تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"کَلال کی دُکان پَر پانی بھی پیو تو شَراب کا گُمان ہوتا ہے" کے متعقلہ نتائج

اَجْگَر

لمبا اور موٹا سانپ، اژدر، اژدہا

اَجگَر کے داتا رام

خدا سب کو روزی دیتا ہے، خدا اژدہا جیسی مخلوق کو بھی خوراک دیتا ہے جو ایک جگہ بے حرکت پڑا رہتا ہے

اجگر کرے نہ چاکری پنچھی کرے نہ کام، داس ملوکا یوں کہے سب کے داتا رام

خدا سب کو روزی دیتا ہے، سانپ نوکری نہیں کرتا اور پرندے کام نہیں کرتے مگر سب کو خدا رزق دیتا ہے

اُجاگَر

روشنی‏، ظہور‏، نمایاں

اَوج گِیر

بلندی پر پہنچا ہوا ، بلند۔

اُجاگَر کَرنا

highlight, accentuate, make prominent

آجا گُرو

جو استاد کا بھی استاد ہو، بہت بڑا استاد

نَقْش اُجاگَر کَرنا

کسی چیز کے عکس کو اُبھارنا ، کسی چیز کی علامت یا نشان کو واضح کرنا ۔

نُقُوش اُجاگَر کَرنا

کسی چیز کی خصوصیات کو نمایاں کرنا ، نقش اُبھارنا ۔

اردو، انگلش اور ہندی میں کَلال کی دُکان پَر پانی بھی پیو تو شَراب کا گُمان ہوتا ہے کے معانیدیکھیے

کَلال کی دُکان پَر پانی بھی پیو تو شَراب کا گُمان ہوتا ہے

kalaal kii dukaan par paanii bhii piyo to sharaab kaa gumaan hotaa haiकलाल की दुकान पर पानी भी पियो तो शराब का गुमान होता है

ضرب المثل

Roman

کَلال کی دُکان پَر پانی بھی پیو تو شَراب کا گُمان ہوتا ہے کے اردو معانی

  • بُری صحبت میں رہنے والے کو بھی بُرا سمجھا جاتا ہے
  • برے مقام پر جانے سے لوگ شک کرنے لگتے ہیں کہ یہ بھی برائی میں ملوث ہے

Urdu meaning of kalaal kii dukaan par paanii bhii piyo to sharaab kaa gumaan hotaa hai

Roman

  • burii sohbat me.n rahne vaale ko bhii buraa samjhaa jaataa hai
  • bure muqaam par jaane se log shak karne lagte hai.n ki ye bhii buraa.ii me.n mulavvas hai

कलाल की दुकान पर पानी भी पियो तो शराब का गुमान होता है के हिंदी अर्थ

  • बुरी संगत में रहने वाले को भी बुरा समझा जाता है
  • बुरे स्थान पर मात्र जाने से ही लोग संदेह करने लगते हैं कि यह भी बुराई में सम्मिलित है

    विशेष तुल.- मदिरा मानत है जगत, दूध कलाली हाथ।

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

اَجْگَر

لمبا اور موٹا سانپ، اژدر، اژدہا

اَجگَر کے داتا رام

خدا سب کو روزی دیتا ہے، خدا اژدہا جیسی مخلوق کو بھی خوراک دیتا ہے جو ایک جگہ بے حرکت پڑا رہتا ہے

اجگر کرے نہ چاکری پنچھی کرے نہ کام، داس ملوکا یوں کہے سب کے داتا رام

خدا سب کو روزی دیتا ہے، سانپ نوکری نہیں کرتا اور پرندے کام نہیں کرتے مگر سب کو خدا رزق دیتا ہے

اُجاگَر

روشنی‏، ظہور‏، نمایاں

اَوج گِیر

بلندی پر پہنچا ہوا ، بلند۔

اُجاگَر کَرنا

highlight, accentuate, make prominent

آجا گُرو

جو استاد کا بھی استاد ہو، بہت بڑا استاد

نَقْش اُجاگَر کَرنا

کسی چیز کے عکس کو اُبھارنا ، کسی چیز کی علامت یا نشان کو واضح کرنا ۔

نُقُوش اُجاگَر کَرنا

کسی چیز کی خصوصیات کو نمایاں کرنا ، نقش اُبھارنا ۔

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (کَلال کی دُکان پَر پانی بھی پیو تو شَراب کا گُمان ہوتا ہے)

نام

ای-میل

تبصرہ

کَلال کی دُکان پَر پانی بھی پیو تو شَراب کا گُمان ہوتا ہے

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone