Search results

Saved words

Showing results for "inkisaarii"

anjaam

end, termination

anjaamii

انجام سے متعلق : مختتم، آخری، آخرکا

anjaam ko

آخرکار، آخر میں، نتیجے میں.

anjaamiida

अंजाम पाया हुआ

anjaaminda

अंजाम पानेवाला, पूर्ण होनेवाला, समाप्त होनेवाला, खत्म होनेवाला।

anjaam-kaar

eventually, at last, in the end

anjaam-bii.n

نتیجے اور مال کو سمجھنے والا، اونچ نیچ پر غور کرنے والا.

anjaam denaa

accomplish (some work), manage, do, carry out or discharge (some duty)

anjaam paanaa

be completed, be accomplished, be brought to an end, be done or performed

anjaam-e-kaar

after all, finally, at the end, as a result, therefore

anjaam karnaa

to help reach fruition, to bring to conclusion

anjaam sochnaa

عاقبت اندیشی کرنا، نتیجے پر نظر رکھنا

anjaam-e-'ishq

consequence of love

anjaam-e-'aalam

consequence of the world

anjaam-e-'amal

result of action, deed

anjaam dekhnaa

نتیجہ بھگتنا

anjaam khulnaa

نتیجہ ظاہر ہونا

anjaam baKHair honaa

to have a good ending

anjaam-e-mudda'aa

result of desire

anjaam-e-'aashiqii

culmination of loving

anjaam kaa KHayaal

موت کی فکر، نتیجے کی فکر (کرنا، بھولنا، ہونا کے ساتھ)

anjaam ko pahu.nchnaa

end, come to an end, get one's just desserts

a.njaam ko pahu.nchaanaa

bring to an end

anjaam-e-naa-maa'luum

unknown result, consequence

anjaam-e-soz-e-'ishq

consequence of burning in love

anjaam kaa soche baGair

Regardless of consequences

raahat-anjaam

جس کام کا نتیجہ امن اور سکون ہو

sar-anjaam

conclusion, end, accomplishment

zabuu.n-anjaam

جس کا نتیجہ بُرا ہو، جس کا اختتام بُرا ہو

maa'naa-anjaam

انجام کی حقیقت

KHush-anjaam

ending well, happy ending, having a fortunate end, fortunate

KHair-anjaam

جس کا انجام اچھا ہو ، انجام بخیر

sar-anjaamii

اختتام ، تکمیل ، تکمِلہ.

fanaa-anjaam

consequence of mortality

salaamat-anjaam

امن پیدا کرنے والا، محبت کرنے والا

mubaarak-anjaam

जिसका परि- णाम कल्याणकर हो ।

nek-anjaam

having a happy end

farhat-anjaam

with happy ending, successful

'ishrat-anjaam

अ.फा. वि.—वह कार्य जिसका अंत आनंदमय हो।

bad-anjaam

having a bad end, having an inauspicious end

mantiqii-anjaam

کسی شئے یا عمل کا مقررہ اصولی اختتام یا نتیجہ ؛ فطری انجام ۔

zisht-anjaam

بد بخت ، منحوس.

KHairiyyat-anjaam

خیر انجام ، وہ جس کا انجام اچھا ہو .

husn-e-anjaam

beauty of consequence

aaGaaz-o-anjaam

आदि-अंत

aaGaaz anjaam sochnaa

سمجھ بوجھ کر کام کرنا نتیجے کی طرف خیال رکھنا

aaGaaz anjaam jaan.naa

نتیجہ معلوم کر لینا

hasrat-e-anjaam

जिस कार्य को अंत निराशा हो, दुःखांत, जिस काम के करने से बाद को पश्चात्ताप हो।

nuqta-e-anjaam

ending point

mohabbat kaa anjaam

the result of love, the end of love

sar anjaam karnaa

اِنتظام کرنا ، بندوبست کرنا .

sar anjaam honaa

انتظام ہونا ، بندوبست ہونا ، تیاری ہونا.

sar anjaam denaa

accomplish, complete, do

sar anjaam paanaa

تکمیل کو پہن٘چنا ، مکمل ہونا ، پُورا ہونا .

KHush-sar-anjaam

جس کا انجام اچھا ہو

KHidmat anjaam denaa

سپرد کئے ہوئے کام کو پورا کرنا ، حکم بجا لانا ، سیوا کرنا.

sar-anjaam-dihii

پورا کرنا ، مکمل کرنا ، تکمیل کو پہنچانا ، انجام دینا.

sar-anjaam-shuda

تکمیل شُدَہ ، مکمّل ، تکمیل یافتہ .

saaz-sar-anjaam

تکمیل کی کارروائی

bad-sar-anjaam

جس کا برا نتیجہ یا انجام ہو، جس کی انتہا برا ہو، جس کا اختتام برا ہو، جس کا خاتمہ برا ہو

Meaning ofSee meaning inkisaarii in English, Hindi & Urdu

inkisaarii

इंकिसारीاِنْکِساری

Origin: Persian

Vazn : 2122

Tags: Colloquial

English meaning of inkisaarii

Adjective

  • ( Colloquial) humility, humbleness

    Example Sakina ne shadi ki tajwiz inkisari ke sath qubul kar li

Adjective

  • the being broken

Sher Examples

इंकिसारी के हिंदी अर्थ

विशेषण

  • ( अवाम) अतिविनम्रता, विनयशीलता, ख़ाकसारी

    उदाहरण सकीना ने शादी की तजवीज़ इंकिसारी के साथ क़ुबूल कर ली

विशेषण

  • तोड़ने वाला, वितरण करने वाला

اِنْکِساری کے اردو معانی

Roman

صفت

  • (عوام) خاکساری، عاجزی، انکسار

    مثال سکینہ نے شادی کی تجویز انکساری کے ساتھ قبول کر لی

صفت

  • انکسار سے منسوب، توڑنے والا، تقسیم کرنے والا

    مثال اس غرض کو حاصل کرنے کے لیے انکساری جالی کے ذریعے جھری ج پر ایک تنگ جھری کا طیف بنانا چاہیے۔ (۱۹۳۹، طبیعی مناظر ، ۳۶)

Urdu meaning of inkisaarii

Roman

  • (avaam) Khaaksaarii, aajizii, inkisaar
  • inkisaar se mansuub, to.Dne vaala, taqsiim karne vaala

Synonyms of inkisaarii

Interesting Information on inkisaarii

انکساری اول مکسور، لفظ ’’انکسار‘‘ کے ہوتے ہوئے ’’انکساری‘‘ بے ضرورت اور واجب الترک ہے۔ اس میں چھوٹی ی کوئی کام نہیں کر رہی ہے، فاضل محض ہے۔ حالی ؎ خاکساروں سے خاکساری تھی سر بلندوں سے انکسار نہ تھا صحیح: ان کا انکسار حد سے بڑھا ہوا تھا۔ غلط: ان کی انکساری حد سے بڑھی ہوئی تھی۔ غلط: ان کی گفتگو میں انکسار ی نہ تھی، غرور تھا۔ صحیح: ان کی گفتگو میں انکسار نہ تھا، غرور تھا۔ انگریز یہ لفظ ہمارے یہاں مختلف شعرا نے برتا ہے، لیکن اس کی اصل اور تلفظ کے بارے میں کلام ہے۔ مندرجہ ذیل مثالیں دیکھئے ؎ شاہ حاتم ؎ شہر میں چرچا ہے اب تیری نگاہ تیز کا دو کرے دل کے تئیں یہ نیمچہ انگریز کا مصحفی ؎ حیف بیمار محبت ترا اچھا نہ ہوا کرنے کو اس کی دوا ڈاکٹر انگریز آیا انشا ؎ انگریز کے اقبال کی ہے ایسی ہی رسی آویختہ ہے جس میں فراسیس کی ٹوپی ان سب سے یہ تو معلوم ہوتا ہے کہ الف کے بعد نون غنہ ہے، اور پورا لفظ بروز ن مفعول ہے۔ غالب نے بھی یہی لکھا ہے۔ اس کے بر خلاف، ناسخ نے بر وزن فاعلات باندھا ہے ؎ دل ملک انگریز میں جینے سے تنگ ہے رہنا بدن میں روح کو قید فرنگ ہے بہر حال، آج کل سب لوگ ’’انگریز‘‘ بر وزن مفعول، یعنی بر وزن ’’لبریز‘‘ ہی بولتے ہیں۔ ناسخ کے شعر میں ضرورت شعری کی کارفرمائی معلوم ہوتی ہے۔ لیکن الف کی حرکت، اور لفظ کی اصل، پر ہمارے زمانے میں اختلاف رہا ہے۔ خواجہ احمد فاروقی مرحوم اس کوبکسر اول بولنے پر اصرار کرتے تھے۔ ان کی دلیل یہ تھی کہ یہ لفظ پرتگالی Ingles سے بنایا گیا ہے، لہٰذا اس میں اول مکسور ہونا چاہئے۔ میں نے اپنے بچپن میں بعض بزرگوں کو بھی یہ لفظ بکسر اول بولتے سنا ہے۔ لیکن آج کل سب اس لفظ کو بفتح اول بولتے ہیں۔’’اردو لغت، تاریخی اصول پر‘‘ میں بھی اس کو پرتگالی Ingles سے وضع کیا ہوا، لیکن بفتح اول لکھا ہے۔ ’’انگریز‘‘ کو مع اول مکسور بولنے اور پرتگالی الاصل قرار دینے میں کئی قباحتیں ہیں۔ پہلی بات تو یہ کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول، فارسی میں بہت پرانا لفظ ہے۔ ’’برہان قاطع‘‘ میں اس کے معنی ’’نوعے ازمردم فرنگ‘‘ درج ہیں۔ ’’برہان‘‘ سے یہ ’’انجمن آرائے ناصری‘‘ اور پھر ’’آنند راج‘‘ میں نقل ہوا ہے۔ دوسری بات یہ کہ عام طور پر یہ ہوتا ہے کہ جب کسی غیر لفظ میں کچھ تبدیلی کرکے اپنا لفظ بناتے ہیں تو غیر لفظ کی حرکات کو بالکل ، یا کم و بیش، برقرار رکھتے ہیں۔ فارسی والوں نے بعد میں فرانسیسی Ingles (اسپینی میں بھی Ingles ہی ہے) سے ’’انگلیس/انگلیز‘‘ (دونوں بکسر اول) بنایا۔ اردو میں بھی ایسا ہی ہونا چاہئے تھا (یعنی ’’انگلیس‘‘) لیکن نہیں ہوا۔ معلوم ہوا کہ Ingles بکسر اول سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول نہیں بن سکتا۔ اب رہا ’’انگریز‘‘ بکسر اول، تو تیسری بات یہ کہ مغربی لغت نویس ’’انگریز‘‘ (بفتح اول یا بکسر اول) کو پرتگالی سے مشتق نہیں بتاتے۔ شیکسپیئر میں تو ’’انگریز‘‘ درج ہی نہیں، اس نے صرف ’’انگریزی‘‘ بفتح اول لکھا ہے اور اسے فارسی الاصل بتایا ہے۔ پلیٹس نے اسے بفتح اول لکھ کر English کی بگڑی ہوئی صورت بتا یا ہے، لیکن یہ صورت کس طرح بنی، اس کے بارے میں کچھ کہا نہیں۔ ایک بالکل قیاسی بات میرے ذہن میں یہ ہے کہ ’’انگریز‘‘ بفتح اول فرانسیسی Anglais بمعنی ’’انگریز‘‘ سے بنا ہو۔ ہرچند کہ Anglais کا فرانسیسی تلفظ ’’آنگلے‘‘ ہے، لیکن جب اس کے بعد کوئی مصوتہ ہو تو اسے ’’آنگلیز‘‘ ادا کرتے ہیں۔ مثلاً ہمیں فرانسیسی میں کہنا ہو، ’’انگریزیہاں پر ہیں‘‘، تو ہم کہیں گے: Les Anglais ont ici اب بیچ کے دو لفظوں کو ملا کر ’’آنگلیزوں‘‘ بولا اور پڑھا جائے گا۔ لہٰذا شاید ایسا ہوا ہو کہ فارسی /اردووالوں نے Anglais کے آخری حرف کو Z سن کر اس کا تلفظ ’’آنگلیز‘‘ قیاس کرلیا ہو۔ یہاں سے ’’انگریز‘‘ بفتح اول تک پہنچنا طبعی بات ہے۔ چونکہ آج کل لفظ ’’انگریز‘‘ کا مقبول (بلکہ واحد) تلفظ بفتح اول ہے، اور اس کا خاصا امکان ہے کہ یہ فار سی سے ہمارے یہاں بفتح اول آیا، لہٰذا یہ بات تو طے ہے کہ ’’انگریز‘‘ کا صحیح تلفظ بفتح اول ہی ہے۔ لیکن پہلے زمانے میں بکسر اول بھی اس کا ایک تلفظ رہا ہوگا۔ اور اس صورت میں یہ لفظ اغلباً انگریزی English اور فرانسیسی Anglais کے قیاس پر انیسویں صدی میں بنایا گیا ہوگا۔ Ivor Lewis کے لغت Sahibs, Nabobs and Boxwallahs میں Ingrez درج کرکے لکھا ہے کہ یہ انیسویں صدی کا لفظ ہے اور English کی بگڑی ہوئی شکل ہے۔ اس کی سند میں G.C.Whitworth کیAn Anglo Indian Dictionary, 1885 درج کیا گیاہے۔ تنہا English سے ’’انگریز‘‘ بکسر اول بن جائے، یہ سمجھ میں نہیں آتا، لہٰذا ممکن ہے فرانسیسی Anglais نے یہاں بھی کوئی کام کیا ہو۔ مختصر یہ کہ لفظ ’’انگریز‘‘ آج کل بفتح اول ہے۔ انیسویں صدی میں بکسر اول بھی رائج ہوا، لیکن بیسویں صدی کی دوسری چوتھائی سے اسے بفتح اول ہی بولتے ہیں، اور یہی تلفظ مرجح ہے۔

ماخذ: لغات روز مرہ    
مصنف: شمس الرحمن فاروقی

View more

Related searched words

anjaam

end, termination

anjaamii

انجام سے متعلق : مختتم، آخری، آخرکا

anjaam ko

آخرکار، آخر میں، نتیجے میں.

anjaamiida

अंजाम पाया हुआ

anjaaminda

अंजाम पानेवाला, पूर्ण होनेवाला, समाप्त होनेवाला, खत्म होनेवाला।

anjaam-kaar

eventually, at last, in the end

anjaam-bii.n

نتیجے اور مال کو سمجھنے والا، اونچ نیچ پر غور کرنے والا.

anjaam denaa

accomplish (some work), manage, do, carry out or discharge (some duty)

anjaam paanaa

be completed, be accomplished, be brought to an end, be done or performed

anjaam-e-kaar

after all, finally, at the end, as a result, therefore

anjaam karnaa

to help reach fruition, to bring to conclusion

anjaam sochnaa

عاقبت اندیشی کرنا، نتیجے پر نظر رکھنا

anjaam-e-'ishq

consequence of love

anjaam-e-'aalam

consequence of the world

anjaam-e-'amal

result of action, deed

anjaam dekhnaa

نتیجہ بھگتنا

anjaam khulnaa

نتیجہ ظاہر ہونا

anjaam baKHair honaa

to have a good ending

anjaam-e-mudda'aa

result of desire

anjaam-e-'aashiqii

culmination of loving

anjaam kaa KHayaal

موت کی فکر، نتیجے کی فکر (کرنا، بھولنا، ہونا کے ساتھ)

anjaam ko pahu.nchnaa

end, come to an end, get one's just desserts

a.njaam ko pahu.nchaanaa

bring to an end

anjaam-e-naa-maa'luum

unknown result, consequence

anjaam-e-soz-e-'ishq

consequence of burning in love

anjaam kaa soche baGair

Regardless of consequences

raahat-anjaam

جس کام کا نتیجہ امن اور سکون ہو

sar-anjaam

conclusion, end, accomplishment

zabuu.n-anjaam

جس کا نتیجہ بُرا ہو، جس کا اختتام بُرا ہو

maa'naa-anjaam

انجام کی حقیقت

KHush-anjaam

ending well, happy ending, having a fortunate end, fortunate

KHair-anjaam

جس کا انجام اچھا ہو ، انجام بخیر

sar-anjaamii

اختتام ، تکمیل ، تکمِلہ.

fanaa-anjaam

consequence of mortality

salaamat-anjaam

امن پیدا کرنے والا، محبت کرنے والا

mubaarak-anjaam

जिसका परि- णाम कल्याणकर हो ।

nek-anjaam

having a happy end

farhat-anjaam

with happy ending, successful

'ishrat-anjaam

अ.फा. वि.—वह कार्य जिसका अंत आनंदमय हो।

bad-anjaam

having a bad end, having an inauspicious end

mantiqii-anjaam

کسی شئے یا عمل کا مقررہ اصولی اختتام یا نتیجہ ؛ فطری انجام ۔

zisht-anjaam

بد بخت ، منحوس.

KHairiyyat-anjaam

خیر انجام ، وہ جس کا انجام اچھا ہو .

husn-e-anjaam

beauty of consequence

aaGaaz-o-anjaam

आदि-अंत

aaGaaz anjaam sochnaa

سمجھ بوجھ کر کام کرنا نتیجے کی طرف خیال رکھنا

aaGaaz anjaam jaan.naa

نتیجہ معلوم کر لینا

hasrat-e-anjaam

जिस कार्य को अंत निराशा हो, दुःखांत, जिस काम के करने से बाद को पश्चात्ताप हो।

nuqta-e-anjaam

ending point

mohabbat kaa anjaam

the result of love, the end of love

sar anjaam karnaa

اِنتظام کرنا ، بندوبست کرنا .

sar anjaam honaa

انتظام ہونا ، بندوبست ہونا ، تیاری ہونا.

sar anjaam denaa

accomplish, complete, do

sar anjaam paanaa

تکمیل کو پہن٘چنا ، مکمل ہونا ، پُورا ہونا .

KHush-sar-anjaam

جس کا انجام اچھا ہو

KHidmat anjaam denaa

سپرد کئے ہوئے کام کو پورا کرنا ، حکم بجا لانا ، سیوا کرنا.

sar-anjaam-dihii

پورا کرنا ، مکمل کرنا ، تکمیل کو پہنچانا ، انجام دینا.

sar-anjaam-shuda

تکمیل شُدَہ ، مکمّل ، تکمیل یافتہ .

saaz-sar-anjaam

تکمیل کی کارروائی

bad-sar-anjaam

جس کا برا نتیجہ یا انجام ہو، جس کی انتہا برا ہو، جس کا اختتام برا ہو، جس کا خاتمہ برا ہو

Showing search results for: English meaning of inkisaaree, English meaning of inkisaari

Citation Index: See the sources referred to in building Rekhta Dictionary

Critique us (inkisaarii)

Name

Email

Comment

inkisaarii

Upload Image Learn More

Name

Email

Display Name

Attach Image

Select image
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

Subscribe to receive news & updates

Subscribe
Speak Now

Delete 44 saved words?

Do you really want to delete these records? This process cannot be undone

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone