تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"کافِرِ نِعْمَت" کے متعقلہ نتائج

اُجاگَر

روشنی‏، ظہور‏، نمایاں

اُجاگَر کَرنا

highlight, accentuate, make prominent

اَجْگَر

لمبا اور موٹا سانپ، اژدر، اژدہا

اَوج گِیر

بلندی پر پہنچا ہوا ، بلند۔

نَقْش اُجاگَر کَرنا

کسی چیز کے عکس کو اُبھارنا ، کسی چیز کی علامت یا نشان کو واضح کرنا ۔

نُقُوش اُجاگَر کَرنا

کسی چیز کی خصوصیات کو نمایاں کرنا ، نقش اُبھارنا ۔

اَجگَر کے داتا رام

خدا سب کو روزی دیتا ہے، خدا اژدہا جیسی مخلوق کو بھی خوراک دیتا ہے جو ایک جگہ بے حرکت پڑا رہتا ہے

جَگَتْ اُجاگَر

دنیا کو روشن کرنے والا، ایشور کا نام

اجگر کرے نہ چاکری پنچھی کرے نہ کام، داس ملوکا یوں کہے سب کے داتا رام

خدا سب کو روزی دیتا ہے، سانپ نوکری نہیں کرتا اور پرندے کام نہیں کرتے مگر سب کو خدا رزق دیتا ہے

آجا گُرو

جو استاد کا بھی استاد ہو، بہت بڑا استاد

اردو، انگلش اور ہندی میں کافِرِ نِعْمَت کے معانیدیکھیے

کافِرِ نِعْمَت

kaafir-e-ne'matकाफ़िर-ए-ने'मत

اصل: عربی

وزن : 21222

Roman

کافِرِ نِعْمَت کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • نعمت کی ناکشری کرنے والا، بے وفا، محسن کُش، احسان فراموش
  • (مجازاً) نمک حرام، حرام خور

شعر

Urdu meaning of kaafir-e-ne'mat

Roman

  • neamat kii naakashrii karne vaala, bevafaa, muhsin kush, ehsaan faraamosh
  • (majaazan) namak haraam, haraamKhor

English meaning of kaafir-e-ne'mat

Noun, Masculine

  • ungrateful for benefits
  • (Metaphorically) thankless or ungrateful person

काफ़िर-ए-ने'मत के हिंदी अर्थ

संज्ञा, पुल्लिंग

  • अकृतज्ञ, कृतघ्न, नाशुक्रा, नमक हराम, हरामख़ोर, एहसान फ़रामोश
  • (लाक्षणिक) नमक-हराम, हराम ख़ोर

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

اُجاگَر

روشنی‏، ظہور‏، نمایاں

اُجاگَر کَرنا

highlight, accentuate, make prominent

اَجْگَر

لمبا اور موٹا سانپ، اژدر، اژدہا

اَوج گِیر

بلندی پر پہنچا ہوا ، بلند۔

نَقْش اُجاگَر کَرنا

کسی چیز کے عکس کو اُبھارنا ، کسی چیز کی علامت یا نشان کو واضح کرنا ۔

نُقُوش اُجاگَر کَرنا

کسی چیز کی خصوصیات کو نمایاں کرنا ، نقش اُبھارنا ۔

اَجگَر کے داتا رام

خدا سب کو روزی دیتا ہے، خدا اژدہا جیسی مخلوق کو بھی خوراک دیتا ہے جو ایک جگہ بے حرکت پڑا رہتا ہے

جَگَتْ اُجاگَر

دنیا کو روشن کرنے والا، ایشور کا نام

اجگر کرے نہ چاکری پنچھی کرے نہ کام، داس ملوکا یوں کہے سب کے داتا رام

خدا سب کو روزی دیتا ہے، سانپ نوکری نہیں کرتا اور پرندے کام نہیں کرتے مگر سب کو خدا رزق دیتا ہے

آجا گُرو

جو استاد کا بھی استاد ہو، بہت بڑا استاد

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (کافِرِ نِعْمَت)

نام

ای-میل

تبصرہ

کافِرِ نِعْمَت

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone