Search results

Saved words

Showing results for "KHarch"

guuh

faeces, dung

Gii.n

نشہ بازوں کی وہ مغرورانہ آواز جو نشے کی ترنگ میں نکلتی ہے ، حالت بے ہوشی و غنودگی کی آواز.

goh

a kind of lizard, a species of iguana

guuh honaa

گوہ کرنا (رک) کا لازم ، غلیظ اور گندا ہو جانا ، بہت میلا ہو جانا .

guuh-dar-guuh

بُرے سے بُرا ، نہایت نجس ، بہت گندا ، بیحد غلیظ

guuh.Daa

گہرا ، بہت زیادہ

guuh karnaa

غلاظت سے بھر دینا ، غلیظ اور گندا کر دینا ، ناپاک کر دینا ؛ میلا کر دینا ، چکَٹ کر دینا .

guuh khaanaa

To eat dung, to eat a humble pie.

guuhaa.ii

۔(ھ) دہلی۔ دیکھو گوہانجنی۔

guuh na khaa

جھوٹ مت بول ، جھوٹا دعویٰ نہ کر ، شیخی مت مار

guuh uThaanaa

بہت خدمت کرنا ، گُو مُوت کرنا ؛ گندا کام کرنا .

guuh thaapnaa

نہایت پاگل اور دیوانہ ہونا ، ہوش میں نہ رہنا

guuh kaa kii.Daa

(لفظاً) وہ کیڑا جو گوہ میں پیدا ہوتا ہے، چُنچنا، کرم

guuhaa

dung

guuhii

جو گُو سے پلید ہو

guuh uchhalnaa

رُسوائی ہونا ، تُکّا فضیحتی ہونا ، شرمناک لڑائی ہونا ، گالی گلوچ ہونا ، جُوتی بیزار ہونا .

guuh kar denaa

غلاظت سے بھر دینا ، غلیظ اور گندا کر دینا ، ناپاک کر دینا ؛ میلا کر دینا ، چکَٹ کر دینا .

guuh uchhaalnaa

تھپڑی پیٹنا ، بُری بات کی تشہیر کرنا ، بد نام کرنا ، ذلیل کرنا .

guuh uchhalvaanaa

رُسوائی کرانا ، فضیحت کرانا ، رُسوائی یا بدنامی مول لینا

guuha.Diyaa

وہ جگہ جہاں گندگی پھینکی جائے ، گوہ گڑا

guuh ho jaanaa

گوہ کرنا (رک) کا لازم ، غلیظ اور گندا ہو جانا ، بہت میلا ہو جانا .

guuh-muut karnaa

پاخانہ پیشاب کرنا ، گندگی کرنا ؛ چھوٹے بچے کا گُو مُوت دھونا بڑی خدمت انجام دینا ؛ ٹہل کرنا .

guuh kaa kii.Daa guuh me.n rahe

people like the environment in which they are born

guuh kaa choth

گوہر گنیش ؛ لون٘دا سا ، بد نُما ڈھیر ، خراب

guuh me.n nahaanaa

بہت بدنام و ذلیل ہونا ، رُسوا ہونا

guuh kaa puut naushaadar

گُو کا / موری کا کیڑا گُو ہی میں خوش رہتا ہے ، بُرے کو بُری صحبت ہی راس آتی ہے

guuh kaa Tokraa

(کنایتاً) بدنامی کی ڈلیا، بدنامی کا ٹوکرا، گندگی کا ڈھیر، غلاظت ہی غلاظت، بد نامی و بد کرداری کا پیکر، بہت زیادہ بدنامی

guuh me.n nahlaanaa

بہت ذلیل کرنا ؛ بہت شرمندہ کرنا ، آڑے ہاتھوں لینا

guuharaa

اُپلا ؛ کَنڈا .

guuh kii tarah chhupaanaa

مراد : بلّی کے گو کی طرح چھپانا ، پوری طرح چھپانا ، ڈھانکتے پھرنا ؛ کمال احتیاط سے رکھنا

guuh kaa puut nausaadar

گُو کا / موری کا کیڑا گُو ہی میں خوش رہتا ہے ، بُرے کو بُری صحبت ہی راس آتی ہے

guuh me.n Dhelaa Daale.n na chhii.nTe.n pa.De.n

رک : گوہ میں ڈھیلا پھینکو نہ چھینٹیں اُڑیں

guuh me.n Dhelaa phe.nko na chhii.nTe.n u.De.n

رذالے کو چھیڑے گا سو گالیاں سنے گا ؛ بُروں کے من٘ھ لگو نہ گندی باتیں سنو .

guuh se ghinaavnaa karnaa

بہت زیادہ ذلیل اور رُسوا کرنا ، حد درجہ قابلِ نفرت سمجھنا ، کراہت کی نظر سے دیکھنا

guuh nahii.n chhii chhii

بُرائی یا رُسوائی میں کوئی فرق نہیں ، کسی کی تھوڑی ذلت اور خفیف رسوائی پر بولتے ہیں

guuh thaapte phirnaa

دیوانوں کی سی حرکتیں کرتے پھرنا ، تِنکے چُنتے پھرنا ، دیوانہ ہو جانا

guuh khaa.e kaal nahii.n kaTtaa

بُرا یا ذلیل کام کرنے سے مصیبت نہیں ٹلتی

guuhaanii

رک : گوہانجنی ، جو زیادہ مستعمل ہے .

guuh me.n kau.Dii gire to daa.nto.n se uThaa le

خسیس اور بخیل آدمی کے بارے میں بولتے ہیں

guuh me.n kau.Dii gire to daa.nto.n se uThaa le.n

خسیس اور بخیل آدمی کے بارے میں بولتے ہیں

guuhaal

cow-house, cattle-shed, courtyard

guuh me.n Dhelaa phe.nke gaa so chh.iinTe khaa.e gaa

رذالے کو چھپڑے کا سو گالیاں سنے گا

guuhar

بھینس ، گائے کا فضلہ ، گوبر ؛ اُبلا ، کنڈا

guuh kaa Tokraa sar se phe.nknaa

بدنامی یا رُسوائی سے بچنا ، ذِلّت کے کاموں سے دور بھا گنا .

guuh se nikaal kar muut me.n Daalnaa

بہت ذلیل کرنا ، رُسوا کرنا

guuhaarnaa

آواز دینا ، شور مچانا ، فریاد کرنا

guuh kaa Tokraa sar se utaarnaa

بُرائی اور بدنامی سے نجات دلانا ، رُسوائی کا داغ دھونا .

guuh kaa Tokraa sar par uThaanaa

کمینگی کا کام اختیار کرنا ، بد نامی یا رُسوائی کا کام اپنے ذمّے لینا ، بد نامی اور بُرائی سر لینا

guuhiyal

گندہ ، غلیظ .

guuhaar aanaa

لڑائی میں مدد کے واسطے آنا .

guuhaar la.Dnaa

fight single-handedly against many

guuhaa-chhiichhii

impurity, filth, dirt

guuh.Daa yaar hai

بہت دوست ہے ، جگری یار ہے

guuhaa chhii-chhii honaa

جُو تم پزار ہونا ، لڑائی جھگڑا ہونا ، گالی گفتار ہونا

gohuu.n

wheat, the food grain that is staple diet in temperate countries

guh me.n kau.Dii gire to daa.nt se uThaa lenaa

کوڑی کوڑی وصول کرنا ، اپنا حق نہ چھوڑنا

guu honaa

بے کار ہونا ، ضول ہونا ، بے قیمت ہونا ؛ ضائع ہونا ؛ میلا ہونا .

gaah

place, centre, sometimes

guh nikaal denaa

بہت مارنا پیٹنا ، بے طاقت کر دینا

guh kii daaruu muut

جیسا گناہ ہوتا ہے قابو پانے پر ویسی ہی اس کی سزا دی جاتی ہے .

Meaning ofSee meaning KHarch in English, Hindi & Urdu

KHarch

ख़र्च خَرْچ

Origin: Persian

Vazn : 21

Tags: Mathematic

English meaning of KHarch

Noun, Masculine

  • outgoings, disbursements, expenditure, expenses

    Example Amdani se zyada kharch samajhdar insan ki pahchan nahin ho sakti

  • means of meeting expenses, resources
  • price, cost, charge, outlay
  • debit, the debit side (of an account)

Sher Examples

ख़र्च के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • सर्फ़ अर्थात व्यय, लाभ, आमद का विलोम

    उदाहरण आमदनी से ज़्यादा ख़र्च समझदार इंसान की पहचान नहीं हो सकती

  • उपभोग करने की चीज़, गुज़र-बसर करने के लिए रुपया-पैसा
  • इस्ते'माल अर्थात प्रयोग करना, काम में लाना
  • (गणित) निकाला हुआ, बाक़ी अर्थात शेष बचा हुआ

خَرْچ کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

اسم، مذکر

  • صرف، صرفہ، آمد کا نقیض

    مثال آمدنی سے زیادہ خرچ سمجھ دار انسانی کی پہچان نہیں ہو سکتی

  • صرف کرنےکی چیز، گزر بسر کرنے کے لیے روپیہ پیسہ
  • استعمال، کام میں لانا
  • (ریاضی) نکالا ہوا، باقی بچا ہوا

Urdu meaning of KHarch

  • Roman
  • Urdu

  • sirf, sarfa, aamad ka naqiiz
  • sirf karnekii chiiz, guzar basar karne ke li.e rupyaa paisaa
  • istimaal, kaam me.n laanaa
  • (riyaazii) nikaalaa hu.a, baaqii bachaa hu.a

Synonyms of KHarch

Antonyms of KHarch

Interesting Information on KHarch

خرچ اول مفتوح، دوم ساکن، یہ لفظ نہ فارسی ہے نہ ترکی، خالص اردو ہے۔ اس لفظ کے معنی معروف ہیں: ’’صرفہ، یعنی کسی کام یا شے پر زر ، روپیہ پیسہ، کا استعمال کرنا، انگریزی میں Expense/Expenditure‘‘۔ فارسی میں ایک لفظ ’’خرج‘‘ البتہ ہے لیکن اردو ’’خرچ‘‘ کے معنی میں ’’خرج‘‘ فارسی میں نہیں استعمال ہوا ہے۔ فارسی میں لفظ ’’خرج‘‘ کے معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ وغیرہ ہیں۔ اردو میں بھی ’’خرچ‘‘ کے ایک معنی ’’زر، روپیہ پیسہ‘‘ ہیں، مثلاً ’’سفر خرچ‘‘ (بے اضافت، یعنی وہ رقم جو سفر میں اور سفر کے خرچ کے لئے ہو، خرچ سفر)، اور انشا ؎ حوصلہ ہے فراخ رندوں کا خرچ کی پر بہت ہی تنگی ہے غالب نے مندرجۂ ذیل شعر میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’خرچ‘‘ استعمال کیا ہے، اور یہ فارسی کے اعتبار سے غلط ہے۔ عربی کے لحاظ سے درست ہوسکتا ہے، کہ عربی میں ’’خرج/اخراج‘‘ بمعنی ’’نکلنا، ادا ہونا، نکالنا‘‘ ہے ؎ نہ کہہ کہ گریہ بمقدار حسرت دل ہے مری نگاہ میں ہے جمع و خرج دریا کا فارسی میں ’’خرج‘‘ بمعنی ’’برآمدن‘‘ اور اس کا متضاد ’’دخل‘‘ بمعنی ’’درآمدن‘‘ مستعمل ہیں۔ استعاراتی طور پر ’’دخل و خرج‘‘ کو ’’آمدنی اور صرفہ‘‘ کے معنی میں بیشک استعمال کیا گیا ہوگا، اگرچہ اس کی کوئی مثال مجھے نہیں ملی۔ بہر حال، ممکن ہے اردو والوں نے فارسی اور عربی میں ’’خرج‘‘ کے مختلف معنوں پر مبنی کرکے ’’خرچ‘‘ بنا لیا ہو۔ لیکن اردو کی مزید طباعی دیکھئے کہ فارسی لفظ کی طرح اس کے آخر میں ہائے ہوز لگا کر ’’خرچہ‘‘ بنایا۔ معنی کے اعتبار سے ’’خرچ‘‘ اور’’خرچہ‘‘ بالکل ایک ہیں۔ ’’خرچہ‘‘ میں ہائے ہو زمزید علیہ ہے اورکوئی معنی نہیں دیتی، جیسے ’’موج/موجہ‘‘۔ دیکھئے،’’ آوازہ‘‘۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچا‘‘ بجاے ’’خرچہ‘‘ صیحح املا نہیں۔ دیکھئے، ’’خرچہ پانی‘‘، ’’ہائے مختفی‘‘۔ ہم نے ’’خرچ‘‘سے مصدر’’خرچنا‘‘ بھی بنالیا۔ یہ پہلے بہت عام تھا لیکن اب ذرا کم سننے میں آتا ہے۔ شیخ مبارک آبرو ؎ مفلس تو شید بازی کرکے نہ ہو دوانہ سودا بنے گا اس کا جن نے کہ نقد خرچا پھر، اردو والوں نے عربی کے طرز پر صیغۂ مبالغہ میں ’’خراچ‘‘ بنایا، یعنی ’’بہت خرچ کرنے والا‘‘، جیسے ’’فیض/فیاض۔‘‘ پھر، ارد و کے قاعدے سے ’’خرچیلا‘‘ بنایا، جیسے ’’بھڑک/بھڑکیلا، رنگ/رنگیلا، لچک/لچکیلا‘‘ وغیرہ۔کسی بگڑے دل نے ’’خرچی‘‘ بمعنی ’’طوائف کی اجرت‘‘، وضع کردیا اور پھر اس سے کئی محاورے وجود میں آگئے۔ ملحوظ رہے کہ ’’خرچیلا‘‘ کے دونوں معنی درست ہیں: (۱) بہت خرچ کرنے والا، اور (۲) وہ کام جس میں بہت روپیہ خر چ ہو، یا ہونے کا امکان ہو۔ یہ بھی ملحوظ رہے کہ ’’خرچ‘‘ کا لفظ فارسی میں بالکل معدوم نہیں۔ ہندوستانی فارسی گویوں نے اسے ضرور لکھا ہوگا، کیوں کہ ’’بہارعجم‘‘، اور اس کے حوالے سے ’’غیاث اللغات‘‘، اور ’’فرہنگ آنند راج‘‘ میں درج ہے کہ یہ لفظ ’’عوام کالانعام‘‘ (عوام، جو مویشیوں کی طرح بے علم ہیں) میں رائج ہے۔ اردو میں بہر حال اسے عربی فارسی الفاظ کی طرح مع عطف و اضافت استعمال کیا گیا ہے، میر ؎ عشق و مے خواری نبھے ہے کوئی درویشی کے بیچ اس طرح کے خرچ لاحاصل کو دولت چاہئے ممکن ہے کسی کو خیال ہو کہ میر نے ’’خرج‘‘ جیم عربی سے لکھا ہو گا۔ فورٹ ولیم ایڈیشن اس وقت سامنے نہیں، لیکن نول کشوری کلیات میر، مطبوعہ ۸۶۸۱، اور ظل عباس عباسی کا ایڈیشن (۷۶۹۱) جو فورٹ ولیم پر مبنی ہے، دونوں میں جیم فارسی سے ’’خرچ‘‘ ہی لکھا ہے۔ اور اگر یہ مان بھی لیں کہ میر نے جیم عربی سے ’’خرج‘‘ لکھا ہوگا، تو اس سے بھی کچھ بات بنتی نہیں، کہ مستند فارسی میں ’’خرج‘‘ مع جیم عربی کا وجود بمعنی ’’خرچ‘‘ مع جیم فارسی بہر حال مشکوک ہے۔’’نوراللغات‘‘ میں ’’خرچ‘‘ ہے، لیکن اس سے بنے ہوئے کئی دوسرے الفاظ کاوہاں پتہ نہیں، اور نہ ’’خرچ‘‘ مع اضافت یا عطف کی کوئی مثال وہاں ملتی ہے۔دیکھئے،’’ خرچ بالائی‘‘۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

guuh

faeces, dung

Gii.n

نشہ بازوں کی وہ مغرورانہ آواز جو نشے کی ترنگ میں نکلتی ہے ، حالت بے ہوشی و غنودگی کی آواز.

goh

a kind of lizard, a species of iguana

guuh honaa

گوہ کرنا (رک) کا لازم ، غلیظ اور گندا ہو جانا ، بہت میلا ہو جانا .

guuh-dar-guuh

بُرے سے بُرا ، نہایت نجس ، بہت گندا ، بیحد غلیظ

guuh.Daa

گہرا ، بہت زیادہ

guuh karnaa

غلاظت سے بھر دینا ، غلیظ اور گندا کر دینا ، ناپاک کر دینا ؛ میلا کر دینا ، چکَٹ کر دینا .

guuh khaanaa

To eat dung, to eat a humble pie.

guuhaa.ii

۔(ھ) دہلی۔ دیکھو گوہانجنی۔

guuh na khaa

جھوٹ مت بول ، جھوٹا دعویٰ نہ کر ، شیخی مت مار

guuh uThaanaa

بہت خدمت کرنا ، گُو مُوت کرنا ؛ گندا کام کرنا .

guuh thaapnaa

نہایت پاگل اور دیوانہ ہونا ، ہوش میں نہ رہنا

guuh kaa kii.Daa

(لفظاً) وہ کیڑا جو گوہ میں پیدا ہوتا ہے، چُنچنا، کرم

guuhaa

dung

guuhii

جو گُو سے پلید ہو

guuh uchhalnaa

رُسوائی ہونا ، تُکّا فضیحتی ہونا ، شرمناک لڑائی ہونا ، گالی گلوچ ہونا ، جُوتی بیزار ہونا .

guuh kar denaa

غلاظت سے بھر دینا ، غلیظ اور گندا کر دینا ، ناپاک کر دینا ؛ میلا کر دینا ، چکَٹ کر دینا .

guuh uchhaalnaa

تھپڑی پیٹنا ، بُری بات کی تشہیر کرنا ، بد نام کرنا ، ذلیل کرنا .

guuh uchhalvaanaa

رُسوائی کرانا ، فضیحت کرانا ، رُسوائی یا بدنامی مول لینا

guuha.Diyaa

وہ جگہ جہاں گندگی پھینکی جائے ، گوہ گڑا

guuh ho jaanaa

گوہ کرنا (رک) کا لازم ، غلیظ اور گندا ہو جانا ، بہت میلا ہو جانا .

guuh-muut karnaa

پاخانہ پیشاب کرنا ، گندگی کرنا ؛ چھوٹے بچے کا گُو مُوت دھونا بڑی خدمت انجام دینا ؛ ٹہل کرنا .

guuh kaa kii.Daa guuh me.n rahe

people like the environment in which they are born

guuh kaa choth

گوہر گنیش ؛ لون٘دا سا ، بد نُما ڈھیر ، خراب

guuh me.n nahaanaa

بہت بدنام و ذلیل ہونا ، رُسوا ہونا

guuh kaa puut naushaadar

گُو کا / موری کا کیڑا گُو ہی میں خوش رہتا ہے ، بُرے کو بُری صحبت ہی راس آتی ہے

guuh kaa Tokraa

(کنایتاً) بدنامی کی ڈلیا، بدنامی کا ٹوکرا، گندگی کا ڈھیر، غلاظت ہی غلاظت، بد نامی و بد کرداری کا پیکر، بہت زیادہ بدنامی

guuh me.n nahlaanaa

بہت ذلیل کرنا ؛ بہت شرمندہ کرنا ، آڑے ہاتھوں لینا

guuharaa

اُپلا ؛ کَنڈا .

guuh kii tarah chhupaanaa

مراد : بلّی کے گو کی طرح چھپانا ، پوری طرح چھپانا ، ڈھانکتے پھرنا ؛ کمال احتیاط سے رکھنا

guuh kaa puut nausaadar

گُو کا / موری کا کیڑا گُو ہی میں خوش رہتا ہے ، بُرے کو بُری صحبت ہی راس آتی ہے

guuh me.n Dhelaa Daale.n na chhii.nTe.n pa.De.n

رک : گوہ میں ڈھیلا پھینکو نہ چھینٹیں اُڑیں

guuh me.n Dhelaa phe.nko na chhii.nTe.n u.De.n

رذالے کو چھیڑے گا سو گالیاں سنے گا ؛ بُروں کے من٘ھ لگو نہ گندی باتیں سنو .

guuh se ghinaavnaa karnaa

بہت زیادہ ذلیل اور رُسوا کرنا ، حد درجہ قابلِ نفرت سمجھنا ، کراہت کی نظر سے دیکھنا

guuh nahii.n chhii chhii

بُرائی یا رُسوائی میں کوئی فرق نہیں ، کسی کی تھوڑی ذلت اور خفیف رسوائی پر بولتے ہیں

guuh thaapte phirnaa

دیوانوں کی سی حرکتیں کرتے پھرنا ، تِنکے چُنتے پھرنا ، دیوانہ ہو جانا

guuh khaa.e kaal nahii.n kaTtaa

بُرا یا ذلیل کام کرنے سے مصیبت نہیں ٹلتی

guuhaanii

رک : گوہانجنی ، جو زیادہ مستعمل ہے .

guuh me.n kau.Dii gire to daa.nto.n se uThaa le

خسیس اور بخیل آدمی کے بارے میں بولتے ہیں

guuh me.n kau.Dii gire to daa.nto.n se uThaa le.n

خسیس اور بخیل آدمی کے بارے میں بولتے ہیں

guuhaal

cow-house, cattle-shed, courtyard

guuh me.n Dhelaa phe.nke gaa so chh.iinTe khaa.e gaa

رذالے کو چھپڑے کا سو گالیاں سنے گا

guuhar

بھینس ، گائے کا فضلہ ، گوبر ؛ اُبلا ، کنڈا

guuh kaa Tokraa sar se phe.nknaa

بدنامی یا رُسوائی سے بچنا ، ذِلّت کے کاموں سے دور بھا گنا .

guuh se nikaal kar muut me.n Daalnaa

بہت ذلیل کرنا ، رُسوا کرنا

guuhaarnaa

آواز دینا ، شور مچانا ، فریاد کرنا

guuh kaa Tokraa sar se utaarnaa

بُرائی اور بدنامی سے نجات دلانا ، رُسوائی کا داغ دھونا .

guuh kaa Tokraa sar par uThaanaa

کمینگی کا کام اختیار کرنا ، بد نامی یا رُسوائی کا کام اپنے ذمّے لینا ، بد نامی اور بُرائی سر لینا

guuhiyal

گندہ ، غلیظ .

guuhaar aanaa

لڑائی میں مدد کے واسطے آنا .

guuhaar la.Dnaa

fight single-handedly against many

guuhaa-chhiichhii

impurity, filth, dirt

guuh.Daa yaar hai

بہت دوست ہے ، جگری یار ہے

guuhaa chhii-chhii honaa

جُو تم پزار ہونا ، لڑائی جھگڑا ہونا ، گالی گفتار ہونا

gohuu.n

wheat, the food grain that is staple diet in temperate countries

guh me.n kau.Dii gire to daa.nt se uThaa lenaa

کوڑی کوڑی وصول کرنا ، اپنا حق نہ چھوڑنا

guu honaa

بے کار ہونا ، ضول ہونا ، بے قیمت ہونا ؛ ضائع ہونا ؛ میلا ہونا .

gaah

place, centre, sometimes

guh nikaal denaa

بہت مارنا پیٹنا ، بے طاقت کر دینا

guh kii daaruu muut

جیسا گناہ ہوتا ہے قابو پانے پر ویسی ہی اس کی سزا دی جاتی ہے .

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (KHarch)

Name

Email

Comment

KHarch

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone