Search results

Saved words

Showing results for "inkisaarii"

Gam

sorrow, grief, sadness

gam

شادی

gaam

step, footstep,step, pace, the distance between the feet in walking

gm

برط George Medal.

Gamii.n

dejected, unhappy

Gamii

mourning, demise, grief, bereavement

gamtii

پر لطف، مزیدار

gamnaa

(وقت) گزرنا، بسراوقات ہونا

game

baazii

Gam nahii.n

کچھ پرواہ نہیں ، کوئی فکر نہیں ، کوئی بات نہیں .

Gaim

बादल, अभ्र, पिपासा, प्यास, आँख की भीतरी गर्मी।।

Gam-zadii

afflicted, aggrieved

Gam-zidaa

دل سے فکر کو دور کرنے والا، خوش کرنے والا

Gam-fizaa

increasing sorrows

Gam-KHvaah

رک : غم خوار .

Gam denaa

دُکھ پہن٘چانا ، آزاد اور دُکھ دینا ، رن٘ج وآلام میں مبتلا کرنا ، تکلیف و اذیّت دینا .

Gam aanaa

رنج ہونا ، تکلیف ہونا .

Gam-afzaa

Increasing sorrow

Gam-diida

afflicted, aggrieved, One who has experienced grief and sorrows, one who has experienced grief and sorrows

Gam honaa

سوگ منا نا ، ماتم کرنا .

Gam-zadgii

affliction, sorrow

Gam-aa.iin

غم دینے والا (فلک)

Gam karnaa

grieve, lament

Gam-kashii

رنج ، الم ، سوگ ، دُکھ .

Gam-aaluud

full of sorrow, sorrowful, melancholy

Gam-taraaz

غم ختم کرنے والا .

Gam-koshii

درد بھری کیفیت ، رنج ، دکھ .

Gam dekhnaa

دکھ سہْنا ، رں٘ج والم برداشت کرنا ، دکھوں کا شکار ہونا ، صدمہ اٹھانا .

Gam-saraa

مصیبتوں کی جگہ ؛ (کنایۃً) دینا ، غم خانہ .

Gam-KHvaar

sympathetic, sympathizer, comforter, consoler

Gam-naakii

sorrowfulness

Gam-naama

درد والم سے بھرپورخط ، پُردرد مضمون ، قصۂ غم .

Gam-aagii.n

full of sorrow, sorrowful, melancholy

Gam-aashaam

غم کا مارا ، غم چشیدہ ، رنجیدہ ، ملول ، رنج و ملال سہنے والا .

Gam-aashnaa

acquainted with sorrow, sad, grieved, aggrieved, desolate, melancholic

Gam-kashaa.n

enduring grief, continuing in grief, one who endures sorrow

Gam lagnaa

صدمہ پہہنچنا ، دکھ سے دو چار ہونا .

Gam-taraash

removing or dispelling grief

Gam-navaa.ii

نغمے یا گیت میں اپنے درد و کرب کلا اظہار ، الیمیہ گیت گانا .

Gam-aaluuda

sorrowful

Gam sahnaa

رنْج اُٹھانا ، مصیبت برداشت کرنا .

Gam-nasiib

destined for grief

Gam-KHaana

house of sorrow, a place full of sorrows

Gam-nigaar

المیہ مضامین لکھنے والا ، درد وغم کی تصویر کشی کرنے والا .

Gam-KHorii

patiently suffering, suffering in patience resignation, meekness

Gam-gusaar

one who shares grief, comforter, sympathizer, consoler

Gam-rasiida

grieved, aggrieved, afflicted, sad

Gam-kashiida

sad, unhappy, comfortless

Gam-zada

one who is afflicted or suffers sorrow, sufferer, sad, sorrow-stricken, grieved, aggrieved, afflicted, gloomy, melancholic

Gam-KHurdaa

غم کھایا ہوا ، اندوہ گیں ، رنجیدہ ، پُرملال .

Gam miTnaa

غم دور ہونا ، رنج جاتا رہنا .

Gam-naviisii

رک : غم نگاری .

Gam baTnaa

رنج و ملا ل دور ہونا ، غم دورہونا ، مصیبت کا ختم ہونا .

Gam-kash

sorrowful, sad

Gam-KHvaarii

affliction, sorrow, sympathy, commiseration, condolence, comfort,

Gam-nosh

غم کا مارا ، دُکھی آزردہ ، ملول ، رنجیدہ .

Gam-kosh

conferring sorrows, sad, unhappy, bored

Gam-Galatii

رنج وملال سے آزادی ، بے فکرا پن ، دل بہلاوا .

Gam guzarnaa

رنج ہونا ، مشکل پڑنا .

Gam-kada

abode of sorrow, mourning, house of mourning, mansion of sorrow, the place full of sorrows, house of grief, unfortunate person's residence

Meaning ofSee meaning inkisaarii in English, Hindi & Urdu

inkisaarii

इंकिसारीاِنْکِساری

Origin: Persian

Vazn : 2122

Tags: Colloquial

English meaning of inkisaarii

Adjective

  • ( Colloquial) humility, humbleness

    Example Sakina ne shadi ki tajwiz inkisari ke sath qubul kar li

Adjective

  • the being broken

Sher Examples

इंकिसारी के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • ( अवाम) अतिविनम्रता, विनयशीलता, ख़ाकसारी

    उदाहरण सकीना ने शादी की तजवीज़ इंकिसारी के साथ क़ुबूल कर ली

विशेषण

  • तोड़ने वाला, वितरण करने वाला

اِنْکِساری کے اردو معانی

  • Roman
  • Urdu

صفت

  • (عوام) خاکساری، عاجزی، انکسار

    مثال سکینہ نے شادی کی تجویز انکساری کے ساتھ قبول کر لی

صفت

  • انکسار سے منسوب، توڑنے والا، تقسیم کرنے والا

    مثال اس غرض کو حاصل کرنے کے لیے انکساری جالی کے ذریعے جھری ج پر ایک تنگ جھری کا طیف بنانا چاہیے۔ (۱۹۳۹، طبیعی مناظر ، ۳۶)

Urdu meaning of inkisaarii

  • Roman
  • Urdu

  • (avaam) Khaaksaarii, aajizii, inkisaar
  • inkisaar se mansuub, to.Dne vaala, taqsiim karne vaala

Interesting Information on inkisaarii

انکساری اول مکسور، لفظ ’’انکسار‘‘ کے ہوتے ہوئے ’’انکساری‘‘ بے ضرورت اور واجب الترک ہے۔ اس میں چھوٹی ی کوئی کام نہیں کر رہی ہے، فاضل محض ہے۔ حالی ؎ خاکساروں سے خاکساری تھی سر بلندوں سے انکسار نہ تھا صحیح: ان کا انکسار حد سے بڑھا ہوا تھا۔ غلط: ان کی انکساری حد سے بڑھی ہوئی تھی۔ غلط: ان کی گفتگو میں انکسار ی نہ تھی، غرور تھا۔ صحیح: ان کی گفتگو میں انکسار نہ تھا، غرور تھا۔ انگریز یہ لفظ ہمارے یہاں مختلف شعرا نے برتا ہے، لیکن اس کی اصل اور تلفظ کے بارے میں کلام ہے۔ مندرجہ ذیل مثالیں دیکھئے ؎ شاہ حاتم ؎ شہر میں چرچا ہے اب تیری نگاہ تیز کا دو کرے دل کے تئیں یہ نیمچہ انگریز کا مصحفی ؎ حیف بیمار محبت ترا اچھا نہ ہوا کرنے کو اس کی دوا ڈاکٹر انگریز آیا انشا ؎ انگریز کے اقبال کی ہے ایسی ہی رسی آویختہ ہے جس میں فراسیس کی ٹوپی ان سب سے یہ تو معلوم ہوتا ہے کہ الف کے بعد نون غنہ ہے، اور پورا لفظ بروز ن مفعول ہے۔ غالب نے بھی یہی لکھا ہے۔ اس کے بر خلاف، ناسخ نے بر وزن فاعلات باندھا ہے ؎ دل ملک انگریز میں جینے سے تنگ ہے رہنا بدن میں روح کو قید فرنگ ہے بہر حال، آج کل سب لوگ ’’انگریز‘‘ بر وزن مفعول، یعنی بر وزن ’’لبریز‘‘ ہی بولتے ہیں۔ ناسخ کے شعر میں ضرورت شعری کی کارفرمائی معلوم ہوتی ہے۔ لیکن الف کی حرکت، اور لفظ کی اصل، پر ہمارے زمانے میں اختلاف رہا ہے۔ خواجہ احمد فاروقی مرحوم اس کوبکسر اول بولنے پر اصرار کرتے تھے۔ ان کی دلیل یہ تھی کہ یہ لفظ پرتگالی Ingles سے بنایا گیا ہے، لہٰذا اس میں اول مکسور ہونا چاہئے۔ میں نے اپنے بچپن میں بعض بزرگوں کو بھی یہ لفظ بکسر اول بولتے سنا ہے۔ لیکن آج کل سب اس لفظ کو بفتح اول بولتے ہیں۔’’اردو لغت، تاریخی اصول پر‘‘ میں بھی اس کو پرتگالی Ingles سے وضع کیا ہوا، لیکن بفتح اول لکھا ہے۔ ’’انگریز‘‘ کو مع اول مکسور بولنے اور پرتگالی الاصل قرار دینے میں کئی قباحتیں ہیں۔ پہلی بات تو یہ کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول، فارسی میں بہت پرانا لفظ ہے۔ ’’برہان قاطع‘‘ میں اس کے معنی ’’نوعے ازمردم فرنگ‘‘ درج ہیں۔ ’’برہان‘‘ سے یہ ’’انجمن آرائے ناصری‘‘ اور پھر ’’آنند راج‘‘ میں نقل ہوا ہے۔ دوسری بات یہ کہ عام طور پر یہ ہوتا ہے کہ جب کسی غیر لفظ میں کچھ تبدیلی کرکے اپنا لفظ بناتے ہیں تو غیر لفظ کی حرکات کو بالکل ، یا کم و بیش، برقرار رکھتے ہیں۔ فارسی والوں نے بعد میں فرانسیسی Ingles (اسپینی میں بھی Ingles ہی ہے) سے ’’انگلیس/انگلیز‘‘ (دونوں بکسر اول) بنایا۔ اردو میں بھی ایسا ہی ہونا چاہئے تھا (یعنی ’’انگلیس‘‘) لیکن نہیں ہوا۔ معلوم ہوا کہ Ingles بکسر اول سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول نہیں بن سکتا۔ اب رہا ’’انگریز‘‘ بکسر اول، تو تیسری بات یہ کہ مغربی لغت نویس ’’انگریز‘‘ (بفتح اول یا بکسر اول) کو پرتگالی سے مشتق نہیں بتاتے۔ شیکسپیئر میں تو ’’انگریز‘‘ درج ہی نہیں، اس نے صرف ’’انگریزی‘‘ بفتح اول لکھا ہے اور اسے فارسی الاصل بتایا ہے۔ پلیٹس نے اسے بفتح اول لکھ کر English کی بگڑی ہوئی صورت بتا یا ہے، لیکن یہ صورت کس طرح بنی، اس کے بارے میں کچھ کہا نہیں۔ ایک بالکل قیاسی بات میرے ذہن میں یہ ہے کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول فرانسیسی Anglais بمعنی ’’انگریز‘‘ سے بنا ہو۔ ہرچند کہ Anglais کا فرانسیسی تلفظ ’’آنگلے‘‘ ہے، لیکن جب اس کے بعد کوئی مصوتہ ہو تو اسے ’’آنگلیز‘‘ ادا کرتے ہیں۔ مثلاً ہمیں فرانسیسی میں کہنا ہو، ’’انگریزیہاں پر ہیں‘‘، تو ہم کہیں گے: Les Anglais ont ici اب بیچ کے دو لفظوں کو ملا کر ’’آنگلیزوں‘‘ بولا اور پڑھا جائے گا۔ لہٰذا شاید ایسا ہوا ہو کہ فارسی /اردووالوں نے Anglais کے آخری حرف کو Z سن کر اس کا تلفظ ’’آنگلیز‘‘ قیاس کرلیا ہو۔ یہاں سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول تک پہنچنا طبعی بات ہے۔ چونکہ آج کل لفظ ’’انگریز‘‘ کا مقبول (بلکہ واحد) تلفظ بفتح اول ہے، اور اس کا خاصا امکان ہے کہ یہ فار سی سے ہمارے یہاں بفتح اول آیا، لہٰذا یہ بات تو طے ہے کہ ’’انگریز‘‘ کا صحیح تلفظ بفتح اول ہی ہے۔ لیکن پہلے زمانے میں بکسر اول بھی اس کا ایک تلفظ رہا ہوگا۔ اور اس صورت میں یہ لفظ اغلباً انگریزی English اور فرانسیسی Anglais کے قیاس پر انیسویں صدی میں بنایا گیا ہوگا۔ Ivor Lewis کے لغت Sahibs, Nabobs and Boxwallahs میں Ingrez درج کرکے لکھا ہے کہ یہ انیسویں صدی کا لفظ ہے اور English کی بگڑی ہوئی شکل ہے۔ اس کی سند میں G.C.Whitworth کیAn Anglo Indian Dictionary, 1885 درج کیا گیاہے۔ تنہا English سے ’’انگریز‘‘ بکسر اول بن جائے، یہ سمجھ میں نہیں آتا، لہٰذا ممکن ہے فرانسیسی Anglais نے یہاں بھی کوئی کام کیا ہو۔ مختصر یہ کہ لفظ ’’انگریز‘‘ آج کل بفتح اول ہے۔ انیسویں صدی میں بکسر اول بھی رائج ہوا، لیکن بیسویں صدی کی دوسری چوتھائی سے اسے بفتح اول ہی بولتے ہیں، اور یہی تلفظ مرجح ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

Gam

sorrow, grief, sadness

gam

شادی

gaam

step, footstep,step, pace, the distance between the feet in walking

gm

برط George Medal.

Gamii.n

dejected, unhappy

Gamii

mourning, demise, grief, bereavement

gamtii

پر لطف، مزیدار

gamnaa

(وقت) گزرنا، بسراوقات ہونا

game

baazii

Gam nahii.n

کچھ پرواہ نہیں ، کوئی فکر نہیں ، کوئی بات نہیں .

Gaim

बादल, अभ्र, पिपासा, प्यास, आँख की भीतरी गर्मी।।

Gam-zadii

afflicted, aggrieved

Gam-zidaa

دل سے فکر کو دور کرنے والا، خوش کرنے والا

Gam-fizaa

increasing sorrows

Gam-KHvaah

رک : غم خوار .

Gam denaa

دُکھ پہن٘چانا ، آزاد اور دُکھ دینا ، رن٘ج وآلام میں مبتلا کرنا ، تکلیف و اذیّت دینا .

Gam aanaa

رنج ہونا ، تکلیف ہونا .

Gam-afzaa

Increasing sorrow

Gam-diida

afflicted, aggrieved, One who has experienced grief and sorrows, one who has experienced grief and sorrows

Gam honaa

سوگ منا نا ، ماتم کرنا .

Gam-zadgii

affliction, sorrow

Gam-aa.iin

غم دینے والا (فلک)

Gam karnaa

grieve, lament

Gam-kashii

رنج ، الم ، سوگ ، دُکھ .

Gam-aaluud

full of sorrow, sorrowful, melancholy

Gam-taraaz

غم ختم کرنے والا .

Gam-koshii

درد بھری کیفیت ، رنج ، دکھ .

Gam dekhnaa

دکھ سہْنا ، رں٘ج والم برداشت کرنا ، دکھوں کا شکار ہونا ، صدمہ اٹھانا .

Gam-saraa

مصیبتوں کی جگہ ؛ (کنایۃً) دینا ، غم خانہ .

Gam-KHvaar

sympathetic, sympathizer, comforter, consoler

Gam-naakii

sorrowfulness

Gam-naama

درد والم سے بھرپورخط ، پُردرد مضمون ، قصۂ غم .

Gam-aagii.n

full of sorrow, sorrowful, melancholy

Gam-aashaam

غم کا مارا ، غم چشیدہ ، رنجیدہ ، ملول ، رنج و ملال سہنے والا .

Gam-aashnaa

acquainted with sorrow, sad, grieved, aggrieved, desolate, melancholic

Gam-kashaa.n

enduring grief, continuing in grief, one who endures sorrow

Gam lagnaa

صدمہ پہہنچنا ، دکھ سے دو چار ہونا .

Gam-taraash

removing or dispelling grief

Gam-navaa.ii

نغمے یا گیت میں اپنے درد و کرب کلا اظہار ، الیمیہ گیت گانا .

Gam-aaluuda

sorrowful

Gam sahnaa

رنْج اُٹھانا ، مصیبت برداشت کرنا .

Gam-nasiib

destined for grief

Gam-KHaana

house of sorrow, a place full of sorrows

Gam-nigaar

المیہ مضامین لکھنے والا ، درد وغم کی تصویر کشی کرنے والا .

Gam-KHorii

patiently suffering, suffering in patience resignation, meekness

Gam-gusaar

one who shares grief, comforter, sympathizer, consoler

Gam-rasiida

grieved, aggrieved, afflicted, sad

Gam-kashiida

sad, unhappy, comfortless

Gam-zada

one who is afflicted or suffers sorrow, sufferer, sad, sorrow-stricken, grieved, aggrieved, afflicted, gloomy, melancholic

Gam-KHurdaa

غم کھایا ہوا ، اندوہ گیں ، رنجیدہ ، پُرملال .

Gam miTnaa

غم دور ہونا ، رنج جاتا رہنا .

Gam-naviisii

رک : غم نگاری .

Gam baTnaa

رنج و ملا ل دور ہونا ، غم دورہونا ، مصیبت کا ختم ہونا .

Gam-kash

sorrowful, sad

Gam-KHvaarii

affliction, sorrow, sympathy, commiseration, condolence, comfort,

Gam-nosh

غم کا مارا ، دُکھی آزردہ ، ملول ، رنجیدہ .

Gam-kosh

conferring sorrows, sad, unhappy, bored

Gam-Galatii

رنج وملال سے آزادی ، بے فکرا پن ، دل بہلاوا .

Gam guzarnaa

رنج ہونا ، مشکل پڑنا .

Gam-kada

abode of sorrow, mourning, house of mourning, mansion of sorrow, the place full of sorrows, house of grief, unfortunate person's residence

Showing search results for: English meaning of inkisaaree, English meaning of inkisaari

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (inkisaarii)

Name

Email

Comment

inkisaarii

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone