تلاش شدہ نتائج

محفوظ شدہ الفاظ

"ہَفْت سَلام" کے متعقلہ نتائج

دَرْگُزَر

غلطیوں کو نظر انداز کرنے کی کیفیت یا حالت، غلطیاں دیکھ کر اسے نظر انداز کرنا، معافی، چشم پوشی

دَر گُذَر

دَرْگُزَر ہونا

درگُزر کرنا (رک) کا لازم ، معافی مِلنا ، چشم پوشی ہونا .

دَرْگُزَر کَرْنا

چشم پوشی کرنا، اِغماض کرنا

دَرْگُزَر فَرْمانا

درگُزر کرنا (رک) کا تعظیمی استعمال .

دَرْگُزَری

درگُزر، معافی، چشم پوشی، عضو

دَرْگُزَرْنا

باز آنا، ترک کرنا

دَر گُزَرْنی

درگُزر سے منسوب ، جس میں معانی اور عضو پایا جائے .

عَفْو و دَرْگُزَر

خطا و قصور معاف کرنا

دیر گُزَرْنا

زیادہ وقت صرف ہونا ، (کسی کام کی انجام دہی یا تکمیل میں) دیر لگنا.

دَور گُزَر جانا

زمانہ بیت جانا.

دِل سے دَر گُزَر کَرْنا

دل سے نکال دینا

اردو، انگلش اور ہندی میں ہَفْت سَلام کے معانیدیکھیے

ہَفْت سَلام

haft-salaamहफ़्त-सलाम

وزن : 21121

Roman

ہَفْت سَلام کے اردو معانی

اسم، مذکر

  • سات سلام، جو قرآن شریف میں ہیں، یعنی (۱) سَلام’‘ قَولًا مِّن رَّبِ رَّحیم (سورۂ یٰسین، آیت نمبر۵۸) (۲) سَلام’‘ عَلیٰ اِبْراہِیم (سورئہ صَفّٰت، آیت نمبر۱۰۹) (۳) سَلام’‘ عَلیٰ ُ نوحٍ فِی الْعالَمِینَ (سورئہ صَفّٰت، آیت نمبر۷۹) (۴) سَلام’‘ عَلیٰ موسیٰ وَ ہارونَ (سورئہ صَفّٰت، آیت نمبر۱۲۰) (۵) سَلام’‘ عَلیٰ اِلْیاسینَ (سورئہ صَفّٰت، آیت نمبر۱۳۰) (۶) سَلام’‘ عَلَیکُم طِبْتُم فَادخلوہا خالِدینَ (سورۃالزمر، آیت نمبر۷۳) (۷) سَلام’‘ ھِیَ حتّیٰ مَطْلَعِ الْفَجر(سورۃ القدر، آیت نمبر۵)

Urdu meaning of haft-salaam

  • saat salaam, jo quraan shariif me.n hain, yaanii (१) salaam'' kona mu.in ra-e-rahiim (suura-e-yaasiin, aayat nambar५८) (२) salaam'' ilaa ib॒raahiim (suura sifaat, aayat nambar१०९) (३) salaam'' ilaa u nivah phii al॒aalamiin (suura sifaat, aayat nambar७९) (४) salaam'' ilaa muusaa va haaruun (suura sifaat, aayat nambar१२०) (५) salaam'' ilaa il॒yaasiin (suura sifaat, aayat nambar१३०) (६) salaam'' alaykum tib॒tum faadaKhlohaa Khaa laden (sorৃaalazamar, aayat nambar७३) (७) salaam'' hii hata mat॒laa-e-al॒fajar(suurat alqadr, aayat nambar५

تلاش کیے گیے لفظ سے متعلق

دَرْگُزَر

غلطیوں کو نظر انداز کرنے کی کیفیت یا حالت، غلطیاں دیکھ کر اسے نظر انداز کرنا، معافی، چشم پوشی

دَر گُذَر

دَرْگُزَر ہونا

درگُزر کرنا (رک) کا لازم ، معافی مِلنا ، چشم پوشی ہونا .

دَرْگُزَر کَرْنا

چشم پوشی کرنا، اِغماض کرنا

دَرْگُزَر فَرْمانا

درگُزر کرنا (رک) کا تعظیمی استعمال .

دَرْگُزَری

درگُزر، معافی، چشم پوشی، عضو

دَرْگُزَرْنا

باز آنا، ترک کرنا

دَر گُزَرْنی

درگُزر سے منسوب ، جس میں معانی اور عضو پایا جائے .

عَفْو و دَرْگُزَر

خطا و قصور معاف کرنا

دیر گُزَرْنا

زیادہ وقت صرف ہونا ، (کسی کام کی انجام دہی یا تکمیل میں) دیر لگنا.

دَور گُزَر جانا

زمانہ بیت جانا.

دِل سے دَر گُزَر کَرْنا

دل سے نکال دینا

حوالہ جات: ریختہ ڈکشنری کی ترتیب میں مستعمل مصادر اور مراجع کی فہرست دیکھیں ۔

رائے زنی کیجیے (ہَفْت سَلام)

نام

ای-میل

تبصرہ

ہَفْت سَلام

تصویر اپلوڈ کیجیے مزید جانیے

نام

ای-میل

ڈسپلے نام

تصویر منسلک کیجیے

تصویر منتخب کیجیے
(format .png, .jpg, .jpeg & max size 4MB and upto 4 images)

اطلاعات اور معلومات حاصل کرنے کے لیے رکنیت لیں

رکن بنئے
بولیے

Delete 44 saved words?

کیا آپ واقعی ان اندراجات کو حذف کر رہے ہیں؟ انہیں واپس لانا ناممکن ہوگا۔

Want to show word meaning

Do you really want to Show these meaning? This process cannot be undone