Search results

Saved words

Showing results for "kambaKHtii kii hai ye nishaanii, suukh gayaa ku.nve.n kaa paanii"

ku.nve.n

wells

ku.nve.n bhaa.ng

سب کا بیوقوف ہو جانا، سب کا متوالا یا پاگل ہو جانا، کنویں میں بھنگ ڈال دی جائے تو جو پئے متوالا ہو جائیگا

ku.nve.n kaa me.nDhak

person having a tunnel vision, someone with a very narrow exposure or experience, someone with a very limited view or knowledge of the world around

ku.nve.n jhaa.nknaa

کنویں جھکوانا کا لازم، آوارہ پھرانا، دیوانہ وار پھرانا، تھکا مارنا، بہت جستجو کرنا

ku.nve.n jhakaanaa

to make one look into wells

ku.nve.n kii aavaaz

گنبد کی صدا، آوازِ بازگشت یعنی جیسا کہوگے ویسا سنو گے

ku.nve.n kaa taaraa

کن٘ویں کی تہہ، بہت عمیق کن٘ویں میں پانی تارے کی طرح چمکتا دکھائی دیتا ہے

ku.nve.n kaa tavaa

بڑے بڑے عمیق کن٘ووں کی تہہ میں حلقۂ چاہ کے برابر لوہے کا توا زنجیروں سے نصب کرتے ہیں تو اس توے کے سوراخوں سے چھن کر پانی آتا ہے

ku.nve.n me.n Daal denaa

کن٘وئیں میں غرق کر دینا، کن٘ویں میں پھین٘ک دینا

ku.nve.n jha.nkaanaa

آوارہ پھرانا ، دیوانہ وار پھرانا ، تھکا مارنا ؛ حیران و پریشان پھرنا.

ku.nve.n jhakvaanaa

رک : کن٘ویں جھکانا.

ku.nve.n jha.nkvaanaa

to make one look into wells

ku.nve.n me.n girnaa

مصیبت میں گرفتارہونا، جان جوکھوں میں ڈالنا، جان دینے کے لئے کنویں میں کود پڑنا

ku.nve.n me.n bolnaa

mutter unintelligibly

ku.nve.n me.n Duubnaa

ضائع ہو جانا ، تباہ و برباد ہو جانا ، معدوم ہو جانا.

ku.nve.n kaa kabuutar

جنگلی کبوتر جو کن٘ویں کے سوراخوں میں رہتے ہیں

kuve.n kaa byaah giit gaave.n masiit kaa

بے موقع بات یا کام کرنا

ku.nve.n aavaaz hai

۔تشبیہ سے کہتے ہیں یعنی جیسا کہو گے ویسا سُنوگے۔

ku.nve.n me.n Duub maro

۔(کنایۃً) شرم کرو۔ غیرت کرو۔ پیغمبرتی کی بات پر کہتے ہیں۔

ku.nve.n me.n phe.nknaa

۔کنویں میں گرانا۔ ضایع کرنا۔ اُن کو دینا کنویں میں پھینکنا ہے۔ ؎

ku.nve.n me.n dhakelnaa

مصیبت میں پھن٘سانا ، بُری جگہ لڑکی لڑکا بیاہ دینا ، لڑکی کا رشتہ غلط لوگوں میں کرنا.

ku.nve.n me.n Dhakelnaa

مصیبت میں پھن٘سانا ، بُری جگہ لڑکی لڑکا بیاہ دینا ، لڑکی کا رشتہ غلط لوگوں میں کرنا.

ku.nve.n me.n baa.ns Daalnaa

۔(کنایۃً) بہت جستجو کرنا۔ ؎

ku.nve.n me.n bha.ng pa.Dnaa

سب کا پاگل یا متوالا ہو جانا، سب کا بے وقوف ہو جانا

ku.nve.n me.n Duub marnaa

کنویں میں غرق کر دینا ، کن٘ویں میں پھین٘ک دینا

ku.nve.n me.n baa.ns pa.Dnaa

search diligently and thoroughly

ku.nve.n kii miTTii ku.nve.n me.n lagnaa

ill-got, ill-spent

ku.nve.n kii miTTii ku.nve.n ko lagnaa

جہاں کی کمائی ہو وہیں صرف ہونا ، آمد اور خرچ کا برابر رہنا ، کوئی نقصان نہ ہونا.

ku.nve.n kii tah kaa taaraa

۔ کبھی نہایت گہرے اور پُرانے کنویں میں دیکھتے ہیں۔ اندھیرے کے سبب سے کچھ نظر نہیں آتا غور کے بعد پانی چمکتا دکھائی دیتا ہے دیکھنے والا کہنا ہے وہ پانی تارا چمکتا ہے کبھی کہتے ہیں بڑا عمیق کنواںہے۔ ہم نے دیکھا ہے پانی دور کہیں تہہ میں تارا چمکتا ہے۔ ؎

ku.nve.n kii tah se bolnaa

آہستہ بولنا ، دھیمے لہجے میں بات کرنا ، نرم لہجے میں گفتگو کرنا.

ku.nve.n kii miTTii ku.nve.n ko lagtii hai

۔مثل۔ جس قدر آمد ہوتی ہے اسی قدر خرچ بھی ہوتاہے۔ جہاں کی کمائی ہوتی ہے وہی صرف ہوتی ہے۔ ؎

ku.nve.n par ja pyaasa aana

to return empty-handed from a source of plenty, to return deprived from a source of abundance

ku.nve.n par ga.e aur pyaase aa.e

unlucky person gets nothing but deprivation

ku.nve.n ke paas pyaasaa aataa hai

کسی شے کا حاجت مند یا طالب خود اس کے پاس پہنچتا ہے.

khaarii ku.nve.n me.n Daalnaa

ضائع کر دینا ، برباد کر دینا ، کھو دینا ، پھین٘ک دینا ، فائدہ سے ہاتھ اُٹھا لینا.

khaarii ku.nve.n me.n jaanaa

نِکمّا ہونا ، بے فائدہ ، تلف ہونا.

khaarii ku.nve.n me.n Daal denaa

۔(کنایۃً) فایدے سے دست بردار ہونا۔ کھو دینا۔ ضائع کردینا۔ ؎

andhe ku.nve.n me.n Dhakelnaa

ایسی جگہ پھنسا دینا جہاں کے مصائب اور مشکلات کا کچھ حاصل نہ ہو (عموماً بلا تحقیق حال لڑکی / لڑکے کا بیاہ دینا) ۔

khaarii ku.nve.n me.n Duubnaa

ضائع ہونا ، برباد ہو جانا.

nekii kar ku.nve.n me.n Daal

۔(فارسی نیکی کردن۔احسان کرکے جتانا ٹھیک نہیں ۲۔ جس نیکی کا کچھ عوض نہ ملے۔ یا بے فائدہ ہو اس کی نسبت بولتےہیں۔

nekii kar ku.nve.n me.n Daal

do good and seek no reward, do good for the sake of good

jaan buujh kar ku.nve.n me.n girnaa

دیدہ دانستہ نقصان اٹھانا

ga.Dhe me.n se nikle aur ku.nve.n me.n gire

کوئی شخص کسی مصیبت یا کسی تکیف سے چھٹکارا پا کر کسی دوسری مصبیت میں جو پہلی جیسی یا اس سے بدتر ہو گرفتار ہو جائے تو بولتے ہیں .

kahe se ko.ii ku.nve.n me.n nahii.n girtaa

دوسرے کے کہنے سے کوئی نقصان والا فعل نہیں کرتا، ہر ایک اپنا نیک و بد خوب سمجھتا ہے

baiThe baiThe ku.nve.n KHaalii ho jaate hai.n

بیکاری میں ساری جمع پونْجی ختم ہو جاتی ہے

la.Dkii ko khaarii ku.nve.n me.n Dhakel diyaa

بُری جگہ بیاہ دیا

narbadaa utar ga.ii ku.nve.n se Dar ga.ii

مشکل کا م انجام دینے کے باوجود ادنیٰ کام سے جی چرائے .

raat narbadaa utre, sub.h ku.nve.n se Dare

خواہ مخواہ نخرے بگھارتی ہے، دکھانے کو ڈرتی ہے

aasaktii giraa ku.nve.n me.n kahe abhi kaun uThe

کاہل آدمی پر پھبتی کے طور پر بولا جاتا ہے

narbadaa utar ga.e ku.nve.n se Dar ga.e

مشکل کا م انجام دینے کے باوجود ادنیٰ کام سے جی چرائے .

kuvaa.n bechaa hai , ku.nve.n kaa paanii nahii.n bechaa

بہانہ تراشی یا دھوکا دینے کے لیے جب کوئی چال چلی جائے تو کہتے ہیں ، چیز دے دی جائے اور فائدہ نہ اٹھانے دیا جائے نیز رک : کُوا بیچا ہے کوئے کا پانی نہیں بیچا.

aasaktii giraa ku.nve.n me.n, kahaa, abhi kaun uThe

کاہل آدمی پر پھبتی کے طور پر بولا جاتا ہے

aaskatii giraa ku.nve.n me.n kahe yahii.n bhale

(طنزاً) سست اور كاہل آدمی كو ملامت كرنے كے موقع پر مستعمل

kambaKHtii kii nishaanii, jo suukh gayaa ku.nve.n kaa paanii

بہت بڑا نقصان ہونا

khaarii ku.nve.n par Dol Daal de.nge , bharo aur piyo

غریب آدمی اپنی بیٹی کے بیاہ کی نسبت کہا کرتا ہے کہ دینا لینا تو کُجا مجھکو پانی پلانے تک کا مقدور نہیں ہے ، نہایت غریب ہوں.

aaskatii giraa ku.nve.n me.n kahe abhii kaun uThe

(طنزاً) سست اور كاہل آدمی كو ملامت كرنے كے موقع پر مستعمل

kambaKHtii kii hai ye nishaanii, suukh gayaa ku.nve.n kaa paanii

بہت بڑا نقصان ہونا

kambaKHt kii ye nishaanii, jo suukh gayaa ku.nve.n kaa paanii

بدبخت کی یہ نشانی ہے کہ کنویں میں پانی خشک ہو جاتا ہے

raat naryadaa utrii sub.h ku.nve.n se Darii niiz sub.h ku.nvaa.n dekh Darii

خوامخواہ نخرے بگھارتی ہے دکھانے کو ڈرتی ہے خطرناک کام کر جائے اور تھوڑے خطرے سے ڈرجائے

pyaasaa ku.nve.n ke paas jaataa hai, ku.nvaa.n pyaase ke paas nahii.n aataa

it is the seeker who goes to the sought-after, not the sought-after to the seeker

Meaning ofSee meaning kambaKHtii kii hai ye nishaanii, suukh gayaa ku.nve.n kaa paanii in English, Hindi & Urdu

kambaKHtii kii hai ye nishaanii, suukh gayaa ku.nve.n kaa paanii

कमबख़्ती की है ये निशानी, सूख गया कुँवें का पानीکَمْبَخْتی کی ہے یہ نِشانی، سُوکھ گَیا کُنْویں کا پانی

Also Read As : kambaKHtii kii nishaanii, jo suukh gayaa ku.nve.n kaa paanii

Proverb

कमबख़्ती की है ये निशानी, सूख गया कुँवें का पानी के हिंदी अर्थ

  • बहुत अधिक हानि होना
  • यह मेरा दुर्भाग्य है जो कुएँ का पानी ही सूख गया, सहसा कोई अनिष्ट हो जाने पर भाग्य को कोसना

    विशेष तुल.-जहं-जहं संत मठा को जाएं। तह तहं भैस पड़ा दोऊ मर जाए।

  • दुर्भाग्य का ये चिन्ह है कि कुएं का पानी सूख जाता है
  • सहसा कोई अनिष्ट हो जाने पर भाग्य को कोसना

    विशेष तुल.- जहं-जहं संत मठा को जाएं। तहं तहं भैस पड़ा दोऊ मर जाएं

کَمْبَخْتی کی ہے یہ نِشانی، سُوکھ گَیا کُنْویں کا پانی کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu
  • بہت بڑا نقصان ہونا
  • یہ میری بد قسمتی ہے جو کنویں کا پانی ہی سوکھ گیا، اچانک کچھ برا ہو جانے پر قسمت کو کوسنا
  • بدبخت کی یہ نشانی ہے کہ کنویں میں پانی خشک ہو جاتا ہے
  • اچانک کوئی برا سانحہ ہو جانے پر قسمت کو کوسنا

Urdu meaning of kambaKHtii kii hai ye nishaanii, suukh gayaa ku.nve.n kaa paanii

  • Roman
  • Urdu

  • bahut ba.Daa nuqsaan honaa
  • ye merii badkismtii hai jo ku.nve.n ka paanii hii suukh gayaa, achaanak kuchh buraa ho jaane par qismat ko kosnaa
  • badbaKht kii ye nishaanii hai ki ku.nve.n me.n paanii Khushak ho jaataa hai
  • achaanak ko.ii buraa saanihaa ho jaane par qismat ko kosnaa

Related searched words

ku.nve.n

wells

ku.nve.n bhaa.ng

سب کا بیوقوف ہو جانا، سب کا متوالا یا پاگل ہو جانا، کنویں میں بھنگ ڈال دی جائے تو جو پئے متوالا ہو جائیگا

ku.nve.n kaa me.nDhak

person having a tunnel vision, someone with a very narrow exposure or experience, someone with a very limited view or knowledge of the world around

ku.nve.n jhaa.nknaa

کنویں جھکوانا کا لازم، آوارہ پھرانا، دیوانہ وار پھرانا، تھکا مارنا، بہت جستجو کرنا

ku.nve.n jhakaanaa

to make one look into wells

ku.nve.n kii aavaaz

گنبد کی صدا، آوازِ بازگشت یعنی جیسا کہوگے ویسا سنو گے

ku.nve.n kaa taaraa

کن٘ویں کی تہہ، بہت عمیق کن٘ویں میں پانی تارے کی طرح چمکتا دکھائی دیتا ہے

ku.nve.n kaa tavaa

بڑے بڑے عمیق کن٘ووں کی تہہ میں حلقۂ چاہ کے برابر لوہے کا توا زنجیروں سے نصب کرتے ہیں تو اس توے کے سوراخوں سے چھن کر پانی آتا ہے

ku.nve.n me.n Daal denaa

کن٘وئیں میں غرق کر دینا، کن٘ویں میں پھین٘ک دینا

ku.nve.n jha.nkaanaa

آوارہ پھرانا ، دیوانہ وار پھرانا ، تھکا مارنا ؛ حیران و پریشان پھرنا.

ku.nve.n jhakvaanaa

رک : کن٘ویں جھکانا.

ku.nve.n jha.nkvaanaa

to make one look into wells

ku.nve.n me.n girnaa

مصیبت میں گرفتارہونا، جان جوکھوں میں ڈالنا، جان دینے کے لئے کنویں میں کود پڑنا

ku.nve.n me.n bolnaa

mutter unintelligibly

ku.nve.n me.n Duubnaa

ضائع ہو جانا ، تباہ و برباد ہو جانا ، معدوم ہو جانا.

ku.nve.n kaa kabuutar

جنگلی کبوتر جو کن٘ویں کے سوراخوں میں رہتے ہیں

kuve.n kaa byaah giit gaave.n masiit kaa

بے موقع بات یا کام کرنا

ku.nve.n aavaaz hai

۔تشبیہ سے کہتے ہیں یعنی جیسا کہو گے ویسا سُنوگے۔

ku.nve.n me.n Duub maro

۔(کنایۃً) شرم کرو۔ غیرت کرو۔ پیغمبرتی کی بات پر کہتے ہیں۔

ku.nve.n me.n phe.nknaa

۔کنویں میں گرانا۔ ضایع کرنا۔ اُن کو دینا کنویں میں پھینکنا ہے۔ ؎

ku.nve.n me.n dhakelnaa

مصیبت میں پھن٘سانا ، بُری جگہ لڑکی لڑکا بیاہ دینا ، لڑکی کا رشتہ غلط لوگوں میں کرنا.

ku.nve.n me.n Dhakelnaa

مصیبت میں پھن٘سانا ، بُری جگہ لڑکی لڑکا بیاہ دینا ، لڑکی کا رشتہ غلط لوگوں میں کرنا.

ku.nve.n me.n baa.ns Daalnaa

۔(کنایۃً) بہت جستجو کرنا۔ ؎

ku.nve.n me.n bha.ng pa.Dnaa

سب کا پاگل یا متوالا ہو جانا، سب کا بے وقوف ہو جانا

ku.nve.n me.n Duub marnaa

کنویں میں غرق کر دینا ، کن٘ویں میں پھین٘ک دینا

ku.nve.n me.n baa.ns pa.Dnaa

search diligently and thoroughly

ku.nve.n kii miTTii ku.nve.n me.n lagnaa

ill-got, ill-spent

ku.nve.n kii miTTii ku.nve.n ko lagnaa

جہاں کی کمائی ہو وہیں صرف ہونا ، آمد اور خرچ کا برابر رہنا ، کوئی نقصان نہ ہونا.

ku.nve.n kii tah kaa taaraa

۔ کبھی نہایت گہرے اور پُرانے کنویں میں دیکھتے ہیں۔ اندھیرے کے سبب سے کچھ نظر نہیں آتا غور کے بعد پانی چمکتا دکھائی دیتا ہے دیکھنے والا کہنا ہے وہ پانی تارا چمکتا ہے کبھی کہتے ہیں بڑا عمیق کنواںہے۔ ہم نے دیکھا ہے پانی دور کہیں تہہ میں تارا چمکتا ہے۔ ؎

ku.nve.n kii tah se bolnaa

آہستہ بولنا ، دھیمے لہجے میں بات کرنا ، نرم لہجے میں گفتگو کرنا.

ku.nve.n kii miTTii ku.nve.n ko lagtii hai

۔مثل۔ جس قدر آمد ہوتی ہے اسی قدر خرچ بھی ہوتاہے۔ جہاں کی کمائی ہوتی ہے وہی صرف ہوتی ہے۔ ؎

ku.nve.n par ja pyaasa aana

to return empty-handed from a source of plenty, to return deprived from a source of abundance

ku.nve.n par ga.e aur pyaase aa.e

unlucky person gets nothing but deprivation

ku.nve.n ke paas pyaasaa aataa hai

کسی شے کا حاجت مند یا طالب خود اس کے پاس پہنچتا ہے.

khaarii ku.nve.n me.n Daalnaa

ضائع کر دینا ، برباد کر دینا ، کھو دینا ، پھین٘ک دینا ، فائدہ سے ہاتھ اُٹھا لینا.

khaarii ku.nve.n me.n jaanaa

نِکمّا ہونا ، بے فائدہ ، تلف ہونا.

khaarii ku.nve.n me.n Daal denaa

۔(کنایۃً) فایدے سے دست بردار ہونا۔ کھو دینا۔ ضائع کردینا۔ ؎

andhe ku.nve.n me.n Dhakelnaa

ایسی جگہ پھنسا دینا جہاں کے مصائب اور مشکلات کا کچھ حاصل نہ ہو (عموماً بلا تحقیق حال لڑکی / لڑکے کا بیاہ دینا) ۔

khaarii ku.nve.n me.n Duubnaa

ضائع ہونا ، برباد ہو جانا.

nekii kar ku.nve.n me.n Daal

۔(فارسی نیکی کردن۔احسان کرکے جتانا ٹھیک نہیں ۲۔ جس نیکی کا کچھ عوض نہ ملے۔ یا بے فائدہ ہو اس کی نسبت بولتےہیں۔

nekii kar ku.nve.n me.n Daal

do good and seek no reward, do good for the sake of good

jaan buujh kar ku.nve.n me.n girnaa

دیدہ دانستہ نقصان اٹھانا

ga.Dhe me.n se nikle aur ku.nve.n me.n gire

کوئی شخص کسی مصیبت یا کسی تکیف سے چھٹکارا پا کر کسی دوسری مصبیت میں جو پہلی جیسی یا اس سے بدتر ہو گرفتار ہو جائے تو بولتے ہیں .

kahe se ko.ii ku.nve.n me.n nahii.n girtaa

دوسرے کے کہنے سے کوئی نقصان والا فعل نہیں کرتا، ہر ایک اپنا نیک و بد خوب سمجھتا ہے

baiThe baiThe ku.nve.n KHaalii ho jaate hai.n

بیکاری میں ساری جمع پونْجی ختم ہو جاتی ہے

la.Dkii ko khaarii ku.nve.n me.n Dhakel diyaa

بُری جگہ بیاہ دیا

narbadaa utar ga.ii ku.nve.n se Dar ga.ii

مشکل کا م انجام دینے کے باوجود ادنیٰ کام سے جی چرائے .

raat narbadaa utre, sub.h ku.nve.n se Dare

خواہ مخواہ نخرے بگھارتی ہے، دکھانے کو ڈرتی ہے

aasaktii giraa ku.nve.n me.n kahe abhi kaun uThe

کاہل آدمی پر پھبتی کے طور پر بولا جاتا ہے

narbadaa utar ga.e ku.nve.n se Dar ga.e

مشکل کا م انجام دینے کے باوجود ادنیٰ کام سے جی چرائے .

kuvaa.n bechaa hai , ku.nve.n kaa paanii nahii.n bechaa

بہانہ تراشی یا دھوکا دینے کے لیے جب کوئی چال چلی جائے تو کہتے ہیں ، چیز دے دی جائے اور فائدہ نہ اٹھانے دیا جائے نیز رک : کُوا بیچا ہے کوئے کا پانی نہیں بیچا.

aasaktii giraa ku.nve.n me.n, kahaa, abhi kaun uThe

کاہل آدمی پر پھبتی کے طور پر بولا جاتا ہے

aaskatii giraa ku.nve.n me.n kahe yahii.n bhale

(طنزاً) سست اور كاہل آدمی كو ملامت كرنے كے موقع پر مستعمل

kambaKHtii kii nishaanii, jo suukh gayaa ku.nve.n kaa paanii

بہت بڑا نقصان ہونا

khaarii ku.nve.n par Dol Daal de.nge , bharo aur piyo

غریب آدمی اپنی بیٹی کے بیاہ کی نسبت کہا کرتا ہے کہ دینا لینا تو کُجا مجھکو پانی پلانے تک کا مقدور نہیں ہے ، نہایت غریب ہوں.

aaskatii giraa ku.nve.n me.n kahe abhii kaun uThe

(طنزاً) سست اور كاہل آدمی كو ملامت كرنے كے موقع پر مستعمل

kambaKHtii kii hai ye nishaanii, suukh gayaa ku.nve.n kaa paanii

بہت بڑا نقصان ہونا

kambaKHt kii ye nishaanii, jo suukh gayaa ku.nve.n kaa paanii

بدبخت کی یہ نشانی ہے کہ کنویں میں پانی خشک ہو جاتا ہے

raat naryadaa utrii sub.h ku.nve.n se Darii niiz sub.h ku.nvaa.n dekh Darii

خوامخواہ نخرے بگھارتی ہے دکھانے کو ڈرتی ہے خطرناک کام کر جائے اور تھوڑے خطرے سے ڈرجائے

pyaasaa ku.nve.n ke paas jaataa hai, ku.nvaa.n pyaase ke paas nahii.n aataa

it is the seeker who goes to the sought-after, not the sought-after to the seeker

Showing search results for: English meaning of kambakhtee kee hai ye nishaanee, English meaning of sukh gayaa kunven kaa paanee

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (kambaKHtii kii hai ye nishaanii, suukh gayaa ku.nve.n kaa paanii)

Name

Email

Comment

kambaKHtii kii hai ye nishaanii, suukh gayaa ku.nve.n kaa paanii

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone