagh

stigma, brand of infamy

peshaanii par shikan pa.Dnaa

to be hurt, expression of sorrow and pain on the face

peshaanii me.n bal pa.Dnaa

expresses the sadness from facial expressions

peshaanii par 'araq aanaa

(Lexical) to sweat on forehead

peshaanii par daaG lagaanaa

lose one's good looks

peshaanii bichhaanaa

(Metaphorically) to do respect and honored highly

peshaanii raushan honaa

man's good character is reflected in his face, (of a virtuous person) have a bright face

peshaanii Tiknaa

(Metaphorically) to laydown the forehead at some place for the purpose of prostration

peshaanii kii shikan ko tahriir banaa kar pa.Dhnaa

to understand the subject of mind or heart by the expression of the face

peshaanii kaa pasiina e.Dii ko aanaa

break a sweat, to do work hard

peshaanii likhnaa

writing the title

peshaanii jhuknaa

be grateful or thankful, feel obliged

peshaanii me.n tahriir farmaanaa

قسمت میں لکھنا، تقدیر میں لکھنا

peshaanii par javaab likhnaa

to write an answer or note on header in a letter of application or in any official and semi-official letter

peshaanii par bosa denaa

محبت سے بزرگوں کا ماتھے کو چومنا

peshaanii pe zaKHm khaanaa

to show courage, to fight bravely

peshaanii par u.nglii Teknaa

in a state of contemplation, man leans on his forehead and thinks

peshaanii par raqam honaa

God's will, divine destiny

peshaanii kaa KHat

fate

peshaanii kaa likhaa pesh aanaa

(مجازاََ) تقدیر میں جو ہونا ہے وہ ہو کر رہنا

peshaanii me.n likhaa honaa

قسمت میں ہونا، نوشتۂ تقدیر ہونا

peshaanii me.n tahriir honaa

قسمت میں لکھا ہونا، تقدیر میں ہونا

peshaanii par likhnaa

to write on forehead

peshaanii kii tahriir

divine destiny, fated

peshaanii par bal aanaa

frown, express displeasure

peshaanii par bal Daalnaa

پیشانی پر بل آنا کا تعدیہ

peshaanii par KHaak lagaanaa

rubbing soil on the forehead as a form of faith

peshaanii par haath rakhnaa

to express sympathy

peshaanii par likha hona

fated

peshaanii-e-'aalam

forehead of the world

paashnaa

ترکیب میں جزو اول کے ساتھ مل کر بکھیرنے ، بھرنے ، چھڑکنے کے معنی میں مستعمل ، جیسے : برق پاشنا Electro-lyse)

peshnii

رک : پیشن (۱) معنی نمبر ۱ .

poshnaa

to nurture, to educate and train

pashaanaa

بُودینا ، سڑ جانا

paashaanii

small stone used as a weight, stone cutter's chisel, mason's hammer

paashiinii

(سائنس) پاشین سائنس داں سے منسوب.

peshiinii

اگلے زمانے کا شخص ، ماضی کا آدمی .

paashna

the heel of the foot, the heel of the shoe, the part of a horse's foot from the fetlock to the hoof, pastern or hobble of a horse

pishuna

زعفران اور تگر .

peshiina

next, the first, the ancient

pishaanii likhnaa

مقدر یا قسمت میں کسی امر کا درج کیا جانا.

pesh aanaa

behave, treat

pesh aanaa

۔۱۔ظہور میں آنا۔ سامنے آنا۔ آگے آنا۔ فقرہ) وہ میرے ساتھ بری طرح پیش آئے۔

paas honaa

get through, be passed, be approved

paisaa honaa

روپیہ پیسہ ہاتھ میں ہونا ؛ کسی پر قرض ہونا.

pesh honaa

(قدیم) آگے بڑھنا ؛ عالب ہونا.

au.ndhii-peshaanii

inauspicious, ill-starred, unlucky

qabiih-peshaanii

a type of horse whose forehead little higher than normal and which looking awkward, (it is considered as malicious and a symbol of bad omen)

qub.h-peshaanii

a kind of horse who's forehead is much higher than normal and he is considered inauspicious

kushaada-peshaanii

wide forehead

ha.nstii-peshaanii

wide forehead

KHanda-peshaanii

cheerfulness, of smiling countenance, sociability, good humour

Guncha-peshaanii

angry, furious, wrathful, enraged

faraaKH-peshaanii

so blessed, lucky, fortunate, cheerful, jovial, urbane

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (KHarch)

Name

Email

Comment

KHarch

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone